Запретный Дворец (страница 3)
Он был таким, какими их описывают в учебниках Среднего мира. Острый прямой нос. Вокруг глаз кожа красная, будто маска. Значит, это геран, а не геранка. Впрочем, Шари и без этого поняла половую принадлежность ночного гостя, хотя была рада вспомнить, как изучала другие расы.
– В Верхнем мире явно теплее, чем у нас, – прокомментировала она его одежду. На нём были штаны до колен и лёгкая рубашка. Обуви не нашлось даже рядом.
Тари подошёл и ткнул клювом в согнутую ногу герана.
– Ты прав, – согласилась с ним Шари. – Нужно проверить, нет ли переломов. Они ведь такие хрупкие.
Она и сама часто ломала себе конечности в детстве, но о хрупкости геранов известно всем. Полые кости, позволяющие им летать, служат плохую службу при падениях. Шутки про кальций никогда себя не исчерпают в компаниях, где обсуждают расу геранов.
– Поможешь поднять его и отнести в дом, Тари?
Грифон не успел ответить. Будучи близко к лицу незнакомца, Шари резко отпрянула, когда он распахнул глаза. Раздался мучительный стон, крылья зашевелились, пытаясь собраться за его спиной. Он приподнял руки и встретился глазами с Шари.
– Исаара… – протянул хриплый голос. В его зове проглядывали усталость и страх. – Исаара… ты пришла. Прости… – тонкие губы изобразили виноватую улыбку, – прости, что не рад тебя видеть. Как бы я хотел, чтобы ты поймала меня в полёте, Исаара.
Он протянул руку в попытке достать до Шари. Она изумлённо моргала.
Тари среагировал быстрее и ударил по протянутой ладони герана. Он отдёрнул руку и опустил её.
– Прости. Пожалуйста, не забирай меня сейчас. Исаара… ты красивее, чем я себе представлял.
Что-то музыкальное было в его горестных просьбах о прощении. Шари растерянно смотрела, как он вновь потерял сознание. Она всё не могла выкинуть из головы его пронзительно голубые глаза. О них не писали в учебниках.
Шари встряхнулась и сглотнула ком в горле.
– Похоже, у него бред, – предположила она. – С чего бы он называл меня Исаарой, Тари? Я ничуть не похожа на богиню, верно?
Поймав взгляд грифона, Шари подняла ладонь.
– Нет, не отвечай, не хочу этого слышать, – на это он выдал кряхтенье, отдалённо напоминающее смех.
Она снова вернулась к бессознательному телу.
– Давай поднимем его. Я смогу дома обработать его. Но, если это что-то серьёзное, придётся вести его в госпиталь. – При мысли о прогулке под руку с гераном по дорогам Стирданора Шари застонала. – О нет, только этого нам не хватало! У нас и без того было много внимания от одного тебя, Тари, а тут ещё один крылатый. Другие ратты меня сожрут.
Грифон не обращал внимания на её размышления. Он подошёл к незнакомцу и, лапой отодвинув его от стены, просунул голову под его рукой. Крылья ночного гостя сильно мешали при его переносе. Шари чувствовала себя виноватой, что почти весь вес перешёл на Тари, но он не жаловался. Похоже, информация о том, что гераны очень лёгкие, тоже была правдивой.
В доме было ещё сложнее. Если в сарае и без того царил беспорядок, привычный для Сорина, то дома Шари не хотела ничего ломать или раскидывать в стороны.
– Давай перетащим его в мою комнату, – направляла она Тари.
Оказавшись на месте, они уронили тело на незаправленную постель. При свете Шари удалось лучше рассмотреть раненого. Бронзовая кожа и выгоревшие на солнце волосы – всё, как она ожидала увидеть. Тёплый климат Верхнего мира лишил бы раттов такой роскоши, как аристократическая бледность. Золотое кольцо в брови поймало блик и отразилось жадным блеском в глазах Тари.
Заметив это, Шари усмехнулась:
– Можешь потом потребовать с него плату за медицинскую помощь, если захочешь.
Грифон сделал вид, что его это не волнует. Он потерял интерес к гостю, как только тот оказался в доме. Без сознания незнакомец не представлял опасности для Шари, поэтому Тари не переживал. А сам факт того, что в доме находится представитель Верхнего мира, похоже, совершенно не казался ему странным.
– Судя по всему, ты повидал на своём веку немало геранов, – то ли с завистью, то ли с насмешкой сказала Шари.
Он в ответ пожал плечами и, склонив голову, вышел из комнаты. У него был шанс вернуться ко сну. Такой привилегии не было у самой Шари.
Порез на плече не кровоточил. На ноге она обнаружила дорожку синяков, идущую от острого колена к щиколотке. Одежда порвана, но намёков на переломы она не нашла. Точно сказать Шари не могла, ей нужно было, чтобы гость очнулся и сказал, где у него болит. Но, судя по всему, он упал не с такой высоты, чтобы покалечиться серьёзно.
«Интересно, почему он упал на наш сарай? – заинтересовалась она. – В конце концов, у него есть крылья!»
Крылья зачаровывали её. Они оказались не полностью белыми, как Шари думала вначале. Маховые перья были чёрными. Оценить всю их красоту она не могла, но сами мысли о том, что существо перед ней может летать, будоражили её. Она всегда завидовала Тари и геранам. Их связь с небом, способность к полётам, возможность коснуться далёкой выси – её фантазии были осуществимы для многих, но не для неё.
Шари сходила за аптечкой и начала заниматься лечением. Она подрабатывала в аптеке при госпитале, прежде чем её уволили.
«Продавец должен выглядеть как здоровый ратт. Прости, но ты не подходишь», – с этими словами её отправили восвояси, выбрав кого-то более… подходящего под описание ратта. С круглыми ушами, хвостом, стандартным ростом и плотным телосложением. Подобное стереотипное мышление долго выводило Шари из себя, но она нашла себе место в городской столовой и перестала думать об этом. Там никому не было дела, есть у неё хвост или нет и каких размера и формы её уши.
Когда всё было сделано, убирая аптечку, Шари поймала своё отражение в окне. Тут же пришло осознание, почему ночной гость называл её Исаарой, богиней, покровительницей Верхнего мира.
– Ну конечно, я бы тоже в той тьме перепутала, – понимающе пробормотала она себе под нос. – Или приняла бы себя за приведение.
В храмах, религиозных книгах и везде, где изображалась Милосердная Исаара, она выглядела одинаково: длинные светлые волосы, белые одеяния, смуглая кожа и небеса в её глазах. Едва ли Шари могла сравнить себя с богиней, но в месте, где единственным источником света являлась луна, была вероятность перепутать. К тому же, ночная рубашка доходила до пола, так что её можно было принять за платье.
– Что до неба в глазах, это уж точно не ко мне, – посмеялась она. – У меня сплошная серость. Эх… – она устало вздохнула, – что же мне с тобой делать? Завтра на работу. Я могу оставить тебя на Тари, конечно… потом не рассчитаюсь с ним за эту услугу.
И всё же улыбалась. Грифон наверняка пойдёт навстречу её просьбе.
– Мудрый Дарис, дай мне совет, как справиться со всем, что навалилось сегодня.
Она оставила гостя в своей комнате, а сама пошла в комнату брата, меньшую по размеру и больше заставленную мебелью. Всегда удивлялась, как ему удобно жить в такой тесноте.
«Конечно, удобно, когда ты не ночуешь дома большую часть времени», – временами она скучала по нему.
Шари лежала в кровати и неожиданно для неё в ней пробудилась потребность ещё раз обратиться к богу. Она коснулась кулона грифона, висевшего на тонкой цепочке на шее.
– Мудрый Дарис, сегодня был странный день. Но ничего страшного. Позаботься о маме, Сорине и Лиссаре. И, наверное, об этом геране в моей комнате. Будь милостив, как был милостив всегда ко мне и моей семье. Доброй ночи.
За окном медленно занимался рассвет.
2
Пришлось лезть на дерево. Шари попросили с кухни быстро добраться до участка одного из поставщиков и собрать свежую партию яблок. Фрукты поспевали одни за другими, настала сладкая пора пирогов и салатов. Городская столовая Стирданора радовала рабочих с самого утра. Чтобы поток не останавливался, Шари велели прервать мытьё посуды и съездить по поручению.
Ей не очень нравилась работа в столовой. Сменяющие друг друга обязанности – то на раздаче, то на уборке, то туда сбегай, то с тем договорись, а начальство и носу не сунет посмотреть, как идут дела. Но эту должность Шари смогла получить без проблем, связанных с её внешним видом и слухами о её происхождении. Посетители столовой были не заинтересованы в том, чьи руки проходятся по тарелкам, лишь бы всё соответствовало тривиальным нормам санитарии.
На этот раз она взбиралась на высокое дерево, побеленное снизу и раскинувшее многочисленные руки-ветви в широких объятиях. Цепляясь за кору, она переступала с ветки на ветку, огибала ствол, дотягиваясь до самых дальних плодов. Снизу за ней присматривал поставщик без намёка на вину, хотя его работа сейчас выполнялась другим. Судя по тому, за чем именно следили его глазки, безопасность фруктов его волновала гораздо больше, чем безопасность Шари.
Она чувствовала себя неуверенно. Ратты очень ловкие, когда дело касается лазанья по деревьям, на этом поприще даже проводятся состязания. Но отсутствие хвоста, помогающего поддерживать равновесие, мешало Шари. Она недоумевала, почему послали именно её, ведь лет десять назад её имя было на слуху как имя той, кто падал с верхушек деревьев наибольшее количество раз.
Вспомнив свои конфузы, она покраснела от стыда.
«Теперь-то уж я не оплошаю, усилия Сорина не пропали зря», – клялась она, утирая нос мысленным неприятелям.
Несмотря на шаткое положение, Шари нравилось находиться наверху. Забираться на самую высоту, находить устойчивое положение, подставлять лицо ветру. Она смотрела на облака над своей головой, скрывающие Верхний мир, и наугад определяла положение облачных ям. И воздух здесь был холоднее, чище, и ей сильнее хотелось отпустить грубую ветвь из руки, поддаться ветряным потокам, чтобы те унесли её…
– Эй, Шари!
Из упоительного состояния расслабленности её выдернул знакомый голос. Она глянула вниз и разглядела прямо под деревом, среди рассыпанных яблок, серую макушку. Сорвала зрелый фрукт, в последний раз втянула небесный воздух и спустилась на землю.
– Отлично сработано, – оценил ратт её приземление.
Доставщик пошёл разбираться с упаковкой, чтобы было легче перевезти товар в столовую и не заставлять работницу тащить всё на себе. Была вероятность и того, что он занервничал из-за присутствия представителя городской стражи, пришедшего к нему на участок.
Шари заметила, что у Кливара появился шрам на щеке. Небольшой, тонкая светлая царапинка. Ей захотелось погладить её.
– Каждый раз, как мне выдаётся шанс увидеть тебя за работой, ты делаешь совершенно разные вещи, – со сдержанной ухмылкой сказал Кливар. – Уверен, в скором времени я приду, а ты выкидываешь из столовой очередного балагура, перебравшего сидра.
– У нас столько сидра никому не подают, ты же знаешь, – отвечала ему Шари.
У неё в груди перемешивались разные чувства. И радость от того, что она видит Кливара, и боль от воспоминаний об их отношениях, и нежность при взгляде на его попытки вести себя как обычно, и зависть от того, что у него это получается лучше, чем у неё.
От неё не укрылось движение его длинного хвоста – и без того не знающий покоя, он вдруг взметнулся в попытке достичь её лица, но остановился на полпути и вновь ушёл за спину Кливара. Тот отвёл взгляд и нахмурился.
– У тебя листья на голове, Шари, выглядишь как оборванка.
И вновь противоречие: ущипнуть его за плечо за проскользнувшее оскорбление или обнять его крепко-крепко, потому что, несмотря на его старания, он тоже не может сдерживать всё внутри.
Она вытащила листья и тонкие веточки из хвоста волос и провела вдоль прядей пальцами. Затем обернулась в поисках поставщика.
– А где этот, который за мной смотрел всё это время?
– Похоже, я его чем-то напугал, – вернул своё былое равновесие Кливар и пожал плечами. – Я всего лишь спросил, здесь ли ты, хотел с тобой поговорить, а он показал мне дорогу и, видно, где-то прячется сейчас.
– Гроза Стирданора, ты караешь всех виновных и невинных, – протянула Шари с улыбкой.
– Я тоже рад тебя видеть, – признался он.