Живая Карта (страница 6)

Страница 6

Спенсер посмотрел туда, куда она показала. Мужчина с угловатым лицом и крючковатым, как у ястреба, носом, одетый во всё чёрное, стоял, опираясь о колонну, и внимательно наблюдал за ними. Он даже не пытался скрывать, что разглядывает именно их, и был настолько увлечён процессом, что не заметил, как из ближайшей картины с терией к его рюкзаку тянется рука.

Хеди явно не нравилось такое внимание.

– Похоже, из его рюкзака сейчас что-то стащат. Не повезло.

Но человек в чёрном, словно услышав её, быстро снял рюкзак и поставил его перед собой, где вороватой руке было его уже не достать. У Спенсера было нехорошее предчувствие – они явно видят этого человека не в последний раз.

Глава 6
Церемония открытия

В главной пещере за это время, похоже, стало ещё более людно. Многие уже расселись на скамейках, окружавших центральную сцену.

– Церемония открытия начнётся через пятнадцать минут! – объявил чей-то голос над их головами. Посмотрев наверх, Хеди, впрочем, не увидела ни колонок, ни громкоговорителей.

– А можно нам посмотреть? – спросил Макс.

Дедушка Джон, похоже, его не услышал. Он рассеянно сунул руку в карман пиджака, где держал зеркальце.

Ответила Максу госпожа Пал:

– Отличная идея. Давайте найдём какие-нибудь места.

Макс и Спенсер бросились вперёд, за ними по пятам бежала Джелли, крича: «Не убегайте далеко от нас!» Хеди, торопливо шагая к сцене, тут и там видела подростков с лентами на груди с надписью: «Участник Фантастиканы». Их то и дело останавливали зрители, поздравляя и желая удачи на соревновании. Не считая этих лент, все участники выглядели так же, как её одноклассники: обычная одежда, обычные причёски, лица тоже не были какими-то особенными. «У них у всех есть дар?» – подумала Хеди.

– Хеди! – Макс вернулся и подбежал к ней. – Мороженое!

Схватив кузину за руку, он подвёл её к самому любопытно выглядевшему зданию из всех, что она уже успела увидеть в пещере, – огромной круглой хижине из снега.

– И́глу! – сказал он.

«Не может быть, – подумала Хеди. – Здесь же не настолько холодно, чтобы снежные кирпичи не таяли?» Вход оказался достаточно высоким, чтобы можно было пройти, не нагибаясь, и она последовала за Максом; Спенсер и Джелли были уже внутри, изучая разнообразные ароматы.

– Я хочу попробовать «Чавкай, как шимпанзе», – заявила Джелли. – Написано, что это банан с муравьями, но мне кажется, что эти «муравьи» – просто карамельная крошка.

– Это не карамельная крошка, – послышался чей-то странный голос. Хеди и Джелли обернулись. За ними стоял парень лет шестнадцати, с густыми светлыми волосами и веснушками на носу.

– Не… карамель? – спросила Джелли, на секунду запнувшись – и Хеди сразу поняла, что запнулась она не из-за муравьёв.

Юноша улыбнулся, да так, что не было понятно, шутит он или нет, потом прошёл к следующему прилавку. Хеди с трудом сдержала смешок, увидев, как Джелли следит за ним взглядом.

– Я, пожалуй, возьму «Пятерную шоколадную прихоть», – сказал Спенсер. – Эй, Хеди, смотри сюда. Ты взяла свою колоду карт?

На плакате возле кассы была надпись: «Специально для церемонии открытия. Для детей, которые покажут фокус, заказ бесплатный!»

Хеди ухмыльнулась:

– Ага, взяла.

– Одолжишь мне? Я попробую фокус с определением третьей карты в колоде.

– Нет, пусть Хеди попробует, – возразила Джелли. – У неё лучше получается. Ты всё время запарываешь последнюю раздачу.

– А вот и не всё время, – запротестовал Спенсер.

– Ладно, хорошо, – согласилась Джелли, – не всё время. Но часто. Давай, Хеди, ты наша главная надежда.

Хеди шагнула к кассиру, держа в руках колоду карт.

– Пожалуйста, четыре одинарных шарика, – сказала она.

– Вы будете пользоваться специальным предложением? – застенчиво спросил кассир.

Кивнув, она положила на прилавок колоду и тут же почувствовала, как на них обернулись все вокруг.

– Вы не могли бы перетасовать колоду?

Кассир так и сделал. Хеди перевернула колоду и показала, что все карты перемешаны как попало, а затем запомнила ту карту, которую собралась показать. Этому трюку их научил дядя Питер – брат дедушки Джона, тоже бывший фокусник. Карточный фокус очень нравился Хеди, потому что он не требовал особенной ловкости рук. Она попросила кассира подснять колоду, а затем завершила фокус, правильно «угадав» третью карту в одной из половин колоды.

Хеди привыкла, что обычно после этого все начинают хихикать, а кое-кто даже хвалит её. Но кассир лишь недоумённо посмотрел на неё и спросил:

– И всё, это весь фокус?

– Ну да. И карту я угадала.

Кассиру, похоже, было неловко.

– Но это не волшебный фокус. Это фокус тривов. Акция на них не распространяется. Извините.

– Что значит «фокус тривов»?

– Тривиальный. Не волшебный.

Тривиальный. Зеваки, окружившие их, отвернулись, поняв, что ничего волшебного Хеди не сделает.

Среди зевак был и тот светловолосый парень. Он шагнул вперёд, сочувственно смотря на неё.

– Дайте им скидку за попытку, – предложил он.

К удивлению Хеди, кассир пришёл в замешательство, словно не ожидал, что юноша вообще с ним заговорит.

– Ну, раз уж вы просите, Сайрус…

– Спасибо, – смущённо пробормотала Хеди. – И знаете, дайте лучше три мороженых.

Ей самой уже как-то расхотелось.

– У нас всё получилось, мистер Санг, – услышала Хеди слова госпожи Пал, когда они расселись по своим местам в ожидании церемонии открытия.

– На самом деле это у вас всё получилось, госпожа Пал, – возразил дедушка Джон. – Это вы придумали, как вырастить непривязанную карту. А у меня просто завалялось дома зеркало. Вы, пожалуй, лучший рукодел из всех, кто пришёл сюда.

– Вы же собираетесь искать сокровище сами, да? – спросила госпожа Пал.

– У меня просто нет выбора, – ответил дедушка Джон; впрочем, он явно не был этим недоволен. – Если уж кто-то и должен его найти, то это я. Как сказал Рэббл, мой хитроумный дедушка, похоже, сделал карту, которая работает только для его кровных родственников.

– Но мы не знаем, куда вообще ведёт эта карта.

– Тоже верно, – нахмурился дедушка Джон.

Они замолчали, когда свет в пещере потускнел. На сцену вышли волынщик и барабанщик, отсчитали ритм и заиграли энергичную мелодию; все вскоре начали прихлопывать в такт. За спинами зрителей послышался тихий топот многочисленных ног: на сцену выбежало примерно сорок детишек.

Поначалу всё выглядело как вполне обычный утренник: малыши стояли впереди, старшие ребята – позади, все в одинаковых костюмах. Но после того как на сцену вышли все, они начали творить иллюзионные заклинания. Когда юные танцоры в унисон хлопнули в ладоши, сцена превратилась в чудесную долину с холмами, поросшими травой, на заднем плане. Гордые родители в зрительном зале радостно кричали, видя, как малыши бегают среди светящихся фей и каменных спиралей. Затем старшие дети щёлкнули пальцами – и из земли выросли огромные грибы; малыши забрались на них и продолжили танцевать.

По следующему щелчку пальцев долина превратилась в Стоунхендж. Дети сновали среди огромных каменных колонн, а поверх костюмов на выступающих появились длинные плащи. Хеди с трудом подавила смешок, увидев, что не все малыши хорошо справляются с иллюзиями, и иногда через плащи просвечивает одежда.

– Полагаю, если вы собираетесь следовать карте, вас ждёт что-то похожее на этот танец, – сказала госпожа Пал дедушке Джону.

– О чём вы? – спросил он.

– Придётся объехать всю Британию.

– Может быть, Роуз согласится поехать вместе со мной.

– На мотоциклах? – усмехнулась госпожа Пал. – В вашем возрасте?

– А можно мне с вами? – шепнула Хеди. Дедушка Джон потрепал её по волосам.

Дети на сцене продолжали показывать знаменитые достопримечательности: вот они стали солдатами, марширующими по Тауэрскому мосту, вот – стражниками в килтах, окружившими Эдинбургский замок, вот – разбойниками из Шервудского леса. Наконец сцена превратилась в огромное озеро, дети взялись за руки и изобразили лох-несское чудовище, выныривающее из воды. Когда самым маленьким из выступающих не удавалось поддержать иллюзию, выглядело всё так, словно чудовище их съело и они выглядывают изнутри.

– Круче, чем твои рождественские концерты, а, Макс? – хмыкнула Джелли, когда танец закончился и дети поклонились. В одной руке она держала деревянный башмак, словно пытаясь что-то из него вытряхнуть.

Макс был слишком увлечён представлением, чтобы злиться на сестру. Он просто смотрел на сцену, ожидая, что будет дальше. К его разочарованию, на сцену вышла Кэндис – да ещё и без всякого сопровождения.

– Какое замечательное выступление наших самых юных участников, – мягко проговорила Кэндис. Микрофона у неё не было, но тем не менее голос заполнял всю пещеру. – Добро пожаловать на Фантастикану! Мы очень рады видеть всех, кто собрался здесь, в прекрасном Эдинбурге. В этом году на Фантастикане больше всего участников за последние тридцать лет!

Зрители громко зааплодировали.

– Это мероприятие не только помогает собраться вместе семьям со всей Великобритании, оно ещё и даёт возможность юному поколению учиться у более опытных. В следующие несколько дней мы будем делиться знаниями, укреплять дружбу и прославлять наши молодые таланты. Мы найдём и воспитаем завтрашних лидеров, которые смогут сохранить безопасность в нашем обществе. Мы сильны все вместе – под землёй. Никогда не забывайте об этом!

– Ну, тут она как-то перегнула, – тихо сказал дедушка Джон госпоже Пал.

Но, оглядев зрителей, Хеди увидела на их лицах только восторг. Некоторые даже кивали. А потом она не без раздражения заметила крючконосого человека в чёрном из Салона Карманников – он сидел в нескольких рядах позади них. Он не смотрел в её сторону, но, возможно, именно на неё и смотрел за мгновение до того, как она обернулась.

– Итак, давайте прославим наше будущее, – продолжила Кэндис. – От имени «Ловкости Рук» я представляю вам участников Фантастиканы этого года!

Кэндис протянула руку и извлекла, словно из ниоткуда, стакан с водой. Она наклонила его, но вместо того, чтобы расплескаться по полу, вода зависла в воздухе примерно в футе над сценой. Из стакана лилось всё больше и больше воды – намного больше, чем физически могло в нём поместиться, – и парящая масса быстро увеличивалась. Буквально за мгновение она достала Кэндис до пояса. Та бросила стакан в волнующуюся воду, и ещё через секунду вода уже стала размером с небольшой фургон.

Пройдя к краю сцены, Кэндис щёлкнула пальцами, и с громким «бум!» водяной пузырь взорвался. Но вместо того чтобы забрызгать зрителей, вода разделилась на огромные капли, неподвижно зависшие в воздухе… а потом между каплями появились все участники Фантастиканы.

Хеди покосилась на дедушку Джона – интересно, а он сможет сделать то же, что и Кэндис? Похоже, он и сам думал о том же – его лицо было проницательно-оценивающим. Шоумен, разглядывающий соперника.

Зрители громко зааплодировали, когда Кэндис начала объявлять участников – от старшего к младшему. Вскоре на край сцены вышли две девушки и юноша, всем троим было по семнадцать лет.

Прежде чем Кэндис успела перейти к шестнадцатилетним участникам, кто-то сзади сцены выбежал вперёд. Тот самый блондин из лавки с мороженым.

– Сайрус, шестнадцать лет! – разнёсся по пещере его голос.

Джелли подтолкнула локтем Хеди, узнав его. По толпе пронёсся громкий ропот. Капли воды, повисшие над головами, покачнулись, когда Сайрус поклонился, – Кэндис, похоже, была в ярости. Зрители снова зааплодировали, но отреагировали они совсем не так, как на первых троих участников: Хеди видела, как люди вытягивают шеи, чтобы лучше разглядеть его, и поворачиваются к соседям, обсуждая его участие.