Сто. Лирика (страница 2)

Страница 2

Lecken

  Wenn ich lecke ihre Beine
        Und nicht schlucke
           Zieht die Spucke
Eine Spur wie eine Schnecke
        Zieht da Fäden fette
Etwas Knabentau läuft heim
          Mit dem Speichel
             Um die Wette
  Wenn ich ihre Beine lecke
   Atme pur die Dämpfe ein
            Will jetzt nicht
             Woanders sein

Лизать

    Когда лижу её я ноги
        Слюну не глотаю
            Ей оставляю
След как будто от улитки
            Как пруссаки
      Бегут домой капли
       Вместе со слюной
            Наперегонки
    Лижу когда её я ноги
   Пар от кожи я вдыхаю
      Нигде быть больше
               Не желаю

Ich rede

            Über dies und das
       Ich rede ohne Unterlass
      Ich frag dies ich frag das
Macht dir ficken wirklich Spass

Sie schaut böse

  Ich will doch nur freundlich sein
   Will dir verbal zu Diensten sein
Will doch gar nichts, nichts von dir
     Bin nur zur Unterhaltung hier

      Huch auf einmal ist er drin
Ach das ist doch nicht so schlimm
   Ja das kann doch mal passieren
 Warum soll man sich da genieren
     Und so dunkel ist die Nacht
  Mit Absicht ohne Sicht gemacht

Я говорю

                   О том, о сём
      Болтаю, в общем, ни о чём
Спрошу о том, спрошу об этом…
 Может быть, займёмся сексом?

Она хмурится

Хочу быть вежливым банально
    Я услужить хочу вербально
    Не жду я, что к тебе поеду
 Хочу лишь поддержать беседу

   Ух, внезапно он внутри
Не так уж плохо, посмотри
 Да, и так может случаться
 Не пойму, чего стесняться
 Сегодня ночью так темно
Ни зги не видно, как назло

Autobahn

   Sie legten mich unter eine Brücke
             Und kamen nie zurück
    Nach Süden sind sie so gefahren
         Weiss nicht wie ich heisse
Weiss nicht wie alt ich bin an Jahren
   Weiss nicht wann der erste Zahn
              Sie kamen nie zurück
         Geboren auf der Autobahn

Автобан

        Они оставили меня под мостом
                 И больше не вернулись
                  На юг дорога их вела
                 Своего имени не знаю
              Годам своим не вёл числа
И первый зуб не помню, как ни странно
                  За мною не вернулись
               Остался сыном автобана

Undank

    Das Insekt fiel in die Fluten
         Wäre schon ertrunken
   Bin ich einer von den Guten
Hielt ich fein die Hand darunter
           Ist drauf gekrochen
    Gerettet aus der kalten See
  Hat es mich sofort gestochen
                  Das tat weh

Неблагодарность

Какой-то клоп свалился в воду
           И почти что утонул
     Я вообще добряк по роду
         Твари руку протянул
                   Так что же
     Спаслась, тупая образина
Оставив красный след на коже
       Неблагодарная скотина
           Больно нестерпимо

Armer bär

       Der arme Bär ist tot
               Fiel ins Blut
                Ins warme
               Das braune
          Achsel, Fell, weg
                    Innen
                Aussen rot
   Verlor gleich beide Arme
         Rostige Macheten
Kann jetzt nicht mehr beten

Der arme Bär der arme

           Vor einem Kinderbett
                       Das Kind
                   Auch bald tot
               Kann nicht bluten
             Nichts mehr fassen
               Dem Bären gleich
         Hat beide Arm gelassen
               Rostige Macheten
Wollte nicht mit der Mutter beten

Das arme Kind der arme

Бедный мишка

         Бедный мишка мёртв
       Лежит он в луже крови
                      Тёплой
                        Бурой
            Шерсти. Лап. Нет
                      Внутри
            Снаружи красный
            Обе лапы потерял
      С мачете кровь струится
Не сможет больше помолиться

Бедный мишка, бедный

       Перед кроваткой детской
                         Малыш
                Погибнет скоро
             Не истекает кровью
            За рану не схватился
                Подобно мишке
             Обеих рук лишился
        С мачете кровь струится
Больше с матерью не помолиться

Бедный малыш, бедный

Totentanz

               Schenk mir was
         Weht durch den Raum
                    Kalter Blas
Auf deinen Lippen roter Schaum
Ein Zettel hängt an deinem Zeh
Dir tut einfach nichts mehr weh

    Die Eier rollen aus dem Nest
 Halt mich an deinen Haaren fest
Nie wieder meine Wollust stillen
 Willst wieder es mit Widerwillen

Musst du meinen Rasen gießen
   Bitte lass die Tränen fließen
Hinter Augen bricht der Damm
  Wässern hautgerindet Stamm
                      Vor dir
                 Fürchte dich
                Roter Schaum
          Die Angst hat Glück
              Ein kalter Wind
        Weht durch den Raum

        Ein Zettel hängt
         An deinem Zeh
             Kneife dich
       Tut dir nicht weh
Keiner da der tanzen will
      Du hälst mich kalt
      Du hälst ganz still
      Trete aus Versehen
          Auf den Zettel
     Deine blauen Zehen

Танец смерти

                    Дай мне то
                Чем тут сквозит
                       Холодно
        И пена на губах блестит
На пальце большом бирка висит
        Ничто тебе не навредит

           Яйца из гнезда упали
        Мои пальцы косы сжали
Не совладать мне с вожделеньем
 Борюсь успешно с отвращеньем

     Увлажни мою лужайку
Слёз твоих совсем не жалко
    Словно дамбу прорвало
  Влага брызжит на бревно
               Перед тобой
                   Побойся
              Красная пена
             Страх удачлив
           Ветер холодный
           Здесь неизменно

        На пальце твоём
            Бирка висит
          Тебя ущипнул
        Ничего не болит
Не хотят здесь танцевать
        Только мёрзнуть
          И тихо лежать
   Споткнулся случайно
      О бирку на пальце
               Печально

Kein eigenbedarf

             Ich liebe meine Frau
        Ich liebe meine Frau sehr
           Alles wäre wunderbar
Wenn sie nicht schon viel zu lange
           Meine Angetraute wär

Die Ehepflicht das muss ich sagen
 Ist mit ihr schwerlich zu ertragen
   Schön wenn sie ne andere wär
    Immer Gleiches nicht so sehr

   Ich kenn sie einfach zu genau
   Ist schon zu lange meine Frau
Da zieht mich sehr in ihren Bann
Des Nachbarn Frau von nebenan

    Schön der Körper, das Gesicht
Doch mit der Eigenen lieber nicht
    Mit der Eigenen nicht so gern
              Seh ich lieber fern

Не для личного пользования

       Я люблю свою жену
     Я люблю её безмерно
    И всё бы было хорошо
Не будь она уж столько лет
        Моею благоверной

       Стало сложнее должен сказать
    Супружеский долг мне исполнять
          Была бы она другой иногда
Мне было бы проще спать с ней тогда

         Её я знаю досконально
Полжизни вместе мы буквально
           И возжелал я оттого
            Жену соседа своего

     Лицо красиво, тело тоже
Да только не делю с ней ложе
        Со своею скучно мне
         Утех ищу на стороне

Komplettverlust

      Seht einmal da muß er stehen
             ist gar übel anzusehen
 den After will er sich nicht waschen
  riecht übel aus den Backentaschen
 Schrittschweiß ins Textil so kriecht
   wie ein verwester Klumpen riecht
        in den Achseln das Gekräus
     ein Freudenhaus für fette Läus
          an den Füß zu guter letzt
die Strümpf ins Sohlfleisch eingeätzt
     und es sei betont zum Zweiten
     Komplettverlust der Eitelkeiten
    nicht gewaschen ist der Pimmel
      alles alles stinkt zum Himmel

Безнадёжен

     Боже мой, как некультурно
      Как же выглядит он дурно
Не хочет мыть свой грязный зад
         Смердит уже его наряд
        Пропитал все ткани пот
           Гнилью от него несёт
          Его волосяной покров
  Дом удовольствий для клопов
        И в завершение, похоже
Носки почти что въелись в кожу
  Хотел бы дважды подчеркнуть
     Ему опрятность не вернуть
              Не помыты телеса
        Вонь стремится в небеса

Die liebe

         Warte warte hab dich gerne
Schenk dir Herz und Gold und Sterne
     Ein Feuer hinter Rippen brennt
     Dass man in Einfalt Liebe nennt

      Falte deine Seel zusammen
         Leg es an das lohe Glück
 Steht das ganze bald in Flammen
Ein Häufchen Asche bleibt zurück

Любовь

  Постой, постой, тебе одной
Дарю я сердце и кошель свой
   Пламя, что в груди пылает
    Народ любовью называет

  Скрепите вместе ваши души
       И возложите на алтарь
Огонь их в скорости разрушит
    На месте том оставив гарь

Kunstopfer

    Es lebte einst Herr Peter Pohl
Der war ein grosser Künstler wohl
    Er führte stets und voll Plaisir
        Mit sich Feder und Papier

       Sogar wenn er Fahrrad fuhr
        Unterbrach er oft die Tour
Schrieb gleich nieder die Gedanken
     Die ihm da vom Hirne sanken

      Da hielt er einfach, das war Regel
Wenn ihm ein Reim kam, wie ein Flegel
  Entnahm das Schreibzeug dem Revers
             Störte heftig den Verkehr

   Was geschehen muss, muss geschehen
Zum Schreiben blieb er nicht mehr stehen
         Der Lenker frei, die Tinte spritzt
         Ein Verslein auf das Blatt geritzt

    So kam es wie es kommen muss
  Die Sache ging gar bös zu Schluss
      Beide Hände fern dem Lenker
       Stürzte er der grosse Denker
 Was jetzt kommt das ahnt ein jeder
Er stach sich selbst mit seiner Feder

Жертва искусства

Однажды жил Герр Петер Поль
    Важна в искусстве его роль
      В машине или же в метро
           Возил бумагу и перо

  Когда крутил педали ловко
   Он часто делал остановки
  Записывал в блокнот идеи
Что в голове всё время зрели

       За правило он взял тогда
        Записывать всё и всегда
Когда рождались рифмы, строки
   Он стать мог посреди дороги