Я не скажу тебе о сыне (страница 3)
А вот на Набережной мы вышли из экипажа, чтобы полюбоваться кораблями. В Суреле не было моря, и мы знали о нём только из книг и рассказов папеньки. Здесь, в центре Лимы стоять на рейде имели право немногие корабли, поэтому мы увидели только трехмачтовый парусник с королевским штандартом да еще несколько шхун чуть меньшего размера. Но мы были рады и этому. Солнце уже садилось, и паруса были окрашены в ярко-оранжевый цвет.
На расположенной неподалеку площади Доблести (ах, сколько в Лиме площадей!) стоял памятник королеве Алэйне – той самой королеве, что полтора столетия назад вернула магию в источник в королевском саду.
– Какая она красивая, правда? – прошептала Бланш, любуясь статуей.
Ее величество сделала для Линарии так много, что в ее честь были названы улицы и площади почти во всех крупных городах страны.
– О, да! – согласилась я.
Ее величество Алэйна Первая вернула магию не только в источник – она вернула ее народу. Когда она взошла на престол, то разрешила применять магические заклинания безо всяких лицензий даже простому народу – по всей Линарии были открыты магические школы для крестьянских детей, обладавших нужными способностями.
Среди аристократов это решение вызвало много толков – не все смогли смириться с тем, что был отменен многовековой запрет на использование магии лицами неблагородного происхождения. Но время доказало правоту королевы – могущество Линарии настолько возросло, что все соседние страны старались заключить с нами союз.
Правда, потомки Алэйны не смогли или не захотели продолжить ее начинания. Уже ее сын Риан Шестой пошел на поводу у кучки ретроградов, потребовавших сначала вернуть лицензии, а затем и закрыть бесплатные школы для детей из народа.
– Вы только посмотрите, какая карета! – возглас Джеммы повернул мои мысли совсем в другом направлении.
Мимо проезжал экипаж с золотым вензелем на дверце, и кузина смотрела на него, открыв рот. Не сомневаюсь, она расскажет об этом сегодня за ужином во всех подробностях и намекнет, что нам тоже неплохо было бы обзавестись новой каретой, потому что поехать на бал в королевский дворец в старой – это моветон. И тетушка, конечно, ее поддержит.
Я хмыкнула – прикладывать такие усилия, чтобы произвести впечатление на совсем незнакомых нам людей, казалось мне пустой тратой и времени, и денег.
Мы вернулись домой уже под вечер, и папенька встретил меня лукавой улыбкой.
– Тебе сегодня доставили подарок, моя дорогая!
Он протянул мне книгу в красивом переплете. Она еще пахла типографской краской.
– Это мне, правда? – я взяла ее в руки почти с робостью. Сердце затрепетало от неожиданной догадки.
Во всей Лиме у меня не было других знакомых, кроме герцога де Ламара и шевалье де Монкура. Но представить себе, чтобы его светлость выбрал в подарок кому-то именно книгу, было решительно невозможно.
Да, я не ошиблась – в фолиант была вложена карточка с повторением тех слов благодарности, что шевалье уже адресовал мне при первом визите. Право же, та маленькая услуга, что я ему оказала, совсем не стоила подобных церемоний.
Но я была счастлива. И даже ворчание Джеммы было не способно испортить мне радость от жеста шевалье де Монкура.
– Ты должна вернуть подарок! – без тени сомнений заявила кузина.
– С чего бы это? – огрызнулась я.
– Сандра, как ты не понимаешь? – удивилась она. – Принимая подарок, ты даешь шевалье понять, что не против продолжения знакомства. А ведь я уже говорила тебе, что такие поклонники, как он, не добавляют девушке нужной известности в свете. Напротив, могу подумать, что раз ты принимаешь ухаживания человека, стоящего ниже тебя по положению, то в тебе есть какие-то изъяны.
Я не сдержалась и хихикнула. Джемма обиженно поджала губы и замолчала. А я решила, что не обязана считаться с ее мнением – пусть даже она и была меня старше. Если бы папенька думал так же, как она, то он сам запретил бы мне принимать подарок. А раз он не сделал этого, то я позволила себе думать, что он, как и я, счел шевалье человеком достаточно воспитанным и благородным, чтобы продолжать с ним знакомство.
Бал
– Джемма, где же ты? Сколько можно крутиться перед зеркалом? – тетушку уже трясло – то ли от волнения из-за предстоящего бала, то ли от нетерпеливого ожидания. – Появиться в бальной зале после его величества будет немыслимым оскорблением, и если такое случится, то будь уверена, двери всех светских салонов Лимы будут для нас закрыты.
Только эта угроза и заставила кузину поторопиться. Ходя даже когда мы уже спускались по ступенькам крыльца к карете, она продолжала беспокоиться, что в ее прическе недостаточно шпилек с бриллиантами, и никак не хотела верить папеньке, что очарование ей придавали не столько новое платье и драгоценности, сколько молодость и веселый нрав.
А вот Бланш было совсем невесело – она провожала нас с таким постным видом, что, честное слово, я едва не осталась дома.
– Ну, что за глупости, Сандра? – попеняла мне на это Джемма. – Бланш слишком юна, чтобы думать о балах. К тому же, она не может быть представлена ко двору одновременно с нами – есть определенные правила, нарушать которые мы не должны. Младшая сестра имеет право появиться в свете только тогда, когда старшая уже будет там принята.
– Именно так, дорогая! – поддержала ее тетушка.
Графиня изрядно нервничала из-за того, что ее дочь будет дебютировать в столице в том возрасте, когда многие ее ровесницы уже имели знатных мужей и прочное положение в обществе.
Дополнительных переживаний им обеим добавили сведения о том, что герцог де Ламар, по слухам, вот-вот должен был объявить о своей помолвке. Эту информацию они получили накануне от старой подруги графини и теперь пребывали в унынии. Конечно, официально он был еще свободен, но если он уже дал слово какой-то знатной девице, то вряд ли решится нарушить его из-за понравившейся ему девушки из провинции. Тем более, что Джемма была бедна.
– Ах, милочка, – пыталась успокоить то ли себя, то ли Джемму тетушка, – может быть, всё это не более, чем досужие сплетни. Не думаю, что его светлость стал бы так щедро раздавать тебе авансы, если бы был связан обещанием с другой. Конечно, о таком авантажном мужчине много говорят, но знает ли он сам об этих слухах?
Кузина несколько приободрилась и вышла из кареты перед крыльцом королевского дворца в самом воинственном расположении духа, готовая своими красотой и напором затмить любую соперницу.
Впрочем, ее решимость заметно поубавилась, стоило нам только оказаться внутри резиденции его величества. Там было столько роскоши и огней, что я на мгновение закрыла глаза.
Папенька никогда не жалел средств на обустройство нашего имения, но то, что в Суреле нам казалось верхом великолепия, сейчас воспринималось совсем по-другому.
Мы ступили на великолепный ковер на высокой лестнице, и мне показалось, что мы идем по траве – до того мягким и ворсистым он был. Было ужасно жаль топтать его – после того, как этим вечером по нему пройдутся сотни, а то и тысячи ног, он потеряет свой парадный вид. А он наверняка стоил больше, чем наши с Джеммой драгоценности вместе взятые.
Я поделилась с кузиной этой мыслью, но она только хмыкнула в ответ:
– Право же, Сандра, это такая ерунда! Его величество может менять ковры во всём дворце хоть каждый день. А ты вместо того, чтобы думать о подобных глупостях, лучше бы была более внимательна к тем, кого мы тут встречаем. Некоторые молодые люди разглядывают нас слишком пристально. Ах, это даже неприлично!
Но, несмотря на внешнее возмущение, было видно, что подобное внимание ей весьма польстило. Правда, она не знала, насколько знатны были эти пока незнакомые нам кавалеры, но первый шаг к покорению Лимы был сделан.
– Уверена, после сегодняшнего бала о нас будут говорить, – шепнула она мне на ухо.
Лучше бы она мне этого не говорила. Как только я подумала о том, сколь многие станут оценивать нас на этом балу, так тут же споткнулась. Папенька подставил мне руку и ободряюще улыбнулся.
В бальной зале было столько народа, что мне стало трудно дышать. Я не понимала, как кто-то в здравом уме захочет здесь танцевать. Все места рядом с пока еще пустующим троном и окнами были заняты, и мы притулились возле одной из колонн недалеко от входа. Джемма то и дело оглядывалась, пытаясь отыскать в толпе герцога де Ламара. И скоро ее поиски увенчались успехом.
Его светлость стоял довольно далеко от нас в окружении увешанных орденами генералов. Кузина сразу воспряла духом, увидев, что рядом с объектом ее симпатии не оказалось ни одной молодой девицы, а те женщины, которые время от времени подходили к нему, находились уже не в том возрасте, чтобы к ним ревновать.
– Ты видела, да? – щеки Джеммы порозовели. – Он посмотрел в нашу сторону. Думаю, он ожидал нашего появления. Как ты полагаешь, могу я надеяться на то, что он пригласит меня на первый же танец?
Я полагала, что ей вообще не следовало надеяться на танец с герцогом – по крайней мере, на этом балу. Быть может, когда мы станем гостями в его дворце, он и окажет кузине подобный знак внимания, но рассчитывать на это сейчас было верхом легкомыслия. Наверняка, все танцы его светлости давно уже расписаны.
Но Джемме я этого не сказала.
Я украдкой разглядывала наряды стоявших рядом дам и радовалась тому, что мы появились во дворце в новых платья – те, что мы привезли с собой из Суреля, смотрелись бы здесь нелепо. Я заметила, что почти все молодые девушки предпочли наряды пастельных тонов, и только Джемма и еще несколько гостий выбрали более яркие краски.
– Говорят, его величество не любит балы, – с сожалением заметила кузина. – Я слышала, иногда он вовсе не танцует.
Я едва сдержала улыбку. Не мечтала ли она о танце с самим королем?
Я тоже была наслышана о том, что его величество был чужд праздных развлечений. Он вступил на престол в совсем юном возрасте, рано лишившись родителей, и это наложило отпечаток на его характер. Все, кто имел честь бывать при дворе, отзывались о нём как о весьма ученом муже и блестящем дипломате.
– Как жаль, что этот бал проходит в самом начале сезона, – вздохнула Джемма. – Мы еще ни с кем почти не знакомы. Ты же понимаешь – этикет не позволяет приглашать на танцы девушек, с которыми кавалер не знаком. Если мы простоим все танцы у этой колонны, это будет такой позор!
– Не беспокойся, дорогая, – вмешалась тетушка. – Маркиза Ксавье непременно представит нам парочку достойных молодых людей.
Джемма немного взбодрилась. Мне же были неприятны подобные разговоры. Я не считала нужным кому-либо что-либо доказывать и на первом своем балу предпочла бы просто понаблюдать за другими гостями.
Церемониймейстер стукнул жезлом о пол, призывая собравшихся к молчанию.
– Ах! – воскликнула кузина и испуганно прикрыла рот ладошкой.
Мне показалось, что от волнения она была близка к обмороку.
– Его величество Этьен Третий – король Линарии и сопряженных земель! – возвестил церемониймейстер.
Мужчины склонились, а женщины застыли в реверансах.
Мы с Джеммой тоже присели. Я не знала, как долго нужно было находиться в церемонном поклоне, и спустя несколько мгновений осмелилась приподнять голову. И тут же едва не лишилась чувств.
Мужчиной, которого приветствовали столь почтительным образом, был шевалье де Монкур!
5.Сомнения
Сначала я подумала, что мне поблазнилось. Волнение, духота в зале, тайное желание увидеть шевалье – вот и приняла желаемое за действительное. Я даже незаметно ущипнула себя. Но видение не исчезло.
Шевалье де Монкур в дорогих, украшенных вышивкой и драгоценными камнями одеждах, шел по проходу к трону, время от времени чуть наклоняя голову, чтобы поприветствовать своих подданых.
К тому же, вытянувшиеся лица кузины и тетушки сказали мне о многом. Если мне и привиделось что-то, то и им явно привиделось то же самое.