Узы крови (страница 9)

Страница 9

Луи не совсем понимал, о чем именно говорили эти двое, да и не особо задумывался. Единственное, на что он в очередной раз обратил внимание, так это на то, какое влияние на короля имеет Кико. Этот жалкий и мерзкий горбун читал правителя Вестонии словно открытую книгу и искусно манипулировал им.

– Да, – согласился король. – Пока они будут грызть друг друга и интриговать, мы успеем сделать… к-хм…

Король снова замолчал и бросил подозрительный взгляд на принца. Луи весь подобрался.

– Решено! – хлопнул ладонью по столу Карл. – Объявим о помолвке Филиппа и маркизы де Гонди!

– Великолепная идея, ваше величество! – воскликнул шут. – Пускай де Гонди и де Бофремоны рвут друг другу волосы, решая, кто из них имеет больше влияния на его высочество принца Филиппа.

Они что-то еще говорили, но Луи их уже не слушал. От перенапряжения у него свело скулы, а из прокушенной губы потекла кровь. Но принц этого не замечал. Он с трудом держал себя в руках, чтобы не грохнуться в обморок.

Его Бланка станет женой этого кретина Филиппа! О боги, нет! Этого не может быть! Это… Это… Зачем они позвали его сюда? Новое озарение! Они знают о его переписке с Бланкой! Это что же тогда получается? Они позвали его сюда только для того, чтобы поиздеваться над ним?!

На глазах Луи выступили слезы. Твари! Какие же они твари!

– Луи! Луи-и-и!

Голос отца был слышен как будто издалека.

– Ты слышишь меня?

– А… Что…

Принц вздрогнул, и его взгляд снова стал осмысленным. Он мотнул головой и посмотрел на хмурого отца.

– Снова паришь в своих фантазиях? – буркнул король. – Придумываешь, какого цвета будет у тебя исподнее?

– Простите, ваше величество, – Луи поднялся с кресла и почтительно поклонился. – Не могли бы вы еще раз повторить то, что вы мне сказали?

– Могу, – кивнул король. – Я сказал, что нашел тебе невесту.

Луи вздрогнул. И с надеждой взглянул на отца. В этот миг он был готов простить королю все обиды и унижения. Неужели слова о помолвке Бланки и Филиппа – это плод его воображения? Или, быть может, отец передумал? Ну же!

– Как ты знаешь, сын мой, мы сейчас находимся в состоянии войны с Аталией, – почему-то издалека начал король. – Для победы Вестонии нам нужно единство Севера, Юга, Запада и Востока. И чтобы достигнуть единства мне придется пойти на многие жертвы.

– Да, ваше величество, я понимаю, – кивнул Луи, хотя даже близко не понимал, о чем идет речь.

– Недавно я получил вести с Севера, – продолжал король. – Нам сообщают, что конунг Бьёрн Острозубый, воспользовавшись конфликтом Харольда Седого Волка и совета пяти ярлов, устраивает набеги на наши северные провинции. Уже несколько северных графов и баронов, прибывших со своими дружинами на войну, изъявили желание вернуться домой, чтобы защитить свои земли от набегов. Они не будут воевать с Аталией, пока по их землям бродят орды конунга Бьёрна Острозубого.

– Их примеру могут последовать и другие северяне, – добавил шут. – А это четверть нашего войска.

– Если владетели северных провинций уведут своих воинов, нам придется туго, – произнес король. – Аталийцы обязательно воспользуются такой возможностью. Поэтому нам нужно остановить развал армии, собрать которую мне стоило неимоверных усилий.

– Отец, я не совсем понимаю, причем тут я…

– На тебя будет возложена важнейшая миссия, – ответил король. – Ты должен жениться на дочери Бьёрна Острозубого. Только так наступит мир на Севере.

Всё. Это конец. Луи чувствовал, как из-под его ног уходит земля. Его Бланка достанется другому… А он сам вынужден будет жениться на дочери какого-то северного варвара.

– Но это еще полбеды, – словно в насмешку произнес король. – Жениться на дочери конунга не так-то просто. Они там следуют своим древним обычаям. Претенденты на руку дочери конунга обязаны пройти несколько испытаний.

– Претенденты? – машинально переспросил Луи. На самом деле ему было плевать, но задал он этот вопрос намеренно. Отец не должен заметить его подавленного состояния.

– К-хм, – помял подбородок король. – Это еще одна проблема… С Бьёрном Острозубым хотят породниться многие. Он – один из самых влиятельнейших правителей Нортланда. На руку его дочери уже есть много претендентов. По имеющейся у нас информации некоторые из них одаренные.

Луи приободрился. Впереди забрезжил лучик надежды.

– Отец, – произнес он. – Я готов сделать все, чтобы укрепить наше влияние северной границе… Но моего желания мало. Я – не воин. При всем моем желании я провалю испытание. Скажу больше, если среди претендентов есть одаренные, тогда, увы, в Вестонии мало найдется тех, кто бы смог одержать победу.

– Ты прав, сын, – хмуро произнес король и ударил кулаком по столу: – Эх, как же невовремя Зои де Намюр увела своих бойцов!

Тщательно скрывая радость, Луи спросил:

– А как же другие наши страйкеры?

– Они мне нужны на войне, – отрезал король. – Но, похоже, все-таки придется отправлять с тобой Лорда Грэя.

Вот теперь все надежды рухнули… Луи обреченно вздохнул. Лорд Грэй – самый сильный королевский страйкер. Он обязательно справится с любым заданием.

– Ладно, сын мой, – махнул рукой король. – Это уже моя забота. А твоя – быть готовым в любой момент выехать на Север. Можешь идти.

Луи поклонился и, дрожа от ненависти и злости, двинулся в сторону входной двери. Если бы король мог читать мысли своего сына, он бы ужаснулся той жестокости, с которой тот в собственных мыслях казнил родного отца.

Глава 7

– Вы сегодня при параде? – с легкой насмешкой в голосе прокомментировал Жак мой самый лучший наряд, который по случаю был приобретен в Сардане.

Правда, сейчас я понимал, что поторопился. Надо было сперва все-таки добраться до Эрувиля и уже здесь заказывать себе одежду по столичной моде. Мой нынешний наряд выдавал во мне приезжего. Вернее, даже иностранца.

Невинный на первый взгляд вопрос Жака был с подвохом. Это он так намекает на мое ночное перевоплощение и рандеву с виконтом де Тосни.

Я понимал, что Жак немного обижен из-за того, что я не позвал его с собой в качестве усиления. С некоторых пор ветеран очень остро переживает за мою безопасность. В этом они с Бертраном очень похожи.

Жак сидел на козлах коляски, которую я вчера поручил ему арендовать у хозяина доходного дома. Тот пытался навязать нам своего возницу, аргументируя тем, что его человек хорошо знает город, но лишних соглядатаев нам и так уже хватает, так что я отказался. Тем более, что у меня есть Бертран.

– Дерзишь, – беззлобно фыркнул я и забрался внутрь коляски.

На самом деле, я сам постепенно ввел такую манеру общения с ближниками. Три головы лучше, чем одна. И это приносило свои плоды.

Правда, у этого метода были и побочные эффекты. Эти двое периодически ненавязчиво пытаются учить меня уму-разуму. И это несмотря на все то, что они обо мне знают. По сути, Бертран и Жак – самые информированные в моем окружении.

Думается мне, что помимо моего негласного введения относительной свободы общения с этими двумя, есть и еще один момент. Моя внешность. Все-таки несмотря на то, что тело, доставшееся мне, изрядно обросло мясцом, я все еще выглядел младше своих лет. Добавь мне при всех моих способностях, чертах характера и манере разговаривать еще лет пятнадцать, меня бы воспринимали иначе. Хотя, откровенно говоря, эти двое уже не изменятся.

– Просто не хочется раньше времени лишиться господина, – пожал плечами Жак. – Мне, между прочим, была обещана безбедная и счастливая старость под крылышком богатого и влиятельного аристократа.

– Не всем аристократам везет родиться богатыми и влиятельными, – хмыкнул я. – Некоторым приходится сперва много бегать. Даже по ночам, переодетыми в простолюдинов.

– А мы вот думали, что таким аристократам достаточно жениться на знатной невесте с богатым приданым, – уверенно сказал Жак.

– Обычно так и происходит, – вздохнул я. – Но иногда не все так просто. Бывает и так, что такой молодой дворянин является всего лишь разменной фигурой в чужой игре. А, как известно, разменные фигуры для того и придуманы, чтобы от них для своей выгоды избавлялись главные игроки. А что касается моей ночной прогулки… Так было нужно. Тем более, что ты уже стар для подобных трюков.

– Ну, я все еще помню, с какой стороны держаться за меч, – кажется, в голосе Жака я впервые услышал нотки обиды.

– Прекращай дуться, – произнес я. – Ты ведь знаешь, о чем я говорю.

– Господин, – подал голос, сидевший рядом с Жаком Бертран. – Жак – воин и мог бы прикрыть вам спину.

– Так было нужно… – повторил я и, ставя точку в обсуждении, скомандовал: – Поехали.

Коляска тронулась с места и медленно покатилась вперед. При этом я, как бы невзначай, окинул скучающим взглядом улицу. «Сопровождающих» не заметил, но посторонние внимательные взгляды чувствовал постоянно. Пора устроить охоту на этих шустриков. Вряд ли они много знают, но мне главное – зацепиться хотя бы за какую-нибудь, пусть даже самую тоненькую ниточку, а там посмотрим… Может, и до клубка дело дойдет.

– Часовщик в деле, – после недолгого молчания решил поделиться информацией я. Коляска как раз набрала скорость, и нас никто не мог услышать.

– Я даже не сомневался, – не оборачиваясь, негромко произнес Жак.

– Не скажи, – потер подбородок я. – Он сперва здорово испугался.

– Но вы его уговорили? – усмехнулся Жак.

– Показал ему десяток небольших пустышей, – улыбнулся я, вспомнив ошалелый взгляд виконта де Тосни. Представляю, что бы с ним было, если бы он увидел самые крупные цельные круды из моей коллекции.

– Вы умеете уговаривать, – хохотнул Жак.

– Еще пока рано о чем-то говорить, – вздохнул я. – Виконт промышляет драгоценностями. Артефакты из Тени – это новый для него рынок. Можно и головы лишиться. Поэтому он взял только три пустыша на пробу.

– Вы ему доверяете?

– Нет, конечно, – ответил я. – Но он – единственный, у кого может получиться. Кроме того, он знает, что будет если его писанина попадет в руки тайной канцелярии. А еще он – умный человек. Виконту не надо объяснять всю выгоду от нашего с ним сотрудничества. Кстати, Бертран, говорю на тот случай, если меня не будет дома, на днях к нам должен пожаловать один человек от виконта.

– Как его имя, господин? – спросил Бертран.

– Некий Захарий Берон, – ответил я. – Виконт утверждает, что этот Берон – очень ловкий финансист. Он знает все о спекуляциях на Эрувильской бирже и на аукционе векселей.

– Вы все-таки решили покупать те бесполезные бумаги вашего покойного батюшки? – сокрушенно вздохнул Бертран.

– И не только, – кивнул я. – Не только… Стоп! А это еще что такое?

Наша коляска как раз проезжала мимо огромного храма Пресветлой. Одной из главных богинь местного пантеона. Копейщики, вытянувшись цепью, сдерживали яростный напор возбужденной и злой толпы, которая рвалась поближе к паперти храма. Всем хотелось своими глазами увидеть происходящее у центрального входа.

А там действительно было, на что посмотреть. Под гневные выкрики зевак, улюлюканье и свист жрецы местного религиозного ордена вытаскивали из закрытых фургонов каких-то закованных в цепи бедолаг.

Я, заинтересовавшись происходящим, дал приказ Жаку и Бертрану оставаться с коляской и нырнул в толпу. Жестко работая локтями, начал пробираться поближе к передним рядам.

Очень скоро я оказался рядом с одним из копейщиков, который держал перед собой ростовой прямоугольный щит. Он стоял на самом солнцепёке, чуть дальше от своих сослуживцев и охранял узкую лестницу, которая, по всей видимости, вела в подвал храма.

Я видел, как из-под его шлема по красному от жары лицу стекают капельки пота. Казалось, еще немного и мужик просто рухнет в обморок.

Проследив за взглядом его мутных глаз, я увидел, что он смотрит на бородатого толстяка с продолговатой флягой в одной руке и куском хлеба в другой.

– Эй, борода! – обратился я к пузану. – Даю полталера за твою флягу.

– Талер! – тут же отреагировал бородач и сытно рыгнул.