Мир Аматорио. Искушение (страница 10)

Страница 10

Приехав к академии, я поражаюсь своей джентельменской выходке и открываю для Крис автомобильную дверцу. Но все мои хорошие манеры тут же растворяются в воздухе, когда я кладу обе ладони на задницу Крис и притягиваю ее к себе. Она обвивает мою шею, и я впиваюсь в нее поцелуем, наверняка не слишком пристойным для школьной парковки.

– У меня к тебе просьба, – говорю я, понимая, что скоро пора на урок, а я так и не сказал Крис то, что хотел с самого утра.

– Просьба? – она выгибает бровь.

– Завтра день рождение у Кэша и Грейс. И я хочу, чтобы ты пошла со мной.

Глаза Крис взволнованно расширяются.

– Ты хочешь, чтобы я пошла с тобой?

– Я знаю, что это будет чертовски пафосная и чертовски скучная вечеринка. И только ты можешь спасти меня. Иначе я сдохну от тоски.

Выражение лица Крис немного смягчается.

– А еще я хочу провести время с тобой, – признаюсь я. – Что скажешь?

– Скажу, что не могу… – Крис замолкает и поднимает руку, водя пальцем вдоль лацкана моего пиджака. – Не могу допустить, чтобы ты помер со скуки.

Я глупо улыбаюсь.

– Спасибо. Ты только что спасла мою жизнь, – я тянусь к внутреннему карману пиджака и достаю оттуда кредитку. – Возьми.

– Что это? – Крис потрясенно смотрит на карту.

– По-твоему, на что это похоже?

– Это кредитка. Зачем она мне?

– Чтобы ты купила себе платье, туфли и все остальное. Дресс-код вечерний.

– Я не буду брать твои деньги, – Крис сердито убирает от себя карту. – У меня есть платье и туфли.

Я хмурюсь. Как ей объяснить, что она будет чувствовать себя некомфортно среди гостей в тряпках, стоимостью в несколько тысяч?

– Я знаю, что у тебя есть платье и туфли. И уверен, что мне бы они понравились. Как и все в тебе. Но среди гостей будут…

– Десмонд, мне все равно, – возражает Крис. – Я не буду брать твои деньги только потому, чтобы угодить другим людям.

Я запрокидываю голову и выпускаю протяжный вздох. Эта девчонка разрывает меня своим упрямством.

Хотя, с другой стороны, я уже должен привыкнуть. Крис всегда отстаивает свою точку зрения. На самом деле это и зацепило меня в ней. Она противостоит мне, а я все время хочу выяснить, как далеко могу зайти, чтобы устранить ее бунт.

Я принимаю еще одну попытку впихнуть ей карту.

– Я выбрал для тебя несколько платьев в бутике знакомой моего отца. Просто примерь их, хорошо?

Взяв ее за подбородок, я приподнимаю ее лицо и провожу большим пальцем по щеке.

– Если тебе не подойдет ни одно из них – тогда ты идешь в своем платье. Договорились?

– Хорошо, – Крис без удовольствия берет карту.

Еле сдерживаю победную улыбку в предвкушении, как Крис будет смотреться в платье, которое я для нее выбрал. И как я буду его снимать. Идеально.

– Какое платье ты бы не надела – надеюсь, оно сможет выдержать то, что я планирую с тобой завтра сделать, – дразняще шепчу я и улавливаю ее глубокий вздох.

Краем глаза замечаю, как рядом с нами тормозит черный внедорожник. Тонированное стекло опускается, и я вижу сидящего за рулем Кэша. Рядом с ним кто-то сидит, и когда он вытягивает шею, чтобы получить более обширный обзор на нас в окне Кэша, я узнаю в нем Стива.

– Жасмин, признайся, что я лучше целуюсь, – слышу я голос брата.

Испытывая дикое раздражение, я поворачиваюсь к нему, чтобы оскалиться в ответ, но меня опережает Крис.

– По десятибалльной шкале ты тянешь на восьмерку, – говорит она Кэшу.

Я стараюсь сделать вид, что меня это не застало врасплох. Не ожидал, что Крис так откровенно заявит об этом. Она отходит от меня и с нарочито скучающим видом приближается к внедорожнику Кэша. Остановившись со стороны водителя, Крис бросает взгляд на брата и небрежно вскидывает подбородок.

– Тебе нужно поработать над техникой, Кэш. Знаешь, в чем твоя основная ошибка?

Стив выпускает смешок, предвкушая интересное зрелище. Его любимое увлечение. В принципе, как и у многих в «Дирфилде». Все мы здесь не прочь поразвлечься.

– Ты забываешь, что целуешь девушку, а не взбиваешь языком крем для торта, – тоном знатока сообщает она.

Кэш не издает ни единого звука, и его суровое молчание говорит само за себя. Смешок Стива перерастает в хохот, а я довольно улыбаюсь. Брат этого заслужил.

– Увидимся в кафетерии, – Крис подмигивает мне и улыбается.

От вида ее ослепительной улыбки и от ее соблазнительной походки меня бросает в жар. Крис проходит мимо меня, и я оборачиваюсь через плечо, чтобы полюбоваться ее аппетитной попкой. А еще тем, как она покачивает бедрами. Ее волосы, рассыпанные по спине, пружинят в такт шагов. Когда ее фигурка скрывается среди учеников в школьном лобби, я перевожу взгляд на Кэша.

Он выбирается из машины, и я обнаруживаю, что его рубашка измята, а пиджак отсутствует. Судя по всему, мелкий говнюк даже не потрудился заехать домой, чтобы переодеться перед занятиями в академии. Похоже, сегодняшняя ночь оказалась для Кэша довольно насыщенной.

– Нам нужно поговорить, – я не свожу с него взгляда.

– Стив, ты сейчас ничего не слышал? Мне померещился какой-то звук, – Кэш делает вид, что не видит меня. – По-моему, кто-то пернул.

Я закатываю глаза. Ха-ха, очень смешно. Ты не в начальной школе, придурок.

– Хочешь наведаться к Бромфилду? По личному делу, – я складываю на груди руки.

На лице Кэша не отображается никаких эмоций, но я знаю, что внутри него сейчас начинается шторм. Кэш ненавидит нашего семейного адвоката.

Все началось с того, когда Бромфилд пытался уговорить нашего отца заключить сделку с отцом Блаунта. Фактически адвокат дал «добро», чтобы с Блаунта сняли обвинения в изнасиловании Ким.

Пока я был во Франции, до меня доходили слухи, что Кэш пытался расправиться с Бромфилдом – брат нападал на адвоката, требовал от отца разорвать их деловые отношения. Но все его попытки терпели неудачу и оборачивались против него.

– Что ты задумал? – едва слышно спрашивает Кэш.

Я прищуриваюсь и смотрю на него: он всерьез решил, что я расскажу ему? Чтобы он потом провернул все в одиночку? О, нет, брат. Мы оба участвуем.

– Узнаешь на месте. Ты в деле или нет?

Кэш продолжает глядеть на меня, его лицо по-прежнему не читаемо. За долю секунды беспокойство охватывает меня – вдруг он откажется от моего приглашения? И вместо этого продолжит провоцировать меня, забавляясь моими вспышками гнева. Конечно, я могу себя контролировать. Но когда разговор заходит о Кристиане, мне трудно сохранять холодный рассудок.

– В деле, – Кэш наконец соглашается. – Что мы делаем?

Не могу скрыть довольную улыбку. Я рад, что брат принял мое предложение.

– Встречаемся в три у адвоката, – говорю я и, развернувшись, отправляюсь на урок.

Глава 7

Десмонд

Я ожидаю Кэша, припарковавшись на одной из узких улочек в старинном квартале Бэк Бэй. По обе ее стороны располагаются примыкающие друг к другу дома из красного кирпича в григорианском стиле, оживленные зеленью высоких деревьев.

Идеальное место для жилья, кто любит городскую романтику. И чей баланс состоит, как минимум, из девяти цифр: каждый из таких домов стремится превзойти другой по стоимости на рынке недвижимости. И в одном из таких домов живет и работает Альфред Бромфилд.

Сбоку от меня раздается быстрый стук по стеклу. Повернувшись, я обнаруживаю мою давнюю знакомую – Берту Блэквуд. Она учится в Бостонской академии искусств, с детства посещает театральный кружок, а еще отлично играет в покер, умело скрывая истинные эмоции. И сегодня мне пригодятся ее навыки, потому что именно Берте достанется основная работа.

Я выбираюсь из машины и приветствую ее. Боковым зрением замечаю слева от себя какое-то движение и, обернувшись, вижу приближающегося Кэша.

Не обращая на меня внимания, брат оценивающе рассматривает девушку. Судя по тому, что его взгляд задержался дольше обычного – увиденное пришлось ему по вкусу: светлые волосы Берты собраны на затылке, крупные локоны обрамляют лицо с тонкими чертами, а в серых глазах мелькают золотистые штрихи, из-за чего они выглядят необычно.

– Берта, познакомься, это Кэш – мой младший брат, – сообщаю я. – Кэш, это Берта – «твоя девушка» на этот вечер.

– Только на вечер? – нагло спрашивает брат.

– Только на вечер, – сухо повторяю я. – И если ты вздумаешь с этим поспорить, то будешь иметь дело с парнем Берты.

– Для меня это не проблема, – возражает Кэш, и на этот раз Берта выпускает смешок.

– Осторожнее, mon cher, – предупреждает она. – Комната Сая обставлена кубками по боксу.

Дерзкая ухмылка Кэша моментально тускнеет.

В течении нескольких минут я объясняю, что должны сделать Кэш и Берта, и брат, как обычно, не может удержаться от кучи вопросов.

– А почему ты не будешь исполнять роль парня Берты? – любопытствует он.

Честно говоря, мне не хочется, чтобы Крис узнала, что я буду «чьим-то парнем». Пускай даже не по-настоящему. Я очень хорошо помню ее реакцию на то, как бросил ей вызов, флиртуя с девушкой после гонок в «Саффолк-Даунс».

Разумеется, Кэш не должен знать эту причину. Поэтому я называю официальную версию:

– Я знаю, что ты хочешь врезать адвокату. И у тебя будет такая возможность.

– Продолжай дальше неумело врать, – язвительно усмехается Кэш. – Ты боишься, что об этом узнает Жасмин, верно?

Не дожидаясь моего ответа, он подносит обе ладони ко рту, имитируя рупор.

– Объявляется поиск яиц Десмонда! – орет он на всю улицу. – Эй, парни, куда вы пропали? Потерялись между тампонами и помадой Жасмин?

Проходящая мимо нас почтенная дама, подозрительно косится на Кэша. Затем она торопливо переходит на другую сторону улицы, натягивая на себя поводок с померанским шпицом. Я осуждающе качаю головой. Мелкий говнюк становится слишком невыносимым и слишком наблюдательным.

– Ты когда-нибудь заткнешься? – я устало спрашиваю Кэша.

– Задел за живое, да? – он глядит на меня смеющимися глазами.

Оставив его без ответа, я разворачиваюсь и направляюсь вверх по улице. Дальше от своей машины, дальше от придурковатого брата и ближе к дому Бромфилда.

* * *

– Как дела, Десмонд? – вместо приветствия спрашивает меня адвокат, когда я усаживаюсь в кресло.

Бромфилд занимает место за своим английским массивным столом из красного дерева. Его кабинет напоминает логово охотника: на стенах из бурого песчаника висят старинные ружья, черно-белые фотографии и оленьи рога. Деревянный пол покрывает меховая шкура. Слева от себя я слышу потрескивание. Повернувшись, мой взгляд натыкается на пляшущие языки пламени в камине за витиеватой латунной решеткой.

Однако вся эта умиротворенная атмосфера не может успокоить мои расшатанные нервы.

Кристиана Лазарро – безжалостная охотница за деньгами… Такие, как она, хотят подобраться к вашим счетам… Держись от нее подальше…

Каждое слово адвоката оказалось мерзкой ложью. Я виноват, что посмел так подумать про Крис, но Бромфилду тоже придется ответить.

– Отлично, – говорю я, после чего отказываюсь от предложения что-нибудь выпить.

И тут же жалею об этом. Вдруг, адвокат больше не захочет вернуться к напиткам? Но сейчас еще слишком рано, чтобы отключать его.

– Ты слышал, какую легенду сочинили пиарщики Маркуса? – Бромфилд достаточно давно называет папу по имени. – Они убедили общественность и его бизнес-партнеров, что снимки с тобой оказались подделкой, – ехидно посмеивается он.

Конечно, я знаю об этом. К сожалению, в наше время можно исказить любую правдивую информацию. Например, можно без зазрения совести убедить всю семью в том, что невинная девушка является шлюхой.

– Да, я слышал об этом, – я согласно киваю. – Благодаря их работе удалось избежать падения акций.