Драконья луна (страница 6)
Толи уже не сдерживала смех.
– А вдруг… вдруг… его лицо станет таким же багровым как в тот раз, – еле смогла произнести она сквозь смех.
Когда девочке наконец удалось перевести дыхание, горло уже болело от ледяного воздуха. Зато она согрелась, и казалось, что лёд, сковавший её душу, растаял.
– А если серьёзно, Викс. Пендар будет ждать подвоха. Ты же всегда донимаешь его на празднике чтения предания.
Мальчик улыбнулся.
– Конечно, он будет ждать, но до такого ему не додуматься!
Толи повертела кубок в руках, восхищаясь искусной работой.
– Ты прав, он ни за что не догадается. Ты просто гений.
Викс даже покраснел от похвалы. Он вытянул руку вверх и отломил сосульку с крыши здания. В другой он держал небольшой нож.
– У каждого должно быть хобби. Моё – доводить Пендара.
Толи фыркнула, а Викс, закончив выстругивать одну сторону, перевернул сосульку и принялся за вторую. Щёки мальчика раскраснелись.
– Тебе в этом году придётся судить состязание резчиков?
– Наверное, – вздохнула Толи. – Выбора у меня нет.
Разговор с Виксом оттеснил все скопившиеся неприятности, но напоминание о вечере снова заставило её содрогнуться, как от холода.
Мальчик толкнул её плечом.
– Тогда сделай доброе дело! Если будешь судить, не выбирай скульптуру отца, а то он возомнил о себе невесть что. На стене и так почти одни его творения. – Викс понизил голос, подражая раскатам низкого отцовского голоса: – «Викс, резчикам присуща мудрость. У них должно быть тонкое чутьё. Сердца резчиков никогда не обманывают».
Девочка прыснула, но получилось не очень весело.
Друзья помолчали. Через минуту карие глаза Викса снова уставились на неё.
– Помнишь, когда мы впервые начали играть вместе?
Толи кивнула.
– Если под словом «играть» ты имеешь в виду «удирать от диких лис, которые застали нас в лесу, когда мы собирали личинки жуков», то да. Такое не забудешь.
Викс слегка улыбнулся.
– Точно. Правда, мы собирали трутовики, но в остальном ты не ошиблась. Зато мы тогда спасли шкуры друг другу. Разве нет?
– Нам было по семь лет.
Друзья немного помолчали. Викс сострогал ещё льда с самого края сосульки, потом подтолкнул Толи локтем.
– Согласись! Шкуры-то спасли.
Она толкнула его в ответ.
– Спасли-спасли.
Мальчик убрал едва заметный заусенец со спины крошечной фигурки песца.
– Ну, вот и славно, – прошептал он.
Викс поднял фигурку вверх и повернул к свету, чтобы оба они могли полюбоваться его творением. Потом поднялся и аккуратно усадил лису на крышу приюта, где прежде висела сосулька.
– Ну что, готова? – спросил он.
Толи нахмурилась и поднялась со ступенек, отряхнув снежинки с одежды.
– Как никогда.
Принцесса потянулась, подняла руки вверх, а потом развела в стороны, словно хотела обнять все звёзды в небе над Айрой. Ветер уже доносил насыщенный аромат жарящегося на открытом огне бизона. Толи так долго просидела на морозе, что всё тело закоченело. Даже переживания, которые терзали её так долго, казалось, замёрзли.
– Чувствую, что Раска приготовила сегодня кислый соус из лишайника и черники.
Очутившись в Великом зале, Викс незаметно поставил кубок Пендара к кубкам других охотников. Толи прошла в самый конец зала и села во главе длинного стола. Чаши с варёными личинками жуков уже стояли на столах, и девочка бросила одну в рот, жмурясь от потрясающего вкуса.
Музыканты уже собирались в зале. Появилась Мистра Фен. Её смуглая кожа почти светилась в сумрачном полумраке. Она затянула чёрные, как уголь, волосы узлом и настраивала костяную скрипку. Банта Ре прижал гигантский барабан к своему не менее гигантскому пузу и с самым важным видом выстукивал какой-то ритм. Он подошёл к Мистре поближе, и в полумраке его лицо казалось бледнее Наи.
Толи обвела взглядом зал, надеясь увидеть маму и понять, в каком та настроении. Королева уже заняла своё кресло во главе другого стола. По обе стороны от неё были отведены места для Петал и Толи. Сегодня мама, как и всегда, когда читали предание, надела красное чешуйчатое платье. Лицо королевы казалось непроницаемым, так что нельзя было угадать её мысли и чувства. Толи поняла, что и пытаться бессмысленно.
В зал входили всё новые и новые гости, вокруг теперь слышались радостные голоса людей, которые наконец-то оказались в тепле. Какая-то парочка взялась за руки и закружилась в такт музыке. Почти все, в том числе и Толи, недоумённо уставились на них. Мимо девочки галопом проскакал Викс, уморительно высоко задирая колени. Когда он снова очутился рядом, то шепнул ей:
– Хватит кукситься! Пошли со мной.
Толи покачала головой, но не смогла сдержать улыбку, когда мальчик подхватил Петал, оттаскивая девочку от её подруги Уиллы.
Принцессе положено трепетать перед своим первым чтением. Она должна показать своему народу, кем она для них станет. Но вместо этого тело налилось тяжестью, словно тоже протестовало против чтения. Ещё год назад Толи бы пришла в восторг от такого предложения – возможности приободрить жителей Галла. Но сейчас при одной мысли об этом её бросало в дрожь.
Предание она знала наизусть. Но прославлять драконов, рассказывать всем собравшимся легенду об их появлении в этом мире казалось до ужаса нелепым. Особенно потому, что отец не услышит этого. Потому что всё, что от него осталось, это отголоски смеха на задворках памяти Толи.
Кружившаяся в танце Петал в своём тёмно-синем платье казалась лоскутком неба. Свет масляных ламп играл на чешуйках, украшавших наряд сестры. Младшая принцесса схватила двух друзей за руки и потянула их за собой. Это было так весело, что скоро почти все жители закружились в весёлом хороводе. И лишь в сердце Толи саднила неутихающая боль. Сможет ли она когда-нибудь веселиться вместе со всеми?
От всей этой кутерьмы и задорных криков с потолка посыпалась пыль. В дальнем углу зала в тусклом свете показалась седоволосая Раска.
– Ужин готов, – крикнула пожилая женщина через плечо, и этот возглас прозвучал как призыв к бою.
Толи вздохнула и пошла к своему месту рядом с мамой. У королевской семьи был отдельный стол недалеко от очага. Отсюда можно было видеть весь зал.
Маленький мальчик принёс на их стол приборы. Для всех остальных это было знаком, что можно подходить к столам, взять свою порцию и найти местечко за длинными обеденными столами. А те, кому не повезло, устраивались прямо на полу. Зал наполнился чавкающими звуками, довольными вздохами, утробным ворчанием и звонким стуком ножей по тарелкам.
Молчание, повисшее между королевой и её дочерью, казалось, стало ещё плотнее от гомона, царившего в зале. Взрослые сидели, тесно прижавшись друг к другу, а дети уселись поближе к котлам, стоявшим посреди комнаты. Толи сосредоточенно прислушивалась к завываниям ветра снаружи, но всё же заметила Пендара, который почти с головою влез в тарелку.
Петал едва могла усидеть на своём месте, переводя обеспокоенный взгляд с матери на сестру и обратно. Королева сурово посмотрела на старшую дочь.
– Сегодня, Анатолия, ты прочтёшь предание, – произнесла мать и поднялась, чтобы снова наполнить свою тарелку. – Слышишь? Никаких отговорок.
Когда королева отошла, Толи почувствовала на себе взгляд младшей сестры. Девочка избегала взгляда Петал, но всё же не могла не заметить, как та переложила свой кусок мяса в её тарелку.
– Петал, ты должна сама это съесть. Мне хватит.
– Нет. Это твоя порция! Ты же не хочешь, чтобы во время чтения у тебя заурчал живот?
Петал не сдавалась, Толи всё же проглотила небольшой кусок и не смогла сдержать улыбки. Младшая принцесса долго молчала, придумывая, что же сказать сестре. Толи почти почувствовала, как она тщательно взвешивает каждое слово.
Петал откашлялась.
– А ты можешь научить меня охотиться?
Толи, не дожевав, уставилась на сестру.
– Охотиться?
– А что такого? А ты пока сможешь помочь маме. У меня получится. – Петал скрестила руки на груди, и на её щеках проступил румянец. – Это ты думаешь, что у меня не получится.
Толи отпила воды из кубка, пытаясь подобрать слова, чтобы не обидеть сестру. Она встретилась с ней взглядом.
– Это моё предназначение. А вот тебе… по-моему, это совсем не подходит
Петал поджала губы.
– Не моё, значит?
– Именно. Вряд ли тебе понравится и вряд ли… получится.
Толи тут же пожалела о том, что сказала.
– Значит, я попрошу Спар научить меня, если ты не хочешь. Спорим, из меня выйдет отличная охотница, – упрямо заявила младшая сестра.
Толи озадаченно посмотрела на неё.
– Послушай, – начала она, едва сдерживая нарастающее раздражение. – Ты даже паучка раздавить боишься!
– Пауков мы не едим, – огрызнулась сестра.
– Ну да, ну да. Поэтому ты и не наступаешь на них. Потому что мы их не едим.
– Да ты просто бесишься, потому что знаешь, что мне наверняка разрешат, если я попрошу.
Толи вздрогнула, как от удара.
– Конечно, разрешат. Ты же младшая, тебе можно делать всё что хочешь.
– Уверена? – гневно переспросила Петал.
Королева вернулась на своё место и с громким стуком поставила тарелку на стол.
– О чём спор?
– Толи говорит, что из меня получится никудышная охотница.
– Я этого не говорила!
– Зато подумала.
Королева почесала кончик носа.
– Толи, но ведь твоя сестра никогда не училась охоте.
– И я про то же.
– Петал, а давно ты хочешь стать охотницей?
Девочка прикусила губу.
– Не помню. Какая разница?
Мать мягко опустила ладонь на макушку дочери.
– После того как я запретила Толи этим заниматься, или раньше?
Петал вздрогнула, потом на одном дыхании выпалила:
– Я просто хочу помочь. И у меня всё получится, если мне разрешат!
Толи фыркнула.
– Ой, да ты посмотри на своё платье.
– Я бы не стала ходить в нём на охоту. Я же не дура!
Оглушительный вопль с противоположного конца зала прервал их ссору. Все подпрыгнули на месте, и Толи увидела Пендара, лицо которого было залито медовым вином. Струйки стекали по бровям и по бороде. Он уставился на кубок, как на страшного зверя. Охотники весело хохотали, а Викс победоносно крутанулся на месте.
Пендар стряхнул с лица капли вина, отчего они разлетелись во все стороны, и получил весомый тычок от Люки, на которую они попали. Охотник перевернул кубок и подозрительно уставился на ледяную пробку, видневшуюся в ножке. Потом так же подозрительно посмотрел на Викса.
– Ой, – прошептала Петал, обхватив руку сестры.
С диким рёвом Пендар кинулся на мальчишку. Викс ловко перепрыгнул скамью и бросился наутёк.
Королева только вздохнула.
– Нужно отвлечь Пендара, – сама себе сказала Толи.
– Предание, – одними губами произнесла сестра. – Начинай прямо сейчас!
«Ну что ж, раз этого не избежать, то всё равно когда», – решила старшая принцесса и, не раздумывая больше, поднялась и стукнула кубком о стол.
– Общий сбор! – крикнула она. – Сядьте ближе, чтобы услышать предание – сказание наших предков о сотворении мира!
Пендар замер, потом развернулся, чтобы усесться на своё место, сквозь зубы пообещав Виксу, что он ему ещё это припомнит. Мальчик тоже вернулся за стол и благодарно посмотрел на подругу.
Гомон начал стихать, теперь почти все собравшиеся смотрели на принцессу, а у неё внезапно пересохло в горле. Мать слегка наклонилась вперёд и взглянула на дочь со смесью негодования и гордости. Люка силой заставила Пендара сесть, а Раска едва заметным движением поворошила угли в очаге.
Толи шла к главному котлу, стараясь по пути умерить своё сердце. Огонь потрескивал, отбрасывая причудливые образы на стены. Раска протянула ей кубок с водой. Девочка отпила и закашлялась.