Опекун для Софии (страница 3)

Страница 3

И это понятно: многие участки её земель были проданы или заложены ещё отцом Софии, часть она потеряла после похорон родителей, когда кредиторы вдруг явились за долгами все одновременно. Поэтому и называли их поместье обдёрганным. И только благодаря помощи и жёсткой позиции Эшли, а также присланного опекуном управляющего, удалось избежать полного и немедленного разорения. Теперь долгов у Софии не было, но и достатка ещё не наблюдалось. И вот – королевский бал…

– Да-а, король не забывает своих подданных, – тихо оценила София действия монарха. – Даёт им не только хлеба, но и зрелищ.

Король не мог не понимать бедственного положения Недвигов, но приглашение ей всё же пришло. Значит…

– Значит, я поеду, – упрямо сдвинула брови София. – Это всего лишь бал. Не дрейф, Софа! – подмигнула она своему отражению. – Подумаешь, обольют грязью. Не впервой! Да и за ответным словом дело не станет! Зато будет возможность пользоваться королевской библиотекой и, может быть, удастся встретиться с королевским архимагом.

Королевский архимаг – ментальный маг Эраст Баклич – был кумиром Софии. Практически идолом. Она знала все его работы, все его успехи и победы, и над её кроватью в общежитии академии висел аккуратно вырезанный из журнала портрет архимага. В общем, София нашла для себя, чем компенсировать презрительное отношение со стороны других участников предстоящего праздника. А что оно будет, девушка нисколько не сомневалась: два года академии научили её трезво смотреть на мир и на своё место в нём.

Покончив с приглашением и приняв решение, София взялась за письмо от опекуна. С графом она была знакома лишь заочно. Никогда его не видела, но испытывала немалое уважение. Во-первых, граф здорово им помог после гибели родителей, отрядив к ним своего управляющего – очень грамотного и жёсткого человека. Только благодаря ему удалось отстоять поместье и найти источники для выплаты долга.

Во-вторых, граф был главой департамента сыска и пользовался славой честного и неподкупного чиновника. Это было важно для Софии.

Ну, и в-третьих, граф не надоедал Софии своим присутствием и своими указаниями. Поставил лишь одно условие: благоразумное поведение. А София и сама не собиралась ничего вытворять этакого, так что её всё устроило.

«София, – без всяких реверансов начиналось письмо опекуна. – Не удивляйся этому приглашению. Я понимаю, что бал не входил в твои планы на лето. Судя по всему, ты собиралась в этом году восстанавливать конюшню. Правильное решение, девочка. Если нужна будет помощь Тимера, напиши. Мне кажется, он с удовольствием прогуляется в ваши края.

Софии так и виделась лёгкая улыбка на губах графа, когда она читала эти строки. Она и сама улыбалась, вспоминая Тимера Ростоу.

Но обстоятельства складываются благоприятно для нас, – продолжила девушка чтение письма. – На бал будут приглашены многие юноши из известных семей. Это наш с тобой шанс познакомиться с подходящим молодым человеком. Что-то мне подсказывает, что в академии ты не нашла достойного кандидата на свою руку.

«Я и не искала», – хмыкнула про себя София.

О нарядах не беспокойся: я заказал всё необходимое. Придётся только подогнать по размеру, так как мы с Тимером не обладаем такими знаниями. Но не расстраивайся. У меня в доме живёт своя портниха – отличная мастерица. Она всё выполнит в лучшем виде. Приезжай пораньше, поговорим и, наконец, лично познакомимся. Я даже рад этому случаю. Ты оказалась самой некапризной и самой спокойной опекаемой за всю мою службу. Приезжай, девочка, и ни о чём не переживай.

Твой опекун, граф Уоррен».

«Вот как! – София постучала уголком письма по столешнице. – Граф хочет сесть на два стула: и в празднике поучаствовать, и жениха поискать. Похоже, сам он тоже будет присутствовать во дворце. А, может, действительно озадачиться такой целью – поиском приличного мужа? Вдруг повезёт?»

В свои двадцать лет умудрённая недолгой, но непростой жизнью София ни в какую любовь не верила. То есть, она знала, что такое явление бывает. И кому-то даже везёт встретить любовь в реальной жизни. Но что любовь может случиться к ней, Софии Недвиг, обнищавшей наследнице угасающего рода, в это она не верила. Такого просто не может быть, потому что не может быть никогда. Нереально.

А, значит, надо просто трезво подобрать подходящего молодого человека, согласного взять их фамилию. Это важно. Ей надо продолжить род, раз у них не осталось мальчиков, передать титул и поместье своим детям, чтобы род не прервался. Чтобы фамилия Недвигов когда-нибудь вновь засияла золотом в геральдическом справочнике. Поэтому, да! К предложению графа стоит отнестись серьёзно.

– Бетти! Приготовь мне пару платьев и смену белья. Себе тоже. Мы едем в столицу на королевский бал!

– На бал?! – с восторгом и недоверием пискнула служанка и помощница в одном лице, и тут же озадачилась: – Пару платьев?

– Да, Бетти, мы там надолго не задержимся. Да и мой опекун обещал позаботиться о нарядах. Кстати, уложите в коляску мешки и корзины. Надо будет на рынке кое-что закупить, раз уж представилась возможность побывать в столице.

Бетти, взметнув подолом, вылетела из кабинета, а София вызвала Домну и Берка.

– Няня, составь список того, что нам нужно закупить в столице. И ты, Берк, тоже. Ты едешь со мной. Я всё же решилась приобрести выезд и пару молодых жеребят на развод. Так что готовься.

– Что-то случилось, госпожа? – неизменно вежливый Берк с тревогой взглянул на девушку.

– Да, – вздохнула София. – Нас пригласили на королевский бал. Не будем упускать удачную возможность.

– Нас?! – переспросил Берк.

– Меня, – подтвердила София, – но без тебя я не поеду.

– Королевский бал?! – побледнела Домна. – Но… как же, деточка?! А в чём ты поедешь?!

– В том, что есть, – непререкаемо ответила Софа, – Вообще-то, – успокоила она бледную нянюшку, – граф Уоррен обещал помочь с нарядами. Всё! Идите!

Покачав головами, оба её бессменных помощника вышли из кабинета. Оба прекрасно знали свою хозяйку, и если она закусила удила, то сделает всё равно по-своему. Они бы посоветовали отказаться от поездки, сославшись на здоровье или найдя другую причину. Но хозяйка решила ехать, значит, надо просто минимизировать возможные негативные последствия. Пусть развеется девочка. А то всё хозяйство да учёба. Учёба да хозяйство… Пусть развеется. Понятливо переглянувшись, каждый из них занялся своим делом. Выезд уже завтра.

***

Никакого дормеза или хотя бы лёгкой кареты в хозяйстве Софии не было. И они отправились в путь на том, что было. Их коляска с поднимающимся крытым верхом въехала в ворота столицы через три дня к вечеру. Всю дорогу София не отрывала взгляд от окружающего мира. Она впервые уезжала так далеко от дома, впервые приехала в столицу королевства, впервые видела сейчас высокие пяти-, шестиэтажные дома, и шпили храмов где-то в центре города. Она была поражена, но не столько увиденным, сколько осознанием своей отсталости, дремучести по сравнению с этим великолепным миром и этими свободными раскованными людьми, спешащими каждый по своим делам. Но ещё больше её поразило видимое и наглядное различие в уровне жизни столицы и глубинки. Это неприятно задело её чуткую душу. София остро ощутила себя маленькой никому не нужной сироткой, по воле случая оказавшейся среди занятых людей, и доставляющей им немалые заботы.

Ей стало стыдно за себя, за своё обдёрганное поместье, за свои нищету и убогость. Но тут же старая кровь вскипела в жилах. София лишь жёстче сжала губы и выше вскинула голову. Она не сдастся! И если кто-то рассчитывал унизить баронессу Недвиг приглашением в столицу и во дворец, то этот кто-то просчитался! Нет ничего необычного ни в самой столице, ни в людях её населяющих. Это всего лишь большой город. Не более того. И ещё неизвестно, где жить лучше: в столице или в их окружном городке, а то и вовсе в поместье…

– Мец, госпожа, – негромко сказал Берк, констатируя, что они, наконец, прибыли в столицу. – Мы на торговой площади.

– Далеко нам ещё?

– Нет, но возле ворот всегда столпотворение экипажей и людей. Пока не выберемся на свободные улицы, придётся потерпеть.

София про себя удовлетворённо хмыкнула: вот и первый минус большого города. А сколько их ещё наберётся? Однако Берк заметил её ухмылку и, понятливо кивнув, пояснил:

– Несколько лет назад ввели правила передвижения по улицам для людей и экипажей. В особо людных местах поставили даже регулировщиков, но теснота на улицах становится только больше, – недоуменно пожал он плечами, мол, откуда что берётся.

– А ты сообщил графу, что мы едем?

– Да, с места прошлой ночёвки послал вестника. Нас должны встретить. Не здесь, госпожа, – улыбнулся Берк, видя, как Софа закрутила головой. – Встретят у ворот.

– И ты сегодня же поедешь обратно?

– Ну, нет, – опять улыбнулся её управляющий. – Надеюсь отдохнуть, а потом выполнить все поручения, которые мне расписала Домна. Да и наши с вами заказы надо выполнить тоже. Так что обратно я поеду завтра, а то и послезавтра.

Разговаривая с Берком, София не забывала поглядывать вокруг. Как и Бетти, её интересовали дома, товары на прилавках, наряды мужчин и женщин. Просто глаза разбегались, не зная на что смотреть в первую очередь. Но вместе с тем София пыталась скрыть чрезмерное любопытство и старалась вести себя сдержанно.

– Смотрите, смотрите, госпожа! – дергала её за рукав Бетти. – Вон у той девицы какое короткое платье! – деланно возмущалась служанка, а сама с жадностью проходила взглядом по новой для неё длине платья.

София тоже обратила внимание, что почти у всех женщин, молодых и в возрасте, край подола едва доходит до лодыжек, а то и до середины икры. И это было гораздо удобнее и практичнее, чем возить подолом по камням пыльной мостовой.

Кроме того, многие молодые девушки не носили шляпок и имели короткие волосы. Это было совсем непривычно и вызвало у Софии внутреннее несогласие. Она, например, никогда не решилась бы обрезать свои косы. Правда, она регулярно подравнивала их до середины спины. Более длинные уже с трудом укладывались в причёску.

Незаметно им удалось преодолеть запруженную экипажами и людьми торговую площадь и выехать на спокойную улицу, ведущую в верхний город. А вскоре их коляска, повинуясь команде Берка, остановилась возле большого и богатого особняка.

Берк что-то сказал охраннику на воротах, после чего те медленно разъехались в стороны, и их коляска по чистой мощёной дорожке заехала внутрь, но не остановилась у парадного крыльца, а проехала дальше, на хозяйственный двор, и встала возле входа для слуг, на крыльце которого стоял Тимер и какая-то девица.

– Леди София, как я рад видеть вас в нашем доме! – радушно приветствовал управляющий Софию. – Проходите! Кристи проводит вас и поможет устроиться. А я устрою Берка и возницу. Рад, очень рад, – повторил он.

– И я рада, господин Тимер, – с улыбкой ответила София. – У меня есть к вам вопросы по хозяйству, можно нам как-то побеседовать?

– Конечно, можно! Но лучше завтра. Сегодня вы познакомитесь с графом и побеседуете с ним. А завтра я с удовольствием помогу вам с вашими проблемами.

– Идёт! – согласилась София, и они с Бетти направились вслед за служанкой.

– Это ваша комната, госпожа, здесь есть место и для вашей служанки. Отдыхайте, принимайте ванну, если хотите. Сейчас вам принесут ужин. Через час подойдёт портниха с готовыми платьями для примерки. А потом вас будет ждать господин Мартин в своём кабинете.

– Спасибо, Кристи. Ты можешь быть свободна, – спокойно ответила София, хотя заметила с каким удивлённым пренебрежением девица окидывала взглядом их с Бетти, мол, что за деревенщин она вынуждена здесь устраивать.

Едва за служанкой закрылась дверь, как Бетти сразу высказала всё, что она о ней думает.

– Эта Кристи слишком важничает, будто она госпожа тут. И на нас смотрит, как на грязь под ногами.

– Вот именно, Бетти, вот именно, – согласилась София. – Если здесь такие слуги, то каковы хозяева?!