Между «привет» и «прощай» (страница 6)
Ну, ладно, думал. Я ведь был мужчиной до мозга костей и вряд ли смог бы устоять перед красотой Фейт. Но сейчас одна, с поврежденной ногой, она нуждалась в помощи, а вовсе не в том, чтобы ею кто-то воспользовался. Несмотря на все недостатки, я никогда не был подонком.
Я украдкой бросил взгляд на Фейт. Прислонившись головой к оконному стеклу, она закрыла глаза. Впервые с момента нашей встречи ее лицо казалось расслабленным, на нем не отражались боль или беспокойство. Хорошо, что я помог, – ведь она мне нравилась. Фейт была занозой в заднице, но меня привлекали ее задор и остроумие…
Перед мысленным взором вновь мелькнула понимающая ухмылка брата.
«Похоже, она тебе сильно нравится», – будто бы услышал я его слова.
– Заткнись, – буркнул я в ответ.
– М-м-м? – пробормотала Фейт.
– Нет, ничего, – поспешно проговорил я.
Десять минут спустя я въехал на парковку «Поно Кай». Конечно, до курорта ему было далеко, однако жилой комплекс не напоминал захудалую дыру. Выстроившиеся в ряд дома, в большинстве своем, похоже, сдавались туристам.
Я разбудил Фейт и мимо пруда с золотыми рыбками понес ее к двери дома. Она повернула ключ в замочной скважине, и я ногой распахнул створку.
– О-о, истинный пожарный, – с улыбкой протянула она.
Я смотрел в ее зеленые глаза, всеми силами стараясь не бросить взгляд на губы. Впрочем, вряд ли глаза, опушенные длинными темными ресницами, были меньшим злом; в них светилось тепло и мелькали веселые искры.
– Куда? – Я поспешно отвел взгляд.
– На диван.
Дом оказался небольшим, но современным. Стены украшала обычная хрень в океанском стиле, из больших окон струился мягкий оранжевый свет заходящего солнца. В нескольких минутах ходьбы от веранды виднелся пляж, хотя сейчас вряд ли это имело для нее какое-то значение.
Я придвинул кофейный столик поближе к дивану, чтобы Фейт могла положить на него ногу.
– Спасибо, – поблагодарила она.
– Вам нужен лед. – Я направился к холодильнику, стоящему в отделанной мрамором и хромом кухне.
– Ну, в больнице мне так закутали ногу…
– Я могу перевязать по-другому, – пояснил я, складывая кубики льда в пакет. – К тому же, разве вам не хочется помыться?
Фейт выгнула идеальную бровь.
– И вы доблестно предлагаете меня искупать?
– Я профессионал. – От неожиданности я поперхнулся и с силой стукнул кухонным молоточком по пакетику с кубиками льда. – Мне часто приходится разрезать на людях одежду.
– Даже не сомневаюсь, – промурлыкала она.
«Боже…»
– Я позвоню знакомой медсестре, – пояснил я.
– Очень мило с вашей стороны, Эшер…
– Маккей, – подсказал я и опустился на кофейный столик.
Осторожно я стянул лонгет с ноги Фейт, размотал повязку. Сжав мышцу на икре, я накрыл ее распухшую ногу кухонным полотенцем и сверху положил пакет с колотым льдом.
– Больно, – прошептала она.
– Уже выглядит лучше, чем раньше.
– Думаете? – Она с надеждой взглянула на меня.
– Определенно. Держу пари, к концу недели вы будете ходить.
Она лишь покачала головой:
– Я не останусь на неделю. С меня хватит.
– Уже сдаетесь? Вы вроде бы приехали «перезагрузиться»?
– Я так сказала?
– Ну, что-то в этом роде, – пожал плечами я.
– В любом случае, этого не случилось. Я возвращаюсь в Сиэтл. – Фейт наблюдала, как я осторожно укладываю пакет со льдом, чтобы тот не соскальзывал. – Откуда вы?
– Из Нью-Йорка.
– Там тоже были пожарным?
– Нет.
Она вскинула бровь, ожидая продолжения, однако я ни с кем не собирался делиться подробностями личной жизни; она касались лишь меня одного.
– А вы весьма разговорчивы, – задумчиво проговорила Фейт. – Я вот никогда не смогла бы уехать из родного города на крошечный остров, затерянный посреди Тихого океана. Перемены… – Она покачала головой, словно не представляла себе ничего подобного. – Бесспорно, Кауаи красив, но весьма далек буквально от всего на свете.
– Именно поэтому он мне нравится.
– Вы не похожи на отшельника.
– А разве, чтобы жить в прекраснейшем месте на земле, нужно непременно быть отшельником?
– Нет, но отказаться от всего, подобно вам… Такое не происходит в одночасье.
А она сообразительна и, позволь я, вполне способна подобраться к самому сокровенному, а мне вовсе не хотелось, чтобы в нем кто-то копался.
– Порой так случается. – Я поднялся на ноги. – Вам нужно пить больше воды.
– Какой вы милый.
– Не особенно, – проговорил я, наполняя стакан.
– Вы не тушили пожары в Нью-Йорке. А чем тогда занимались?
– Слишком много вопросов. – Вернувшись, я протянул ей стакан воды.
– Вы загадочный человек, Эшер Маккей.
«И почему-то не могу испытывать к тебе неприязнь, Фейт Бенсон».
– А чем вы зарабатываете на жизнь? – спросил я, меняя тему. – Дайте угадаю. Блогер? Пишете о моде? Хотя, нет. Скорее… как уж там говорится… задаете тон в «Инстаграме»?[4]
Конечно, это был не комплимент, но Фейт театрально прижала руку к груди.
– О боже, спасибо! – воскликнула она, а затем пояснила: – Вообще-то я занимаюсь рекламой. – И закатила глаза, заметив мою гримасу. – Ну да, я не спасаю жизни…
– Нет, зато помогаете вращаться капиталистической машине, продавая людям бесполезное, ненужное, дорогущее дерьмо.
– Знаете, мистер Любитель судить других, на деле все несколько иначе.
– И как же?
– Я никому ничего не продаю, – проговорила она. – Для этого существуют продавцы. Моя задача – привлечь внимание к товару, понять, о чем мечтают покупатели, и пробудить в них желание.
«Черт возьми, она отлично справилась…»
Вздохнув, Фейт перевела взгляд на океан.
– Ирония судьбы. Я вроде бы работаю в рекламном агентстве, но, скорее, чисто формально. У меня куча свободного времени, поскольку я могу его себе позволить. Зарплата для меня – нечто вроде премии, ведь я легко нахожу парней, которые могут позаботиться обо мне. Они оплачивают мою праздную жизнь, и я беззастенчиво пользуюсь ими в полной мере. С одним из них я сорвала джекпот. Конечно, ввязалась в авантюру, но… – Заметив мой мрачный взгляд, Фейт вызывающе вздернула подбородок. – Знаю-знаю, я мелочная охотница за деньгами. Именно поэтому и приехала сюда. Мы с Сайласом, парнем-джекпотом, теперь стали лучшими друзьями, и мне осточертело тянуть деньги из него или кого бы то ни было еще. Мне просто хочется вдали от всего этого понять, кто я такая. – Она махнула рукой в направлении Сиэтла. – Но, к сожалению, путешествие подошло к концу.
Я промолчал, мысли боролись в голове.
«Не отпускай ее!» – призывала самая сильная из них. Но из этого ничего бы не вышло. Даже секса, учитывая травму Фейт. Хотя я с тревогой осознал, что был бы счастлив просто посидеть рядом с ней на диване и поговорить.
«Что за глупости? Убирайся отсюда, пока вконец не спятил!» – велел я себе и, поднявшись на ноги, вытащил телефон из заднего кармана формы.
– Вам нужно помыться. Я позвоню Пауле, подруге-медсестре, – проговорил я.
– Спасибо, Эшер, я это ценю.
– Ага.
Я вышел на улицу и набрал номер Паулы Гарольд, жившей в Капаа. К счастью, она оказалась дома и с радостью согласилась помочь.
– Чем ты занимаешься, Эшер? – поддразнила она. – Комплексным обслуживанием туристов?
– Очень смешно.
– Буду через пятнадцать минут, – усмехнулась она.
Повесив трубку, я вернулся в дом.
– Паула уже в пути, – сообщил я Фейт, а после приготовил еще партию льда и убрал в морозилку.
Закончив с делом, я застыл посреди гостиной, ощущая себя глупо и неловко. К подобному я не привык.
– Ну, я пойду, – наконец произнес я. – У меня кое-какие дела.
Вообще-то я ужинал с братом и его женой, однако прозвучало так, будто речь шла о свидании. Похоже, Фейт именно так и подумала.
– Ну, раз так надо, – протянула она с кокетливой улыбкой, не затронувшей глаз.
– Вы будете хорошо себя вести?
– Я? Никогда.
– Я имел в виду…
– Я поняла. Со мной все будет в порядке. Закажу какой-нибудь еды, пораньше лягу спать, а завтра рвану домой.
Я ощутил разочарование. Впрочем, что ей еще оставалось?
«Без чьей-либо помощи она…»
Я тут же прогнал эту мысль. К чему тратить четыре выходных, играя роль сиделки для какой-то туристки? Ничего не выйдет, что бы я сейчас ни думал и ни чувствовал. Даже если я помогу ей спасти отпуск, Фейт в конце концов все равно уедет.
– Кыш! – Она махнула рукой. – Вас ждут другие девицы, попавшие в беду. К тому же, если понадобитесь, у меня есть ваш номер.
– Номер? Но я его не давал…
– 911? – Она выгнула бровь. – И вы появитесь, как по волшебству, Эшер Маккей.
«Господи, рядом с ней мозг превращается в кашу».
Паула просунула голову в приоткрытую дверь.
– Кто-нибудь заказывал передвижную губку? – спросила она.
Фейт рассмеялась и, похоже, немного расслабилась.
Пока женщины знакомились друг с другом, я попросту сбежал. Хотел сразу уехать, но, добравшись до джипа, прислонился к капоту и уткнулся в телефон.
Сорок пять минут спустя рядом появилась Паула.
– Эта Фейт такая смешная. Жаль, что она повредила ногу. Она ведь только приехала.
– Да, но с кем не бывает.
– И правда. – У Паулы было четыре сына-подростка, так что она много чего повидала. – Но с ее лодыжкой все не так уж плохо. По мне, так ничего страшного. Через недельку она вполне сможет передвигаться. – Паула задумчиво постучала пальцем по подбородку. – Если бы только кто-нибудь помог ей пережить трудные моменты.
На миг перехватило дыхание – она только что высказала мои собственные мысли.
Рассмеявшись при виде моего замешательства, Паула отперла свою «Камри».
– Объяснить по буквам, Маккей?
– До свидания, Паула, – проговорил я и открыл дверцу собственного джипа.
– Постой… – Ее улыбка вдруг погасла. – Ты уезжаешь?
– Ты помогла ей устроиться в кровати?
– Да, но…
– Тогда я больше не нужен.
Натянуто улыбнувшись, я скользнул за руль. Взревел двигатель, и я рванул из «Поно Кай», глядя на удаляющийся кондоминиум в зеркало заднего вида.
И возможно, оставил там нечто нужное. Или желанное.
Глава 4
Эшер
– Ты дурак или как? – Морган недоверчиво уставился на меня.
Налани, пряча улыбку, поднялась из-за обеденного стола, тогда как ее муж – мой неугомонный младший брат – не сводил с меня взгляда.
– Ты бросил красивую женщину одну в затруднительном положении? – потребовал ответа Морган. – Неужели так можно? Ты ведь работаешь в «неотложке». Разве у вас нет… как ее там… обязанности действовать? – Он досадливо присвистнул. – Так себе герой.
Я закатил глаза и наколол на вилку кусочек зеленой фасоли.
– Она ведь туристка, а я не чер…
– Следи за языком, – предупредила Налани, вернувшись к столу, и кивнула сидящему рядом со мной маленькому мальчику, который с довольным видом поедал жареный рис с овощами.
– Я не связываюсь с туристками, – поправился я. – И никакой я не герой.
– Неправда! Ты мой герой, дядя Эш! – радостно воскликнул Калео, и глупое сердце чуть не раскололось надвое. Впрочем, остальным об этом знать было не обязательно.
Семилетний племянник унаследовал полинезийские черты лица матери вкупе с худощавым телосложением и вьющимися черными волосами Моргана. Для родителей он был центром вселенной. Да, честно говоря, и для меня тоже. Однако я до сих пор не мог понять, как вся наша любовь к нему вмещалась в столь маленькое тельце.
– Спасибо, приятель, – проговорил я и с улыбкой взъерошил ему волосы. А после вновь хмуро взглянул на брата. – Не знаю, с чего я вообще рассказал тебе о Фейт.
– Могу предположить, – произнесла Налани. Перебросив длинную черную косу через плечо, она подперла подбородок рукой и захлопала ресницами.