Проклятое сердце (страница 13)

Страница 13

– Всегда к вашим услугам, миледи. – Он похлопал меня по костяшкам пальцев сухими, потрескавшимися ладонями. – Вам пора домой. Вас ждет много хлопот в преддверии выходных.

Я напрочь забыла о бале.

Мне придется улыбаться, смеяться, танцевать и изображать счастье, зная, что из-за моей глупости казнили невинного грогоча?

Я снова поблагодарила Патрика и побежала через сад к дому. Слуги, готовившие зал к субботнему торжеству, уставились мне вслед, когда я пробежала мимо них, вверх по лестнице, желая как можно скорее оказаться в своей комнате.

Переступив порог, я тут же увидела на кровати огромную коробку, обернутую в серебристую бумагу, с красивым голубым бантом.

Риан очень помог мне сегодня.

Но что он попросит взамен?

Глава 9

«Ты справишься».

«Ты сможешь».

Слова превратились в мантру, пока я сидела за туалетным столиком, глядя на свое отражение в зеркале. Если Риан заявится на бал, я не позволю ему играть со мной. И выскажу все, что о нем думаю. Я не думала, что он что-то сделает мне при стольких свидетелях. А если снова начнет угрожать мне или моей сестре, Патрик сообщит о нем в Тирманн, лидеру дану.

Я правда не знала, как лидер дану сможет повлиять на Риана, да и знать не хотела, если честно. Просто надеялась, что до этого не дойдет, и мне удастся с ним договориться по-хорошему.

Камеристка Сильвия собрала мои золотистые кудри на макушке в тугой пучок, а теперь закрепляла его шпильками, вгоняя их одну за – ай-ай-ай – другой. Свои темные волосы Сильвия всегда убирала под белый чепец.

Будь моя воля, я бы постоянно ходила с распущенными волосами. Но даже прическу за меня выбирали мужчины. По словам отца, респектабельные леди, которые надеются выйти замуж, носят волосы только в аккуратной прическе.

Я высвободила несколько прядей у лица. В знак протеста.

Дверь в мою комнату распахнулась, с треском врезавшись в стену. Сестра бросилась прямиком к моему шкафу. Высокой, стройной фигуре Кейлин не подходило ни одно из моих платьев. Мои юбки обычно даже не доставали ей до лодыжек.

– Мне нечего надеть! – Кейлин судорожно начала перебирать одежду, висевшую у меня в шкафу. – Красное платье выглядит на мне ужасно, в фиолетовом я похожа на виноградину, а в зеленое едва влезла. Сегодня я точно пропущу ужин.

Пропустить прием пищи, чтобы влезть в платье? Во лжи Риана и то больше смысла, чем в этом.

– Сильвия? Не могла бы ты оставить нас наедине, пожалуйста?

Камеристка сделала быстрый реверанс и выскользнула за дверь.

– Тебе повезло, что у тебя самая замечательная сестра, – сказала я и вытащила коробку, спрятанную под кроватью.

– Неужели ты… – Она бросилась к коробке и потянула за ленту, развязывая бант. Скомканная оберточная бумага полетела в сторону камина. – С ума сойти! – взвизгнула Кейлин, прижимая платье цвета фуксии к груди. – Ах, Эйвин! Оно бесподобно! – Она провела рукой по украшенному драгоценными камнями корсажу. – Спасибо, спасибо, спасибо! – Она бросилась мне на шею, по пути опрокинув стул. – Ты самая лучшая сестра в мире! Не знаю, что бы я без тебя делала.

От нее, как и всегда, пахло лавандой и солнечным светом. Молодостью и счастьем. Любовью и преданностью.

– Я не могла допустить, чтобы ты пришла на свой бал в старых тряпках. – «Старыми тряпками» Кейлин называла все платья, которые надевала один раз, ну, может быть, дважды.

– Ты так хорошо меня знаешь. – Кейлин поднесла платье к большому зеркалу в углу. – А ты купила что-нибудь для себя? – поинтересовалась она, придерживая платье у груди и раскачиваясь из стороны в сторону. Крашеные перья на юбке и драгоценные камни на лифе сверкнули. Сегодня вечером все взгляды будут прикованы к Кейлин.

Я бросила взгляд на шкаф, забитый платьями, накидками и прочими вещами.

– Зачем мне новое платье, когда у меня их целый шкаф?

– Потому что новые платья – это потрясающе! – Кейлин закружилась на месте. – Какое платье ты наденешь вечером?

– Синее.

Она фыркнула:

– У тебя все платья синие.

– Неправда. Есть одно фиолетовое.

Смех Кейлин – словно бальзам на мою израненную душу.

– Надеюсь, что когда-нибудь буду так же довольной жизнью, как ты.

Я не была довольна. Я просто смирилась с теми условиями, в которых живу.

Кейлин чмокнула меня в щеку и, пританцовывая, направилась к себе, чтобы переодеться. В конце концов, я остановила выбор на шелковом платье цвета ясного летнего неба с коротким рукавом. Платье я решила дополнить длинными белыми перчатками, чтобы скрыть грязь, которую невозможно было вычистить из-под моих коротких ногтей.

Вскоре вернулась Сильвия и помогла мне одеться, туго затянув корсет. Затем она ловко застегнула пуговицы на платье, повязала ленту на моей талии и расправила юбки, которые замерцали, как свежевыпавший снег на солнечном свету.

Последним штрихом стал макияж, который скрыл мои веснушки и загар. Я подчеркнула губы помадой, ресницы – тушью и перестала быть похожей на саму себя, превратившись в знатную особу, готовую принимать и развлекать высокопоставленных персон. Идеальный вид, чтобы пойти на бал.

Застегнув на шее мамино колье с камеей, я поспешила в холл, чтобы встречать гостей.

По ступенькам уже поднимались сливки грейстоунского общества: леди в сверкающих платьях и джентльмены в камзолах с фалдами – мужчины и женщины в великолепных нарядах. Они, не стесняясь, выставляли свое богатство на всеобщее обозрение. Энья и ее муж тоже были приглашены. Она прошла мимо меня, высоко вздернув подбородок.

Мне хотелось оттащить ее за волосы и потребовать объяснить, почему она солгала о Чарли.

Кейлин сияла улыбкой, принимая от гостей поздравления с днем рождения. Я изо всех сил старалась запечатлеть в памяти ее смех, чтобы слушать его, когда останусь в одиночестве.

Радовалась ли я когда-нибудь так же сильно, как она?

Если и радовалась, я не могла вспомнить, по какому поводу.

Как только очередь из гостей рассеялась, отец взял Кейлин под руку и повел ее в бальный зал. Риана, выдававшего себя за посла, я так и не увидела. Может, он уже успел проскользнуть внутрь, притворившись кем-то еще? Держась поближе к сестре, я всматривалась в толпу в поисках коварных голубых глаз.

Высокие стены бального зала были задрапированы розовой органзой. С розовых свечей на белоснежные скатерти стекал воск, а в центре длинного стола возвышался над всеми трехъярусный торт, покрытый белым кремом и украшенный розовыми пионами.

Отец вывел Кейлин в центр зала, и оркестр в углу тут же заиграл веселую мелодию. Но вместо того, чтобы найти себе партнера и присоединиться к танцам, я подошла к столу, ломящемуся от еды и десертов, – хотела убедиться, что слуги ничего не забыли.

Отец Роберта стоял у стола, сцепив руки за спиной, и наблюдал за происходящим с суровым выражением лица.

– Добрый вечер, лорд Тренч. – Я присела в низком реверансе.

Красивый пожилой мужчина с сединой на висках посмотрел на меня через монокль. И хотя в его взгляде чувствовалась некоторая надменность, лорд Тренч вежливо склонил голову в знак приветствия.

– Леди Эйвин. Вы, должно быть, на славу потрудились, чтобы организовать столь грандиозный прием.

Планирование торжества – детская забава по сравнению с другими проблемами, которые свалились мне на голову.

– Мне всегда в радость потрудиться ради любимых людей.

Кстати, а куда подевалась Кейлин?

Я заметила, что она танцует с Томасом Биллингтоном.

Хвала небесам.

Лорд Тренч одарил меня улыбкой, которая вышла на удивление радушной, несмотря на его вечно суровое лицо, когда я положила себе на тарелку несколько ломтиков медовой дыни. На самом деле мне хотелось взять клубнику в шоколаде, но из-за платья я бы не смогла насладиться ей в полной мере.

– Как поживает леди Тренч? Я еще не видела ее.

– Боюсь, ей нездоровится. Страдает от ужасных болей в животе.

Говоря о болях в животе… Корсет сдавил мои внутренности так сильно, что казалось, будто ребра вот-вот проткнут мне кишки.

– Фицвильяму недавно доставили партию трав и настоек с Веллана. – В Грейстоуне была одна аптекарская лавка, славившаяся разнообразием лекарственных снадобий. Ее владелец, мистер Фицвильям, потратил целое состояние на ввоз лекарств с других островов и даже с континента. Я видела, как на этой неделе хозяин аптеки принимал новый товар. – Вы могли бы обратиться к нему, объяснить симптомы, и он, возможно, порекомендовал бы что-нибудь для вашей супруги.

– Хорошая мысль, – ответил он, и в его голосе прозвучала искренняя признательность. – Благодарю за информацию.

Я доела дыню и взяла бокал шампанского с подноса, который мимо проносил слуга. Но я даже не успела пригубить напиток, как фальшивый велланский посол переступил порог.

Наши взгляды встретились через бальный зал. Риан изогнул губы в улыбке, от которой мое сердце тут же участило ритм. И как будто узнав, какой эффект на меня произвел, улыбнулся еще шире.

Я залпом выпила шампанское, подхватила новый бокал и пошла на встречу к самому дьяволу.

«Ты справишься. Ты сможешь. У тебя все получится».

Несколько мужчин окликнули меня по имени, когда я проходила мимо.

Я проигнорировала их всех.

Риан низко поклонился передо мной, явно играя на публику. Он выпрямился, и в его покрасневших, затуманенных глазах отразился мерцающий свет канделябров.

– Леди Эйвин, рад снова вас видеть.

«Ты справишься. Ты. Все. Сможешь».

– К сожалению, не могу сказать, что это взаимно, посол.

Посмеиваясь, Риан шагнул ближе.

– Разве хозяйка дома должна разговаривать с уважаемым гостем в подобном тоне?

С уважаемым гостем, ну-ну.

Боже милостивый. Что за кошмарный запах? Я прикрыла нос рукой, облаченной в перчатку, чтобы не чувствовать этой вони. Да, Риан выглядел великолепно, но от него просто разило выпивкой и дешевыми духами.

– Если от уважаемого гостя пахнет как от публичного дома, подобный тон вполне уместен.

Глаза Риана озорно блеснули.

– А откуда вам известно, как пахнет в публичном доме?

Его нелепый вопрос не заслуживал ответа.

– Чудо, что вы вообще смогли прийти. Вы явно неплохо проводили время в другом месте.

– И обидеть вашу сестру, нарушив обещание? – Он цокнул языком. – Мне бы не хотелось терять ее благосклонность и уважение.

Кейлин была высокого мнения о Риане только потому, что она его совершенно не знала. И я сделаю все возможное, чтобы этого никогда не случилось.

Я отпила немного шампанского, пытаясь не дышать.

– Сказал мужчина, который пришел к ней на торжество пьяным.

– Пьяным? – Он прижал руку к груди. – Что за несправедливое обвинение! Я трезв, как священник на воскресной службе.

Леди Гор наблюдала за нами с излишним интересом. Она сидела на стуле, положив измученную подагрой ногу на бархатный пуфик.

Как бы волнующе ни было высказать свое мнение о нем, я не собиралась становиться предметом пересуд в Грейстоуне.

– Как скажете. Прошу меня извинить. Наслаждайтесь празднеством.

Я обнаружила рядом с тортом Кейлин, которая болтала и смеялась в обществе своих ровесниц. Мне не стоило находиться в обществе принца целый вечер, иначе завтра моей репутации придет конец. Не то чтобы мне хотелось быть рядом с ним дольше положенного. Я лучше побуду с Кейлин.

Риан последовал за мной, успев схватить бокал шампанского у проносящегося мимо слуги. Если он планировал ходить за мной хвостом, мне нельзя было идти к Кейлин. Надо пойти куда-нибудь в другое место.

Я направилась к стульям, расставленным в ряд у дверей, которые вели на веранду. Я повернулась, чтобы окинуть взглядом полный народа зал, и едва не уткнулась носом в грудь Риана.

Несмотря на прохладу, проникавшую в зал через раскрытые двери, в воздухе уже чувствовалось теплое дыхание весны.