Колыбельная горы Хого (страница 9)
– Есть такие штуки, как Источники магии. Из них магия проникает в наш мир и становится его частью. Говорят, когда-то в этих местах наш мир соприкоснулся с чужим, и получилось что-то вроде брешей, через которые мы путешествуем. Таких Источников немного, они разбросаны по материкам и питают магией всё вокруг. Но как корни одного дерева не способны оплести собой всю землю, так и один Источник не способен напитать весь мир. Острова Хиношимы далеко от материка, а единственный Источник в этих краях на горе Хого. Когда люди опустили завесу на остров, они, считай, перерубили корни дерева, которое наполняло магией всю страну. И теперь довольствуются её крохами, которые с водами и ветрами добираются сюда с материка и просачиваются через редкие бреши из земель Истока.
– Но у нас же есть заклинатели и монахи, талисманы. Откуда бы они взялись без магии?
Райдэн пожал плечами.
– Я же не сказал, что её нет совсем, просто она ослабла и истончилась. – Он сделал неопределённое движение руками. – Шин как-то рассказывал, что в других странах, где Источники не изолированы от мира, рождается очень много заклинателей. Они даже способны управлять чистыми стихиями, подчинять воздух, огонь, землю и воду. Говорят, тысячу лет назад и наши заклинатели так могли. Теперь же в Хиношиме с даром рождаются единицы. Но если хочешь узнать больше, поболтай с Шином, как выдастся свободный вечерок, он, как заклинатель, гораздо больше разбирается во всех этих делах.
Райдэн достал карту, развернул и огляделся.
– Если верить карте, до Гинмона дня три строго на запад. Ты там была?
– Нет. Мы жили в большой деревне где-то тут. – Мико очертила пальцем круг на севере пожелтевшего от времени рисунка острова. – Сколько лет этой карте?
– Двадцать? Наверное? – Райдэн сощурил один глаз, будто что-то подсчитывая в уме. – Эту и пару других мне дал Ицуки, когда я собирался к людям, чтобы отыскать вас с сестрой и опередить других Хранителей…
Он запнулся, бросил на Мико насторожённый взгляд и вернулся к карте, бормоча что-то себе под нос. Мико сделала вид, что не заметила этой заминки.
– Тогда на запад? – Она взглянула на солнце и бодро развернулась в нужном направлении. Там высились поросшие лесом горы.
– На запад.
К закату они добрались до подножия гор, недостаточно высоких, чтобы стать серьёзной преградой, но обещающих долгий переход длиной во весь следующий день. Зато, если верить карте, столицу будет видно уже с вершины. Можно сказать, рукой подать.
От самого океана их вела за собой узкая дорога, вдоль берега, через лес, мимо рисового поля – в деревню из двух десятков минок. К ней-то они и торопились до захода солнца, надеясь попроситься на ночлег.
Ноги и спина отваливались, но Мико упорно шла вперёд, не желая показывать усталость Райдэну, для которого их путешествие, кажется, было не сложнее послеобеденной прогулки. Пока Мико едва переставляла покрывшиеся мозолями ноги и обливалась поˊтом, на лбу Райдэна не выступило и капельки, а походка его была такой же лёгкой и пружинистой, как и в начале пути.
Они зашли в небольшую рощу на звук бегущей воды, чтобы напиться и пополнить запасы. И Мико была несказанно рада такой – пусть и короткой – передышке. На берегу ручья валялись удочки и пустые лохани, неподалёку играли трое мальчишек. Они весело смеялись и швыряли камни в траву.
Райдэн отправился вверх по течению, чтобы наполнить тыкву-горлянку. Мико осталась и присела у воды, чтобы умыться. Поначалу она не обратила на ребятню никакого внимания, наслаждаясь освежающим холодом ручья. Но внезапный жалобный визг заставил её насторожённо вскинуть голову. Мальчишек же этот звук явно развеселил, они засмеялись громче, камни полетели в траву ещё усерднее.
– Давай! В голову! В голову!
Мико встала и вытерла руки о кимоно, нахмурясь и пытаясь хоть что-то разглядеть в зарослях.
– Эй! Вы что там делаете? – крикнула она, но мальчишки её не услышали, увлечённые своим занятием.
Визг повторился, и Мико, ругаясь себе под нос, решительно направилась к шумящей ребятне. Желудок неприятно сжался, когда она увидела, куда они кидали камни.
Лисица угодила задней лапой в капкан. Скулила, прижав уши и поджав хвост, пыталась уворачиваться от летящих камней, скалилась, но не могла никуда деться. Мальчишка швырнул очередной камень. Он угодил в лисице живот, и она завалилась на бок, взвизгнув от боли.
– Прекратите! – Мико подбежала к ним и схватила другого мальчишку за запястье, когда тот занёс руку для броска. – Не мучайте животное!
Ребята испуганно отпрянули, до последнего не замечая появления Мико.
– Это кицунэ! – Мальчишка вырвал руку из захвата. – Она пришла, чтобы съесть нашу печень! А мы её поймали.
– Это простая лисица! – Мико снова схватила его, силой вытянула камень из ладони и швырнула на землю. – Не нужна ей твоя печень.
– Даже если так, то она моя! – Мальчишка скрестил руки на груди. – Она попалась в капкан моего отца, значит, я могу делать с ней всё, что захочу.
– Нет, не можешь. – Мико строго посмотрела на него сверху вниз. – Капканы должны добывать пищу, они не для развлечений.
– Что хотим, то и делаем, чужачка! – встрял другой мальчишка и демонстративно бросил камень в лисицу, но промахнулся.
– Да? – Мико скрестила руки на груди. – Тогда давай я посажу тебя в капкан и буду кидать камни.
– Ты глупая? Людей нельзя сажать в капканы, – покачал головой его друг.
– Кто сказал? – в тон ему ответила Мико. – Что хочу, то и делаю. Вам весело издеваться над лисой, а я повеселюсь, спуская с вас шкуры.
Она кровожадно улыбнулась и положила руку на меч. Мальчишки вмиг притихли и сжались, глядя на неё широко распахнутыми глазами.
– Вы воин? – тихо спросил третий из мальчиков, который всё это время молчал. Он переводил взгляд со шрама Мико на катану и обратно.
Мико замялась, но всё же ответила:
– Да, и я сильнее вас. У меня есть меч, а у вас только камни. А у неё – она указала на лису, – нет ничего. Правильно я сделаю, если порублю вас на куски, просто потому что так захочу?
– Н-нет, – буркнул один из ребят. – Мы же вам ничего плохого не сделали.
Мико кивнула:
– А лисица не сделала ничего плохого вам. Но вы всё равно решили забить её камнями.
Мальчишки переглянулись. Они всё ещё были недовольны тем, что их лишили весёлой игры, но уже не были так уверены в своей правоте.
– А если это кицунэ? – попробовал оправдаться один из них. – И она по ночам ест чью-то печень?
– Кажется, ты украл у меня лошадь? Думаю, за это можно и казнить. – Мико подтолкнула большим пальцем цубу, и меч выглянул из ножен.
– Но я не крал вашу лошадь!
– Не знаю, ты очень похож на того, кто мог это сделать…
Мальчишка насупился, засопел и посмотрел на Мико исподлобья.
– Ладно, я понял, – буркнул он.
– Вот и славно. – Мико вернула меч на место. – А теперь ноги в руки и кыш отсюда. И если я ещё раз увижу вас за подобным занятием, не буду так добра.
Потоптавшись в нерешительности, мальчишки всё же побежали прочь, то и дело оглядываясь на Мико, подхватили на берегу удочки и скрылись в роще.
Мико тяжело вздохнула, проводила их взглядом и подошла к лисице. Та испуганно сжалась, припала к земле и заскулила.
– Тише-тише. – Мико старалась говорить ласково и двигаться медленно. – Я не причиню тебе вреда.
Лисица будто бы поняла её и притихла, продолжая лишь насторожённо следить за ней огромными жёлтыми глазами. Мико осмотрела пленённую лапу. На капкане и рыжей шерсти была кровь и следы укусов, похоже, она пыталась выбраться до того, как её нашли мальчишки. Цела ли кость, понять было невозможно. Мико кое-как протиснула пальцы между зубьев капкана и потянула. Закряхтела от натуги – поддавались створки с трудом, ей едва хватало сил, чтобы хоть немного расцепить их. Но всё же у неё получалось.
Как только свободного пространства стало достаточно, лисица выдернула лапу из ловушки и рванула в кусты. Мико от неожиданности вскрикнула, невольно ослабила хват и едва успела убрать пальцы, прежде чем капкан снова схлопнулся. Лисицы и след простыл.
За спиной зашуршала листва.
– Ты кричала? – Меж ветвей появилась обеспокоенная голова Райдэна.
– Нет. – Мико встала, все ещё безрезультатно пытаясь разглядеть в кустах лису. – Тут просто была лиса в капкане…
– Ты её освободила? – Райдэна проследил за её взглядом, но, похоже, тоже ничего не увидел.
Мико кивнула:
– Но она убежала.
– Можем поискать её, если хочешь. – Он втянул носом воздух. – В темноте будет сложно, но, может, отыщем по запаху крови. Не знаю, сможем ли поймать. Она сильно ранена?
Мико пожала плечами. Солнце почти село, а лисица, похоже, была уже далеко.
– Судя по тому, как убежала, лапа не сломана. Думаю, она справится. Надеюсь.
Деревенька встретила их насторожённо. Народ высыпал на единственную улицу, но приближаться не торопился, с подозрением поглядывая на мечи у поясов незваных гостей.
– Нам бы заночевать! – крикнул Райдэн, опуская приветствия.
Мико шикнула, ткнула его локтем в бок и поклонилась собравшимся.
– Приносим извинения за беспокойство!
Райдэн только кивнул, не размениваясь на поклоны.
– Мы заплатим! – бросил он и похлопал себя по груди, где за пазухой лежал кошель.
Люди переглядывались и перешёптывались, но отвечать не торопились. Мико и Райдэн терпеливо ждали. Наконец, заложив худые руки за спину, вперёд вышел сгорбленный старик в залатанном кимоно и гэта на босу ногу. Голова лысая, блестящая, длинные белые брови почти скрывали глаза, напоминая Мико о дедушке Кио.
– Меня зовут Ято Сетсуко, я один из старейшин этой деревни, – сказал он, осматривая гостей с ног до головы. – Нашу деревню частенько разоряют разбойники – отбирают львиную долю урожая, уводят женщин и детей. Не сочтите за грубость, но мы не хотим пускать в дом незнакомцев с оружием. – Он выразительно взглянул на меч у пояса Райдэна.
– Господин Ято, уверяю, мы не причиним вам вреда. – Мико постаралась искренне улыбнуться, хотя старик ей совсем не нравился. И чувства подсказывали, что неприязнь эта взаимна. Он скользнул выцветшими карими глазами по её лицу и сморщился.
– И почему же мы должны верить вашим словам? Девчонке со шрамом и в мужских штанах, которая носит оружие, да ещё и путешествует вместе с мужчиной? Готов поспорить, что вы не женаты.
Мико открыла было рот, чтобы нагрубить старику, но Райдэн выступил вперёд, закрывая её собой.
– Поэтому, например? – Он протянул старику ладонь, на которой лежала небольшая горстка золота. Каждый кусочек был размером с горошину.
Мико поперхнулась. Она в жизни столько золота разом не видела. Старик, видимо, тоже, потому что глаза его стали круглыми как блюдца, а руки задрожали. Он взял узловатыми пальцами одну золотую горошину, оглядел со всех сторон, попробовал на зуб и ошарашенно уставился на Райдэна. Тот истолковал этот взгляд по-своему.
– Этого хватит на ночлег и горячий ужин? Если нет, то я… – Он полез за пазуху, но Мико схватила его за руку.
– Как видите, господин Ято, мы готовы с лихвой отплатить вам за доброту и гостеприимство!
Старик хмыкнул, развернулся и заковылял к людям, видимо, посовещаться. Когда он ушёл достаточно далеко, Мико тихо зашипела на Райдэна:
– Ты чего делаешь? Нельзя так просто разбрасываться золотом!
– Почему? – удивился тот и достал кошель. – У меня ещё много.
Мико с ворчанием запихала кошель обратно ему за пазуху и запахнула рубаху. Старик Ято показывал своим соплеменникам трофейную горошину.
– Они решат, что ты издеваешься над их бедностью или кичишься тем, что богат.
– И что? Им нужно золото, а нам – ночлег. Всё честно.
– Да на это золото можно купить всю деревню!
Райдэн обвёл удивлённым взглядом толпу.
– Прямо всю? А вы – люди – не так уж много стоите, а?
– Речь не об этом! – огрызнулась Мико.
– А о чём? – всплеснул руками Райдэн. – Ну, хочешь, я отдам тебе кошель, и ты будешь сама решать, каким количеством золота разбрасываться?
– Да нет же, я…
– Можете остаться. – За спором они не заметили, как старик Ято вернулся. – Можете переночевать в доме моего сына.
– Прекрасно! Спасибо! – Мико встрепенулась и едва не подпрыгнула на месте. – Ещё раз просим прощения за беспокойство! Проводите нас?
Старик Ято закивал, беззубо улыбаясь, но не сдвинулся с места, выжидающе глядя куда-то сквозь Райдэна. Мико толкнула того локтем.