Александр Оборин: Таинственная жизнь Сьюзен МакФартен

Таинственная жизнь Сьюзен МакФартен

Содержание книги "Таинственная жизнь Сьюзен МакФартен"

На странице можно читать онлайн книгу Таинственная жизнь Сьюзен МакФартен Александр Оборин. Жанр книги: боевая фантастика, героическая фантастика, исторические приключения. Также вас могут заинтересовать другие книги автора, которые вы захотите прочитать онлайн без регистрации и подписок. Ниже представлена аннотация и текст издания.

Мир иных очень разнообразен. Но мало кто из людей знает, что все они живут рядом с нами и делают всё, чтобы мы жили дальше и радовались каждому дню. И люди так к этому привыкли, что считают тех, кто от них отличается, людьми второго сорта. Но так ли это на самом деле? Каждый решает сам.

Онлайн читать бесплатно Таинственная жизнь Сьюзен МакФартен

Таинственная жизнь Сьюзен МакФартен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Оборин

Страница 1

Мир не так прост, как кажется. И всё, что у вас есть – это вера в семью и в свои силы.

Автор.


Вступление

Сьюзен МакФартен проснулась рано утром от щебетания птиц. Она забыла, что она с родителями приехала к дедушке и бабушке. Они давно их не видели. Бабушка сильно заболела и хотела видеть всех в своём доме. Сегодня должны были приехать остальные родственники. Сью почти никого из них не знала. Она немного нервничала. Несмотря ни на что, она боялась новых людей. Но в доме бабушки все её страхи почти развеялись. Сьюзен слышала, что у неё есть ещё три кузена и кузина. Девушка умылась и надела лёгкое платье. Она не хотела выглядеть парнем в своей привычной одежде, и исполнила пожелание бабушки по поводу одежды.

Сьюзен вошла в гостиную и посмотрела на маму. Та была сильно расстроена.

− Сью, зайди к бабушке, − попросила её мама. – Она хочет о чём-то поговорить со всеми своими внуками. Не понимаю, в чём такая необходимость. Можно же было подождать, пока она поправиться. И тогда собирать всю семью вместе.

− Лиззи, она уже не поправиться, − грустно возразил ей дедушка. – Она умирает.

− Папа, я так не думаю, − возразила женщина. – Есть новые препараты и методы лечения. Рак – уже не диагноз. Его можно вылечить. Я поговорю с Джеком, мы…

− Она не хочет ложиться в больницу, − вздохнул Самюэль. – Ты же её знаешь.

Сьюзен не хотела ничего этого слышать. Она успела полюбить бабушку. Хотя видела её от силы всего несколько раз в своей жизни. Бабушка не любила покидать свой особняк. А родителям из-за работы некогда было привозить свою дочь к бабушке. Единственный день в году, когда бабушка была у них в доме, был праздник Хэллоуин. Но заезжала она буквально на несколько минут. Целовала её в лоб и убегала. Такое поведение считали странным другие дети, когда она им это рассказывала. Может, поэтому она всегда была одиноким ребёнком. Единственным её другом был мальчик с дома напротив, пока и он не переехал в другой город.

Сью вошла в небольшую и тёмную спальню. Там стоял шкаф, кровать, на которой лежала бабушка. Рядом стоял прикроватный столик и окно, которое было наглухо закрыто шторками. Кроме бабушки в комнате ещё были трое красивых брюнетов, они казалось, похожи друг на друга, словно дети одних родителей. С другой стороны кровати стояла девушка немного младше неё. Они все посмотрели на неё и снова перевели свои выразительные глаза на бабушку. Женщина улыбнулась. Она медленно посмотрела на каждого своего потомка и вздохнула.

− Вот вы все в сборе, − едва слышно проговорила бабушка. – Теперь я могу вам объяснить всё, что многие годы скрывала. Вы мне можете не поверить, но это правда. Сразу скажу, что я в своём уме. Я больна раком, а не шизофренией. А теперь слушайте меня внимательно. Наш род идёт от первых ведьм нашего мира. Мы − носители огромной магической силы. Я не говорю, что она проявится у всех вас после моей смерти. Но те, у кого покажется магия, вам придётся переехать сюда. Сэм поможет вам освоить дар и стать щитом от демонов и прочей нечисти.

Женщина говорила тихо, но её голос был чётким, словно она стояла рядом. Дети невольно переглянулись. Они были современными и учились в самых лучших школах и университетах, чтобы верить в старые сказки о ведьмах. Но никто не хотел обижать бабушку. Самому младшему из пятёрки наследников это казалось интересным. А Лаура тем временем объясняла своим потомкам важность выбора Тьмы или Света. Она говорила о сутках, которые дадут им иные на выбор, а после за них сделает выбор их дар. И тогда он будет всю жизни руководить волшебником.

− Бабушка, тебе нужно отдыхать, − тихо сказала девушка. – Давай поговорим, когда ты поправишься. Тогда я уверена, что ты нам всё сама покажешь и научишь.

Одинокая слеза скатилась из правого глаза женщины, и она их прикрыла. Внуки поцеловали бабушку в щёки и покинули её комнату. Они не знали, что и думать. Сьюзен было тяжело видеть бабушку бледной с тёмными кругами вокруг глаз. Она понимала, что ничто не спасёт эту пожилую женщину. Девушка вышла на крыльцо и села в большое кресло. Она забралась в него с ногами и стала думать.

− Да, не думал я, что когда-нибудь увижу бабушку Лауру в таком состоянии, − покачал головой старый кузен Сьюзен. – Я – Джефри, а ты – Сьюзен?

− Как думаете, бабушка всё это говорила серьёзно? – спросил их Дилан, выходя на улицу. – Она словно рассказывала какую-то старую страшную сказку.

− Кто знает, какие последствия вызвал рак, − отозвалась Сара. – Это так ужасно.

− А я верю в то, что она сказала, − возразил ей Джон. – Если бы она бредила, то вряд ли говорила, что это всё не фантазии и не бред. Обычно бредящие не понимают, что говорят и кому. Она явно всё понимала и хотела донести до нас правду.

На крыльцо вышел дедушка. Он тоже выглядел уставшим и измученным.

− Ребята, давайте обедать, − позвал мужчина. – Не судите, пока не придёт время.

Эта фраза явно говорила о том, что дедушка был в курсе всего произошедшего. Но сейчас спрашивать его было не очень важно. Все дети волновались за бабушку. Она была очень плоха. И никто из внуков не видел никаких лекарств на тумбочке. И это ужасно пугало и настораживало Сьюзен. Она спросила у дедушки:

− Дедушка, а что принимает бабушка, чтобы поправиться?

− Она отказалась от врачей, − стал объяснять Сэм. – А когда я пригласил врача на дом. То она чуть не убила нас обоих. Даже сейчас она о них и слышать не хочет.

− Но это странно, − заявила Сара. – Я думала, что все хотят жить и делают всё для этого. Почему же наша бабушка ведёт себя по-другому? Что она скрывает?

− Вы уже знаете, что она скрывает, − встал на ноги дедушка. – И вы должны понимать, как опасно для таких, как она обращаться, как к полиции, так и к врачам.

Никто из детей не осмелился спросить, что значат слова отца. Они были разбиты состоянием матери. Она всегда выглядела бойцом и моложе своих лет. Она сгорела за несколько дней и убеждения детей не переубедили женщину. Лаура была непреклонна. Как ни увещевали её дети и родственники, та упрямо была против.

*На следующий день. 8 часов утра. Спальня бабушки *

Дом спал, когда Сьюзен потянуло в спальню бабушки. Она надела платье и поспешила вниз. Девушка осторожно открыла дверь, боясь разбудить больную женщину. Но та уже не спала. Она выглядела намного лучше. В её глазах вновь появился знакомый Сью тёплый, оберегающий свет в глазах. Лау улыбалась.

− Доброе утро, солнышко, − нежным голосом сказала женщина. – Открой, пожалуйста, шторки. Сегодня такое прекрасное утро, хочу, чтобы солнечный свет попал в комнату. А то я в последнее время стала прятаться от него. Открой, милая.

Сьюзен кивнула и подошла к шторкам. Они были тяжёлые, но девушка сделала, как её попросила больная женщина. Лаура протянула к ней руки и Сью села на край кровати. Она ощущала страх и беспокойство, но не понимала почему.

− Бабушка, тебе лучше? – тихо спросила её Сьюзен. – Может, всё же позовём врача?

− Он мне уже ничем не поможет, милая, − ответила бабушка. – Моё время пришло. И теперь ты должна будешь заботиться о безопасности нашей семьи. Я уже не смогу. Я сделала всё, что было в моих силах. Мои внуки выросли умными и красивыми. Значит, я прожила свою жизнь не зря. И теперь вы станете светом.

− Не говори так, − не хотела слушать эти ужасные слова девушка. – Ты не умрёшь.

− Не плач, − попросила её Лаура. – Для меня смерть – это ещё одно путешествие.

Затем глаза женщины закрылись и она умерла. Лаура тихо и бесшумно ушла из этой жизни, как она и мечтала. В комнату вошла мама девушки. Она сразу же поняла, что тут случилось, и вывела Сьюзен из спальни. Девушка плакала.

− В спальню больше не входи, − потребовала Элизабет. – Алло, Генри, да это я, Бетти. Мне нужна твоя помощь. Ты всё знаешь о похоронах. Да, мама. Спасибо.

На шум из гостиной пришли и все остальные. Сью и её кузенов отправили в город. Взрослые считали, что подростки не должны видеть мёртвых.

− Что произошло сегодня утром? – спросила Сьюзен Сара. – Твоя мама всех подняла на ноги. Рассказывай. Я подозреваю, что бабушка умерла, да?

− Да, − кивнула Сью. – Бабушка сказала, я должна буду заботиться обо всех нас.

− А ты справишься? – хмыкнул Джефри. – У тебя даже домашних животных нет.

Джефри всегда подтрунивал над Сьюзен и показывал ей, какая она ещё маленькая. Это всегда бесило девушку. Хоть она и видела его всего три раза в своей жизни, Джеф ей не нравился, и Сью ничего не могла с этим поделать.

Глава 1

Наследие Лауры Тикси

Со смерти бабушки прошло ровно сорок дней. Мама с папой поехали к дедушке, а её оставили одну дома. Несмотря на то, что Сьюзен исполнилось шестнадцать, её всё равно считали ребёнком и это, безусловно, злило девушку.

Сьюзен готовилась к вступительным экзаменам в университет, когда раздался стук в дверь. Девушка обернулась. На пороге стояла её постоянная гувернантка леди Милток. Она поздоровалась с девушкой и села рядом с ней, чтобы видеть, чем занимается Сьюзен. Девушка покачала головой и вернулась к учебникам.

− Чтением математику не улучшить, − стала учить её женщина. – Ею нужно заниматься или не трогать вообще. Как говорила мне моя мама для девушки важно выгодно выйти замуж. А там и учёба может не понадобиться.

− Тогда почему вы до сих пор одна? – огрызнулась Сьюзен. – Не повезло?

− Не смей так со мной разговаривать, − вскрикнула гувернантка. – Ты ещё не дожила до того возраста, чтобы всё это понимать. Я просто не хотела. А ты занимайся.

Она снова наклонилась к Сьюзен. Девушке это надоело. Она резко повернулась, в этот момент её рука сделала взмах в сторону стены. В тот же миг леди Милток полетела спиной в стену. Она ударилась о спину со всей силы и потеряла сознание. Сьюзен жутко испугалась того, что только что увидела. Она не понимала, что произошло. Тем временем пришла в себя. Её глаза стали большими, а ноздри раздувались от страха и паники. Зрачки бегали в поисках выхода. Прислуга прошипела:

− Ты – монстр. Я всем расскажу о том, что здесь произошло и тебя отправят в клинику или сумасшедший дом. Никто и никогда больше не подойдёт к тебе.

− Я не понимаю, о чём вы? – призналась Сьюзен. – Почему вы так далеко отодвинулись от меня? Я ничего вам не сделала. Вы меня с детства знаете.

− Именно поэтому я тут больше не останусь, − заявила женщина. – Ты опасна для всех. Я сейчас же звоню твоим родителям. Пусть они сами решают.

И гувернантка поспешила покинуть комнату. Только сейчас до Сью дошло, что она смогла откинуть от себя эту глупую женщину. А это означает, что она

теперь ведьма. И нехорошо, что эта женщина знает, что она – особенная.

*3 часа спустя. Кабинет отца на первом этаже *

Сьюзен позвала в кабинет отца мама. Они с отцом странно переглянулись.

− Мы поговорили с леди Милток, она никому ничего не скажет, − сообщил ей отец.

− Но это не значит, что тебе всё сойдёт с рук, − заявила мама. – Мы с твоим отцом решили отправить тебя к дедушке. У тебя такие же симптомы, как и у моей мамы. Я не хочу, чтобы ты повторила её судьбу. Когда ты решишь стать обычной, то мы с твоим папой будем рады принять тебя здесь. А до тех пор ты будешь жить в Лине1.

− То есть вы выгоняете меня из дома? – не верила своим ушам девушка.

− Скорее хотим защитить себя от разговоров, и сплетен, − парировал отец.

Сьюзен покачала головой и покинула кабинет отца. Они тяжело вздохнули. Их репутация – это их деньги и работа. А если об их дочери будут говорить, как о ведьме, то они потеряют свой статус. Этого Элизабет и Джек допустить не могли. Они хорошо заплатили леди Милток за молчание. Она обещала молчать.

[1] i Демоны падальщики – вид демонов, который питался тем, что оставалось от жертв прочих демонов. Не являются опасными, но когда они голодны, то могут убить любого, в том числе и живых существ.II Атос, миледи или леди Винтер – герои книг о трёх мушкетёрах писателя Александра Дюма – сына.III Лин – один из маленьких городов в новом государстве Еврамике. Он был немногочисленным, в таких городах занимались землевладельчеством и помощи большим городам.IV Еврамика – новое государство, которое появилось при объединении Европы и Соединённых Штат.