Нотариус его высочества (страница 4)
Стук становился все нетерпеливее, и я уже совсем не хотел открывать дверь. Я сделала глубокий вдох и отперла замок. На мгновение я оглохла от гомона голосов на улице, а в следующее меня уже внесла в коридор толпа горожан, которые наперебой требовали Торрагроссу. Со всех сторон в меня тыкали документами, пожелтевшими свитками, а кто-то даже притащил мертвую курицу с заметными следами от укусов.
Я нервно сглотнула. Это точно ко мне?
К счастью, кто-то заставил толпу расступиться и уставиться себе под ноги, почтительно склонив головы.
– Герцог Аккольте? – выдохнула я со слишком явной надеждой в голосе.
– Он самый, сеньорита. Я думал, что вам понадобится помощь в первый день. Не ошибся. Достопочтенные сеньоры, вами скоро займутся, прошу, подождите своей очереди на улице, скоро я выйду к вам.
Польщенная вниманием самого наследника толпа послушно хлынула за дверь.
Где-то в горле застряли слова благодарности, но прорвались наружу лишь невнятным:
– Спасибо… Вам.
Не этого мужчину я ждала с замиранием сердца. Больше всего я мечтала, что Немо одумается, выпросит у декана отгул и примчится на выручку, но этого, разумеется, не случилось.
Зато сегодня мне выдался шанс, как следует рассмотреть этого острого на язык наследника престола. Высок, темноволос почти как Немо, глаза того же непостижимого грозового оттенка, голос… Даже голос напоминает мне голос моего маэстро! За ночь я, верно, лишилась рассудка! Даже тряхнула головой, отгоняя наваждение. Бесполезно, гляжу на герцога, но упорно вижу своего бывшего друга и наставника, а в сердце мучительно тянет.
– Сначала я заехал к вам домой, но, увидев удивленные лица ваших родителей, понял, что им вы пока не говорили о назначении. Боюсь, что испортил вам сюрприз. Но я должен был передать вам официальный приказ, подписанный министром и его величеством, – извиняющимся тоном проговорил герцог, и я даже была ему благодарна – теперь мне не придется самой рассказывать папе, маме и братьям обо всем этом, боюсь, я бы точно не избежала криков и слез.
– Ничего страшного, – сдержанно ответила своему неожиданному гостю.
Даже кофе или чай ему предложить не могу за все эти хлопоты – контора после битвы с крысами до сих пор напоминает поле брани. Эти призрачные твари точно в каждой чашке отметились.
Я скривилась от отвращения, а герцог неверно расценил мою гримасу.
– Я не вовремя?
– Нет-нет, простите, ваше высочество. Просто тяжелые вечер, ночь и утро… И вся моя оставшаяся жизнь.
Аккольте рассмеялся, и смех его вновь напомнил мне о Немо.
– Не грусти, – мягко сказал он. – Не ты одна страдаешь от своего непрошеного предназначения и титула, Юрианна. И нам обоим не убежать от этого теперь.
Я как-то пропустила тот момент, когда герцог начал говорить со мной на «ты», и как его рука осторожно смахнула что-то с моей щеки. Момент, когда я все же дала слабину и разревелась, я тоже проморгала, слишком уж родным был этот странный смех. В нем не было беспечности, лишь что-то мрачное и подавленное.
Хлопнувшая дверь приемной заставила меня быстро отстраниться от племянника короля. Видимо, кто-то устал ждать, когда начнется прием. Недовольный кашель, по-видимому, господина Д., окончательно прервал гипнотизирующее очарование момента и вернул меня в унылую реальность.
Что ж я, кажется, исцелилась. В сеньоре Д. я уже не видела своего Немо. Неприятный мужчина, с необычайно тонким носом, влажными близко посаженными глазами и чересчур дорогим нарядом для дежурного похода к нотариусу, золотые часы на цепочке, пальто с меховой оторочкой и начищенные до блеска сапоги. И это при такой жаркой погоде! Даже Аккольте ухмыльнулся. Наследник был одет куда проще – в поношенный костюм для верховой езды, но смотрелся куда уместнее сейчас, чем этот ряженый. А, может, я зря так? Неужели на меня так сильно повлияла картинка, нарисованная Торрагроссой, и я легко поверила в то, что человек, которого я даже не знаю, сущий мерзавец? А ведь на криминалистике у нас уже было такое, когда преподаватель раскладывал карточки с портретами невиновных людей и спрашивал, кто из них убийца. Ах, какими тогда эпитетами мы наделяли незнакомцев, стыдно вспомнить! Тогда я молодого декана Пеларатти обозвала человеком с гнилой натурой и помыслами. Попробую исправиться сегодня.
– Доброе утро, сеньор… – начала я своим самым вежливым тоном, но меня грубо прервали.
– Ди Маджио.
Посетитель манерно снял перчатки, потягивая их за кончики пальцев.
Я даже зубами скрипнула, но улыбаться ему не перестала, все-таки он мой первый.
– Сеньор Ди Маджио, прошу вас в мой…
На меня сверху кинули тяжелое пальто, и у меня даже ноги подкосились.
– Повесь, милочка, и сообщи нотариусу, что я пришел.
Я буквально задохнулась от гнева и унижения или от того, что меня буквально похоронили под одеждой. Даже слов не находила, лишь судорожно глотала пыльный воздух.
– Я позабочусь о вашем пальто, сеньор Ди Маджио, – сладко пропел Аккольте и вышел из тени. – Сеньорита Ритци, не скажете, куда можно повесить это?
Он осторожно высвободил меня и явно наслаждался произведенным на гостя эффектом. Ди Маджио не мог не признать наследника, и теперь сам блеял что-то невнятное.
– Я сам… – Он быстро выхватил свое пальто и бросил его на диван. – Какая честь, встретить вас здесь, ваше высочество! Я пропущу вас вперед и, разумеется, подожду, хоть и записан на прием.
Аккольте удивленно вскинул брови, но продолжал играть моего помощника и всячески игнорировал щедрый жест гостя.
– Сеньорита, я опрошу людей на улице и выясню, с какими вопросами они пришли в столь ранний час, а вы спокойно работайте с этим… сеньором. – Он едва заметно скривился, а затем нарочито громко сказал: – Если, что-то пойдет не так, просто позовите меня… – После он повернулся к Ди Маджио и уже с явной угрозой в голосе добавил: – И я тут же вернусь.
Ди Маджио сглотнул, но тяжелый взгляд наследника выдержал, я же расправила подол своей ученической мантии и позвала гостя:
– Пройдемте в… мой кабинет.
Я развернулась на каблуках и бодро зашагала к Септе и печати, на ходу придумывая, что буду делать и говорить, ведь я понятия не имела, зачем к Торрагроссе пришел этот модник.
Септа занималась любимым делом и запихивала ручку в свой чернильный мешочек. Со стороны это выглядело крайне неприлично даже для осьминога, и я быстро накрыла свою лишенную стыда любимицу платком – к ее пущему недовольству. Но к чему шокировать нашего гостя еще сильнее? Наследник, новый нотариус и осминог с ручкой в заднем проходе…
Я села на потертое кресло и скрестила руки на груди, а еще совершенно случайно положила приказ, подписанный его королевским величеством так, чтобы его было видно.
– А где Горацио Торрагросса? – немного боязливо спросил Ди Маджио, поглядывая на дверь.
– С прискорбием сообщаю, что нотариус Торрагросса, покинул нас вчера утром. Теперь его дела веду я.
Звучу я вполне уверенно, хотя внутри все клокочет, а колени ощутимо дрожат.
– Вот как. Стало быть, сеньорита Ритци теперь новый писарь?
Фу, какое отвратительное словечко он припомнил! Действительно, когда-то нотариусы были кем-то вроде секретарей, но то было давно.
– Новый нотариус, – поправила я своего гостя, стремительно вживаясь в роль.
– Ну, так даже лучше. С Горацио невозможно было договориться! Думаю, сеньорита войдет в мое положение, ведь такой хорошенькой девушке наверняка хочется принарядиться, заглянуть в лавку изысканных ароматов…
Ди Маджио так усердно подмигнул, что у него аж щеку перекосило, губу выгнуло неестественной дугой.
– Я вас не понимаю.
Ах, все ты понимаешь, Юри! Этот мужчина планирует тебя подкупить в первый же день и видит он в тебе лишь глупую девчонку, а не специалиста!
– Мне много не нужно. Моя тетка окончательно выжила из ума и грозится вычеркнуть меня из завещания. Я лишь хочу, чтобы вы подняли архив и заверили меня, что никаких изменений там не было, а после сообщали мне о ее визитах и их целях. Мы договорились?
Я потеряла дар речи. Этот мужчина умудрился как минимум дважды оскорбить меня за несколько минут. Сначала он назвал меня поверхностной девкой, которой нужны лишь наряды да духи, а после решил подкупить меня этим же!
Поднявшись из кресла, я уперла руки в столешницу, нависая над Ди Маджио и чувствуя странный подъем, словно в мое тело сейчас переливали немыслимую силу и подсказывали нужные слова. Точно сама Юстиция стояла за моей спиной.
– Вы хотите, чтобы я закрыла глаза на главное из правил, подталкиваете к нарушению нотариальной тайны, я же правильно понимаю?
Мужчина сжался и нервно поглядывал, но не на меня, а на стол. Быстро проследила за его взглядом и увидела, что печать ярко засветилась. Повинуясь инстинктам, я схватила ее и направила на своего гостя.
– Считаю до трех, а после вызываю констеблей, вы обвиняетесь в попытке подкупа должностного лица. Один!..
Мне очень не хотелось вызывать констеблей, потому считала я предельно медленно и надеялась на здравый смысл сеньора Ди Маджио. Мою руку с печатью словно парализовало, и я все еще угрожала клиенту.
– Два, сеньор!.. Я не шучу! Сказать, сколько лет тюрьмы вас ждет?
Он замотал головой, вскочил с места и, едва не выбив дверь кабинета, забыв свое пальто, рванул на улицу. На пороге он даже подпрыгнул, когда столкнулся с герцогом. Аккольте вопросительно посмотрел на меня. Я же нервно приглаживала наэлектризованные магией волосы, и, как назло, думала, что стоило бы сегодня надеть другую мантию. Загляну вечером после учебы домой.
Глава 4
– Мне нужно знать, что здесь произошло? – спросил Аккольте, разглядывая меня не то с восхищением, не то с опаской.
– Нотариальная тайна, – с улыбкой ответила я герцогу.
Расспрашивать о визите Ди Маджио он меня не стал, зато протянул блокнот с аккуратными записями. За короткое время он успел опросить всех, кто пришел сегодня к Торрагроссе. С благодарностью я приняла от него и эту помощь.
– Я бы начал с фермера, у которого задрали курицу. Он просит вас зафиксировать факт нападения и составить протокол осмотра. Констебли отказываются выезжать к нему, говорят, что некого штрафовать, а курицу, скорее всего, задрала лиса. Пригласить его?
– Да, пожалуйста.
Могло ли присниться мне, что однажды единственный наследник нашего короля будет работать у меня секретарем? Точно нет! Жизнь моя становится безумнее с каждой минутой.
Фермер не заставил себя долго ждать и размашистым шагом нагрянул в кабинет. Я с тоской смотрела, как на полу остаются грязные следы от сапог, а с курицы капает кровь.
– Представьтесь, – попросила я гостя и вновь вспомнила о забытом у Немо защитном талисмане, без него сейчас будет непросто, я стану очень уязвимой во время ритуала.
– Бонелли!
Мужчина поглядывал на меня недоверчиво, но в присутствии герцога свои мысли не озвучивал, хотя я нутром чуяла, что он меня ни во что не ставит.
– Сеньор Бонелли, вы не против, если его высочество будет присутствовать при осмотре вещественных доказательств и ассистировать мне?
О, Святая Юстиция, я сказала это вслух. Ассистировать!
Аккольте не оскорбился, быстро закатал рукава и вообще выглядел весьма заинтересованным.
– Я? Против?.. – изумился Бонелли. – Разумеется, нет.
– Тогда приступим, – деловито скомандовала я и принялась двигать стулья, освобождая пространство для непростого ритуала.
На самом деле это элементарная процедура, которую способен выполнить мало-мальски способный к спиритуализму криминалист, а у меня по призыву существ всегда были самые высокие оценки. Просто именно сегодня я до смерти вымотана целым выводком призрачных крыс, но дело сеньора Бонелли не терпит отлагательства, завтра осмотр тела может уже не дать нужных результатов.
– Что буду делать я? – с интересом спросил герцог.