Всё о Поллианне (страница 10)
– Да я и так всем довольна, тётя! – воскликнула девочка. – Просто немного мечтала, как здесь можно было бы всё красиво устроить… Чтобы было поуютнее. О красивом коврике, тюлевых занавесках… Но это совсем не значит, что я…
– Мечтала, говоришь? – резко перебила её тётя.
Поллианна покраснела ещё сильнее.
– Я поступила дурно, тётушка, – извинилась она. – Наверное, просто потому, что всегда о них мечтала – об уютных вещах. Однажды в благотворительной посылке нам передали два коврика, но они были совсем маленькие. К тому же все в чернильных пятнах и дырках. Потом передали пару картин. Я уже рассказывала. Папочка… В общем, одну, которая получше, мы продали, а другая рассыпалась – такая она была ветхая. Если бы не всё это, я бы, пожалуй, и не мечтала так о них, об этих красивых вещах. А кроме того, в день приезда, когда меня провели через вашу гостиную и я увидела, что все стены увешаны чудесными картинами, я почему-то решила, что в моей комнате тоже будут такие же. Вот и размечталась! Простите, пожалуйста, мэм!.. А ещё немного погодя, когда я увидела, что на комоде вообще нет зеркала, – продолжала она, – то даже обрадовалась. Обрадовалась, что не буду видеть своих веснушек. А что касается картин на стенах, то всё равно, решила я, лучше, чем вид из моего окошка, никакой картины быть не может!.. Вы так добры ко мне, милая тётушка, что…
Мисс Полли порывисто поднялась со стула и повернулась к племяннице. Её лицо побагровело от гнева.
– Хватит! – отрезала она. – Ты и так наговорила более чем достаточно!.. – И, с чопорным видом выйдя из комнаты, стала спускаться по лестнице.
Только на первом этаже она вспомнила, что поднималась на чердак за белой шерстяной шалью, хранившейся в сундуке из кедрового дерева у восточного окошка.
Но уже на следующий день она вызвала Нэнси и сдержанно распорядилась:
– Сегодня утром перенесёшь вещи мисс Поллианны в комнату этажом ниже! Теперь она будет жить там.
– Слушаюсь, мэм!
«Слава тебе Господи!» – пронеслось в голове у Нэнси.
Через минуту она подбежала к Поллианне с радостным известием:
– Только послушайте, мисс, что велела госпожа! Теперь вы будете спать в комнате этажом ниже. Вот чудеса-то!
Поллианна даже побледнела от неожиданности.
– Нет, правда, Нэнси? Ты не шутишь?
– Какие могут быть шутки, мисс! Так и есть! – заверила Нэнси.
В руках у неё уже была охапка платьев Поллианны, которые она только что достала из шкафа.
– Вот, госпожа велела мне перенести все вещи вниз. Что я и делаю, пока она не передумала.
В ту же секунду Поллианна сорвалась с места и, перепрыгивая сразу через две ступеньки, рискуя свернуть себе шею, с радостным смехом бросилась вниз по лестнице.
Захлопали двери, застучали каблучки по коридорам – и вот Поллианна уже была у цели. Её целью была тётушка Полли.
– Ах, милая, милая, милая тётушка! Неужели это правда? В новой комнате есть всё, что нужно для жизни! Ковёр, занавески и целых три картины! К тому же окна выходят на ту же сторону! Ах вы моя милая, милая!!!
– Вот и славно, Поллианна. Я очень рада, что перемены пришлись тебе по душе. Но не думай, что ты только будешь любоваться этими шикарными вещами. Ты обязана содержать их в идеальной чистоте и порядке… И вот ещё что, Поллианна, – прибавила тётушка, – подними-ка стул, который ты опрокинула. И, предупреждаю, если ты ещё будешь так хлопать дверьми…
Мисс Полли грозно свела брови. На самом деле она с трудом сдерживала себя, чтобы не расплакаться от умиления. А это было совсем не в её правилах.
Поллианна подняла стул.
– Простите, мэм, что я хлопала дверьми, – улыбнулась она. – Это от радости. Я была в восторге, когда узнала, что вы переселяете меня в другую комнату. Если бы вы были на моём месте, то ещё не так бы хлопали… – Какая-то неожиданная мысль пришла девочке на ум. Она остановилась и, с интересом взглянув на тётушку, полюбопытствовала: – А правда, мэм! Вы когда-нибудь в своей жизни хлопали дверьми?
– Я полагаю, никогда, Поллианна! – пробормотала изумлённая мисс Полли.
– Какая жалость, тётушка! – сочувственно заохала Поллианна.
– Это ещё почему? – только и смогла вымолвить мисс Полли.
– Ну как же, тётушка! Если вам приходила охота хлопать дверьми и вы ими не хлопали, это значит, вы лишали себя радости ими хлопать. Или не испытывали настоящей радости. Ведь когда вы такая счастливая, просто невозможно удержаться, чтобы не хлопнуть ими! Ах, бедная вы моя, бедная!
– Поллианна! – строго одёрнула племянницу мисс Полли, едва не задохнувшись от возмущения.
Но девочка была уже далеко. Только где-то в глубине дома хлопнула дверь на лестницу, которая вела на чердак. Девочка убежала, чтобы помочь Нэнси перенести свои вещи.
Сидя у себя в гостиной, мисс Полли испытывала смешанные чувства. С одной стороны, была возмущена поведением племянницы, а с другой… действительно чувствовала себя немножко счастливой.
Глава XI
Мальчик Джимми
Наступил август и принёс сразу несколько сюрпризов и перемен. Что касается Нэнси, то они её совсем не удивили. С тех пор как приехала Поллианна, девушка уже ничему не удивлялась.
Первым сюрпризом стал котёнок.
Где-то на обочине дороги Поллианна нашла жалобно мяукающего котёнка. Были опрошены все соседи, но никто не знал, чей он. Убедившись, что котёнок бездомный, сердобольная Поллианна, естественно, принесла малыша домой.
– Я даже рада, что не нашёлся его хозяин! – сияя призналась она тётушке. – Мне сразу захотелось взять его к нам. Я обожаю маленьких котят! И сразу подумала, что вы тоже будете ему рады.
Глядя на жалкий пушистый комочек в руках Поллианны, мисс Полли брезгливо поморщилась. Она терпеть не могла кошек. Даже красивых и ухоженных.
– Фу, Поллианна! Что за мерзость! Да он, наверное, больной. Напустит нам блох или заразит чесоткой!
– Но он такой милый, бедняжка! – приговаривала девочка, нежно гладя испуганного котёнка. – Смотрите, он весь дрожит от страха! Ещё не понимает, что мы возьмём его к себе!
– Ни за что! – решительно возразила мисс Полли.
– Ничего не поделаешь, – со вздохом сказала Поллианна, словно не понимая тётушку. – Я ведь уже расспросила всех соседей и всем сказала, что, если не отыщутся его хозяева, мы возьмём его к себе. Никто не сомневается, что вы с радостью приютите бедняжку!
Мисс Полли хотела что-то сказать, но слова словно застряли в горле. С тех пор как у неё жила Поллианна, на хозяйку частенько нападало это странное безволие.
– Вот спасибо! Конечно, я была уверена, – поспешно затараторила Поллианна, – что вы не выбросите на улицу беспомощного котёночка, ведь у вас такое доброе сердце! Вы и меня взяли к себе. Я так и сказала миссис Форд, когда та поинтересовалась, позволите ли вы мне взять котёнка. У меня хоть были дамы из благотворительного комитета, а у бедного котёнка вообще ни одной родной души. Я знала, что вы разрешите! – радостно воскликнула девочка и выбежала из комнаты.
– Нет, Поллианна, нет… – пробормотала мисс Полли. – Я не разрешаю тебе!..
Но всё было напрасно. Где-то на другом конце дома, неподалёку от кухни, раздался торжествующий возглас племянницы:
– Нэнси! Нэнси! Посмотри на этого милого котёночка! Тётушка разрешила взять его к нам!
У себя в гостиной мисс Полли откинулась в кресле, не в силах даже протестовать.
На следующий день следом за несчастным котёнком в доме появился несчастный щеночек. Ещё более грязный и блохастый, а потому, конечно, ещё более жалкий. И снова изумлённая мисс Полли, словно контуженная, впала в состояние странного безволия и только со всем вынужденно соглашалась. Да и разве могла она возразить против того, что на неё возложена миссия доброго ангела – спасительницы и благодетельницы?
Самое удивительное, что Поллианна подразумевала все эти благородные качества за тётушкой как сами собой разумеющиеся, даже не задумываясь, что ещё недавно мисс Полли на дух не переносила ни кошек, ни собак.
Поэтому, когда ещё неделю спустя Поллианна вдруг привела домой маленького оборванного мальчика, нисколько не сомневаясь, что и ему найдётся здесь приют, мисс Полли почувствовала, что на этот раз выскажет всё, что думает.
А случилось это так.
В одно прекрасное утро, в четверг, Поллианна спешила к миссис Сноу с очередной кастрюлькой студня. Надо заметить, что теперь Поллианна и миссис Сноу были добрыми приятельницами. Они подружились после третьего визита Поллианны, когда та научила миссис Сноу своей замечательной игре. Теперь при каждой встрече они вместе «искали радость». Конечно, на первых порах у миссис Сноу получалось не очень ловко: слишком долго бедная больная находилась в дурном расположении духа, ворчала, капризничала по любому поводу. Однако под руководством Поллианны довольно скоро приноровилась, воспринимая свои ошибки с весёлым смехом, – и учение пошло полным ходом.
Сегодня миссис Сноу даже призналась девочке, что студень – именно то самое блюдо, о котором она мечтала ещё накануне. Женщина не могла знать, что расторопная Поллианна как раз вчера узнала от Милли, что третьего дня жена пастора передала матушке целую миску этого студня.
Когда Поллианна размышляла над всеми этими странностями, она вдруг заметила на дороге мальчика. Мальчик с несчастным видом сидел на обочине и строгал перочинным ножиком какой-то прутик.
– Эй! Привет! – окликнула его Поллианна и улыбнулась.
Мальчик поднял на неё глаза, но сразу отвёл их в сторону.
– Приветы на хлеб не намажешь! – проворчал он.
Поллианна прыснула от смеха.
– Ну не хмурься! А как насчёт того, чтобы вместо привета отведать говяжьего студня? – поинтересовалась она, подходя к мальчику.
Мальчик беспокойно заёрзал, удивлённый ещё больше, но по-прежнему строгал веточку своим тупым перочинным ножом, да ещё с наполовину обломанным лезвием.
Это немного озадачило Поллианну. Она устроилась рядом с мальчиком, усевшись прямо на траве.
Несмотря на все её бравые заверения, что ей вполне хватает общения с дамами из благотворительного комитета, на самом деле ей всегда хотелось подружиться с кем-нибудь из ровесников. Поэтому и решила, что сейчас ни за что не упустит такую возможность.
– Я Поллианна Уиттиер, – представилась она как воспитанная девочка. – А как тебя зовут?
Мальчик снова беспокойно заёрзал. Казалось, он вот-вот поднимется и просто убежит, однако раздумал.
– Джимми Бин, – неохотно ответил он, нахмурившись.
– Вот мы и познакомились! Некоторые люди даже толком ответить не могут. Как я рада, что ты не такой! Я живу в доме мисс Полли Харрингтон. А ты где живёшь?
– Нигде.
– Как это нигде?! Быть такого не может. У каждого человека должен быть дом, – решительно сказала Поллианна.
– А у меня нет. Я его как раз себе подыскиваю…
– Неужели? И как успехи? Что-то присмотрел?
Мальчик окинул её с ног до головы презрительным взглядом:
– Ты что, дурочка? Я же сказал, что пока только ищу его!
Поллианна обиженно вздёрнула носик. Какой невоспитанный мальчик! Ещё «дурочкой» обзывается… Но выбора у неё не было – ей ужасно надоело общаться с одними взрослыми.
– А где ты раньше жил? – поинтересовалась она немного погодя.
– Сколько там у тебя ещё вопросов? – проворчал мальчик.
– Как же иначе я смогу что-то узнать про тебя? – спокойно сказала Поллианна. – Если бы ты сам рассказал мне, я бы тебя не спрашивала…
Мальчик невольно рассмеялся. На этот раз он уже не выглядел таким насупленным.