Кельтский крест (страница 6)
Кувшин и несколько кубков завершали композицию, достойную исторического фильма.
– Милорд…
Подойдя ближе, Вивиан сделала почтительный реверанс. Я не стала следовать ее примеру. Все равно реверансы я делать не умела, да и подыгрывать актерам настроения не было.
Мужчина в алой тунике поморщился и со стуком поставил кубок.
– Вивиан, я не герцог и не желаю им быть! – Отмахнувшись от приятелей, он легко сбежал по ступеням. – Миледи, я рад, что вы не пострадали! Вы были такой бледной там, на берегу!
Я с интересом рассматривала того, кто якобы спас меня. Высокий, широкоплечий, он словно сошел со страниц романов, которыми так увлекалась Любочка. Темные волосы волной падали на лоб, а в карих глазах светился неприкрытый интерес.
Я готова была поклясться, что на его теле нет ни единого грамма жира, а руки и грудь покрыты «черными курчавыми волосами, тонкой дорожкой спускавшимися…» Я поняла, что усмехаюсь, и это выглядело слегка невежливо.
– Вы – тот, кто привез меня сюда?
Я протянула руку для рукопожатия, но он склонился и поцеловал ее. Вообще-то, я терпеть не могла, когда мужчина, вдруг осененный рыцарским порывом, прикладывался к руке вместо того, чтобы пожать ее, но здесь жест выглядел настолько естественным, что не вызвал обычного протеста.
– Я лишь исполнил свой долг, миледи…
Он выжидающе замолчал.
– Айрин, – подсказала Вивиан.
– Айрин, – повторил Алан. – Красивое имя. Позвольте представить вам рыцарей из личной охраны герцога: Таллорк, Свен и Олав. Они сопровождали меня на побережье. А сам я – Алан, брат герцога Оркнейского.
– Очень приятно, – пробормотала я.
Идеал любовного романа ослепительно улыбнулся:
– Позвольте предложить вам наше скромное угощение?
Судя по взгляду, вопрос адресовался не только мне.
– Спасибо, Алан, – Вивиан устало улыбнулась, – но мне еще необходимо повидать Ирсу, жену Хлейда, она вообразила, что родит, не дождавшись мужа из похода. А потом начнется отлив.
– Вивиан, ты знаешь, в оркнейском замке твои комнаты всегда ждут тебя.
Знахарка грустно улыбнулась.
– Я уже говорила твоему брату, Алан, повторю и тебе: я знала здесь очень много счастья и не хочу омрачать воспоминания.
– Но та хижина, в которой ты сейчас живешь… – возразил он.
– Она мне подходит. Но спасибо за заботу!
Она встала на цыпочки, чтобы похлопать мужчину по плечу, подмигнула мне и вышла. Я осталась одна, все больше запутываясь в происходящем.
Воспользовавшись моим замешательством, Алан провел меня на возвышение и усадил на свободное место по левую руку от себя. Я заерзала: стул оказался очень неудобным, с высокой спинкой, на которой рельефно были вырезаны уже знакомые мне по мебели в спальне муравьеды и креветки, именуемые в простонародье морскими драконами.
Трое мужчин, сидящих напротив, с откровенной настороженностью рассматривали меня, словно банкиры-кредиторы на переговорах. Таллорк был брюнетом с седыми висками, двое остальных – блондины скандинавского типа. У всех троих имелись косматые бороды, словно у викингов. Борода Олава была заплетена в две косы, отчего он напоминал гнома-переростка. Их кулакам позавидовал бы любой спортсмен армреслинга. Ни один из этих троих не проронил ни слова.
– Надеюсь, вы окажете честь отужинать с нами сегодня?
Алан прекрасно исполнял роль хозяина средневекового замка. Мне ничего не оставалось, как только подыграть в спектакле в надежде, что в этом случае развязка наступит побыстрее.
Как там вели себя знатные дамы в романах? Ногу на ногу не класть, спину держать прямо… Я бросила взгляд на стол и очередной раз изумилась: за такой раритет любой антиквар отдал бы душу. Массивный, дубовый, он явно был высечен топором из цельного куска дерева. Отметины на столе говорили, что им пользовалось не одно поколение, а след от чего-то круглого и жирного – что хозяева явно не понимают истинную ценность этого предмета. Я украдкой провела рукой по столешнице, ощущая под пальцами рисунок древесного волокна. Мой жест не укрылся от Олава, он презрительно хмыкнул:
– Не волнуйтесь, миледи, у нас на Островах обеденные столы скоблятся добела.
– Олав! Ты разговариваешь с моей гостьей! – гневно осадил его Алан.
Мне показалось, что я уже слышала этот голос.
– Гостьей? Может, это рабыня, которую везли в дар коннунгу!
– Даже если и так, корабль разбился, и все утонули, а девушку выбросило на берег вместе с сундуком золота! Так что теперь она свободна и богата, – возразил Алан, салютуя мне кубком.
Я сухо улыбнулась и кивнула в ответ.
– Милорд, мне кажется, вы слишком поспешны в решениях, – Таллорк поддержал друга.
– Мне кажется, что я уже вырос из того возраста, когда меня следует опекать! – вспылил Алан, вскакивая на ноги.
С секунду он зло смотрел на своих охранников, затем успокоился и вновь сел за стол. Таллорк взглянул на него с укором:
– Ты прекрасно знаешь, что герцог приказал охранять тебя – ты его брат и наследник.
В наступившей тишине было явно слышно, как скрежещут зубы Алана. Когда он начал говорить, голос его был очень спокоен:
– Я благодарю за столь бесценную заботу и беспрекословное подчинение приказам моего брата, но я нахожусь в родовом замке и не вижу рядом никакой опасности, особенно от слабой женщины, которая чуть не погибла в волнах!
– Мы ничего не знаем о ней! – возразил до сих пор молчавший Свен.
Три пары глаз вновь изучающе посмотрели на меня. Я ответила ровно таким же взглядом, давая понять, что подозрения обоюдны. Все трое нахмурились, но не стали продолжать спор.
Алан тем временем распорядился принести мне мед. Темноволосый мальчик лет двенадцати, до этого жадно прислушивающийся к спору, как, впрочем, и служанки, скоблившие столы, покраснел и выбежал из зала. Вернулся он довольно быстро, принеся поднос с большим металлическим кубком, который почтительно поставил передо мной.
Я осторожно поднесла кубок к губам. Напиток пах медом и травами, на вкус он оказался крепленым, со сладким послевкусием осени. Молчание затягивалось. Алан явно злился на свою охрану, было видно, что лишь упоминание о загадочном герцоге удерживает его от решительных действий.
Я же судорожно пыталась проанализировать ситуацию, которая становилась все абсурднее. Эти люди не играли, они именно жили средневековой жизнью. Шальная мысль о перемещении во времени прокралась на задворки моего сознания, но я поспешила прогнать ее прочь и отхлебнула из кубка.
– Вы, наверное, испытали огромное потрясение, когда корабль налетел на скалы? – Свен решил нарушить молчание.
Я поставила кубок и откинулась на спинку стула, пристально посмотрев на бородача:
– А он налетел на скалы?
– А вы этого не заметили? – пробасил Таллорк, буквально впившись в мое лицо взглядом.
Я пожала плечами.
– Меня не было на палубе.
– Вас что, везли в трюме? – Олав грохнул своим кубком о стол и вытер рот кулаком. – Я ж говорил – рабыня!
– Или пираты, – поправил его Алан. – В последнее время их слишком много около наших берегов.
– Пираты тоже перевозят рабов.
– Я не рабыня, – вмешалась я, опасаясь, что все, чего доброго, поверят этому здоровяку и меня отправят на кухню ощипывать куриц. – Но вы правы, здесь я оказалась не по своей воле!
Последняя фраза относилась к замку, но все четверо восприняли ее по-другому.
– Надеюсь, пираты обошлись с вами не слишком … сурово? – Алан смотрел на меня с явным сочувствием.
– Ну что вы! – уверила я его. – Они были очень милы! Даже извинились за неудобства.
Свен, думая, что я не замечу, покрутил пальцем у виска. Алан нахмурился и продолжил:
– А вы догадываетесь, куда они вас везли?
– Разумеется, продать! – Я повертела кубок в руках. Массивный, квадратный, на каждой грани кошачий дракон словно прыгал в веночке из креветок. – Не покататься же они меня взяли!
Тут уже все четверо с опаской начали смотреть на меня. Алан все же попытался спасти положение:
– Кому продать?
– Тому, кто больше заплатит, – это же пираты!
Мне доставило удовольствие наблюдать их растерянность. Импровизация явно не была их коньком. Я с удовольствием пригубила из кубка, напиток с каждым глотком казался все вкуснее, голова слегка кружилась.
– Какой чудесный напиток! Что это?
– Вересковый мед.
– Это же напиток пиктов…
Я вспомнила известную поэму про вересковый мед. Кажется, Стивенсона. Что-то про малюток-медоваров, которые под землей варили волшебный напиток.
Вот ведь въелись строчки в память, еще с тех пор, как сумасшедшая учительница литературы, в миру еще и ролевик с большим стажем, грезила средневековой Шотландией. Так что легенду о короле Артуре мы знали гораздо лучше, чем «Войну и мир».
– Моя мать была из племени пиктов, – сухо проинформировал Алан.
– Неужели? Но они…
Я прикусила язык – невежливо заявлять гостеприимному хозяину, что племя его матери давно вымерло.
– Что? Жестокие? Коварные? – Алан усмехнулся. – Такое ощущение, что вы из тех, кто живет за стеной.
– За какой стеной? – не поняла я.
– Так мы называем вас, жителей южной Британии, – пробасил Свен. – Те, кто живут за стеной. Вы позволили римлянам подчинить вас и построить стену, чтобы оградить вас от остальных народов.
– Вы так говорите, словно обвиняете, – заметила я.
– Обвиняем? – Его сосед залпом осушил кубок и с грохотом поставил его на стол. – Да! Я обвиняю народ Британии в том, что он продался римлянам, забыл о своих корнях, перенял обычаи этих…
– Таллорк! – Свен попытался остановить приятеля. – Девушка не виновата в том, что римляне разграбили твой дом!
– Она – одна из тех, кто впустил их в Британию!
Он вскочил. В глазах плескалась такая ярость, что я невольно вжалась в спинку стула. Мужчина двинулся ко мне.
– Таллорк! – прогрохотал Алан, тоже вскакивая. – Не смей своим поведением оскорблять герцога!
Ярость в глазах викинга мгновенно угасла, он тяжело опустился на стул, закрыл лицо руками.
– Иди к себе. – Приказ Алана прозвучал мягко, но все равно это был приказ.
– А?.. – голос Таллорка был хриплым, глаза подозрительно блестели.
– Иди. Если Дес так настаивает на моей охране, пришли замену.
Викинг кивнул и вышел. Я проводила его ошеломленным взглядом, понимая, что была на волосок от смерти.
– Прошу прощения, миледи, за эту вспышку гнева! – Убедившись, что воин вышел, Алан снова повернулся ко мне. – Много лет назад римляне атаковали из-за стены, напали на род Таллорка и убили всех. Он спасся лишь потому, что ездил с дарами к старшему коннунгу Эйрику. Дес… – Он осекся и поправился: – Мой брат тогда возглавлял войско коннунга. Он предложил Таллорку место на скамье его драккара.
– У Таллорка в роду были жена и двое детей. – Олав залпом осушил кубок. – Римляне не пощадили никого.
Мне вдруг привиделась изумрудно-зеленая трава ущелья, залитая кровью, и груда бесформенных тел – мужчины, женщины, дети… Я тряхнула головой, прогоняя наваждение.
– Римляне, как правило, захватывают рабов…
– Не в тот раз. – Алан разлил мед по кубкам. – Десмонд сам ездил с посольством за стену, узнать, остался ли кто в живых.
– Может быть, ему не сказали? – возразила я.
– Кому? Нашему герцогу? – Свен расхохотался. – Девушка, поверьте, это невозможно! Милорду рассказывают все и всё!
– За герцога! – Олав встал и поднял кубок, Алан и Свен последовали его примеру.
– За герцога!
Мне тоже пришлось поднять кубок и выпить за этого таинственного герцога, о котором все отзывались с таким уважением.
– Я так и думала! – Вивиан зашла в зал. – Все как обычно!
– Вивиан, а ты разве не собиралась уехать? – изумился Алан.