Проклятие (страница 16)
Так же мгновенно все и закончилось. Злат оторвался от нее, бормоча извинения и пытаясь отдышаться.
– Прости. Я не подумал… Я не должен был… не собирался…
Серильда схватила его за руку. Чтобы заставить замолчать. Чтобы успокоиться самой.
– Не надо, – шепнула она почти беззвучно. – Пожалуйста. Не надо.
Их обоих била дрожь. Пальцы Злата мяли парчу ее юбки. Серильда вцепилась в его окровавленную рубашку и осознала это, только когда почувствовала, что руки стали липкими.
Они смотрели друг на друга, боясь дышать. Оба были страшно испуганы. Серильда нашла в себе смелость прижаться к нему, прильнуть щекой к его щеке, и Злат, после долгого колебания, снова позволил себе обнять ее. Только гораздо нежнее.
Серильда не знала, кто из них двоих сейчас больше нуждается в утешении.
– Если бы ты только знал, сколько раз мне хотелось тебя поцеловать, – заговорила она. – Или чтобы ты поцеловал меня. Каждый день. Каждый раз, как я вижу тебя. И я знаю… я понимаю, почему между нами целая пропасть. Я понимаю, что будет, если… если он когда-нибудь узнает… но это не мешает мне хотеть.
Злат сначала не ответил. Он долго сидел, не шевелясь и сжимая Серильду в объятиях.
Пока, наконец, она не почувствовала, как его напряженные мышцы начали потихоньку расслабляться.
– Приятно знать, что я не один такой.
Серильда всхлипнула. Она и не заметила, что плачет. Напряжение битвы, короткой, но жестокой, наконец настигло ее.
Злат поцеловал ее в висок.
– Я все это время думал только о том, как тяжело мне. Смотреть на тебя… когда ты идешь к нему. Думать о тебе… – Он тяжело сглотнул. – Но мне следовало бы подумать о том, каково тебе. Серильда… – Злат снова отстранился, изучая ее. – Ужасно, что он запер тебя здесь. Правда ужасно. Но ты должна знать, что я для тебя готов на все. Я… – Он оборвал себя на полуслове, и у Серильды екнуло в груди, там, где должно было быть ее сердце. Что-то вроде надежды, что вот сейчас он скажет…
Вместо этого Злат устало застонал и взял ее за руки. Закрыв глаза, он поднес пальцы Серильды к своему лицу, прижался к ним щекой.
Он уже делал так однажды, в самую первую ночь, когда они познакомились. Это такая мелочь. Просто ласка. Просто капля нежности, украденная мальчиком, у которого отняли почти все.
От этого воспоминания Серильде захотелось снова заплакать.
И снова поцеловать его.
И рассказать ему все. О ней и Эрлкинге. О своем будущем ребенке.
Но это было бы слишком опасно. Она не знала, как Злат воспримет эту новость. Обрадуется, или испугается, или его захватит целый ураган чувств, которые трудно описать. Зато она знала, что, если она расскажет Злату, что беременна от него, он нипочем не согласится на ее план. И ни за что не станет притворяться, что его ребенок принадлежит Эрлкингу. А если Эрлкинг проведает, что Серильда открыла Злату правду… страшно даже представить, что он сделает с детьми, которых она отчаянно хотела защитить.
Поэтому она резко перевела дыхание и оглянулась на запертую дверь. И ничего не сказала.
В коридоре стояла тишина, и Серильда задумалась, уже не удалось ли ей прикончить и последнюю друду.
Снова взглянув на Злата, она будто заново увидела пятна крови на его рубашке.
– Ты ранен. – Она протянула к нему руку, но заколебалась, пальцы замерли в воздухе. – Погоди, я поищу, чем тебя перевязать.
– Со мной все будет в порядке. – Страдальческое выражение на лице Злата сменилось улыбкой. – Я быстро оправляюсь. Ты только посмотри, Серильда. У нас получилось. Мы внутри. – Со стоном он поднялся на ноги, опираясь о стену. – И раз уж мы жизнью рисковали, чтобы сюда попасть, нам, наверное, стоит посмотреть, что тут есть.
Глава 13
Первым делом Серильда подошла к гобелену, тому самому, что висел в нише у самой двери. Ткань была изорвана, не то изрезана клинком, не то разодрана, и висела лохмотьями. Несмотря на плачевное состояние гобелена, Серильде всегда хотелось его изучить – ведь по смертную сторону завесы он сиял, будто что-то неведомое поддерживало и питало его. Среди руин замка, больше напоминавших груду камней, он оставался красочным и целым, не тронутым временем.
Но из-за друд Серильде никогда не удавалось как следует рассмотреть его поближе. Стараясь не дышать, она бережно подхватила два самых больших лоскута. Подняла их, собирая воедино разорванную картину. Подошел Злат и без лишних вопросов взялся за оставшиеся клочки, помогая заполнить пробелы.
Потом они вместе долго рассматривали то, что получилось. А получилось что-то очень милое. Королевская семья в саду. Фонарики вокруг, свисающие с ветвей деревьев. Король, королева, принц и принцесса.
Прелестный семейный портрет.
Вот только король и королева в своих роскошных нарядах и усыпанных драгоценностями коронах были мертвецами. Скелетами с темными глазницами и белыми зубами, застывшими в вечной ухмылке. Костлявые пальцы королевы крепко сжимали руку дочери.
Принц и принцесса, напротив, казались совершенно живыми.
Златокудрая малышка была как две капли воды похожа на портрет девочки в медальоне Злата.
– Моя сестра, – выдохнул он, доставая медальон из-за ворота рубашки и открывая его, чтобы сравнить.
Хоть девочка на портрете в медальоне казалась чуть младше, но это была та самая принцесса с гобелена – это было ясно как день. Те же золотые локоны, вьющиеся у лица. Та же озорная улыбка. Серильда удивлялась, что не заметила сходства между ней и Златом, когда встретилась с ним впервые. Сходство не бросалось в глаза: у девочки волосы были светлее и аккуратно уложены, а у него – рыжие, как медь, и вечно растрепанные. У нее глаза были ярко-голубые, у Злата – карие с золотистыми искорками. Оба светлокожие, но у принцессы не было и десятой части веснушек, что усыпали кожу Злата.
Однако было что-то более глубинное, что их роднило. Рвущаяся наружу радость, смех и озорство в глазах.
Серильда перевела взгляд на принца. Там, на гобелене.
Злат.
– Ты уверена, что это я? – спросил Злат разочарованно.
– Несомненно.
Парень хмыкнул.
– Я похож на расфуфыренного идиота.
Серильда рассмеялась.
– Почему? Только из-за того, что в кои-то веки нормально одет? Или потому, что как следует причесался?
Он бросил на нее раздраженный взгляд.
– Только посмотри на этот воротник с кучей складок. Знаешь, как от них шея чешется? – Он аж поскреб шею от такого воспоминания.
– Наверное, вас заставляли часами позировать для портрета, чтобы у ткача получилось похоже, – сказала Серильда. – Ты, должно быть, ужасно мучился.
– Вот и мне так кажется. – И Злат криво улыбнулся.
– Со смертной стороны завесы, – сказала Серильда, – гобелен почти как новенький. Как будто его хранит магия. – Она провела пальцами по рваному краю одного лоскута. – Как ты думаешь, почему по эту сторону он порван?
– Может, проклятые друды постарались. – Злат оглянулся на дверь. Напряжение не оставляло их обоих, они ждали новой атаки. Но в коридоре царила тишина. – Или… не знаю… может, Эрлкинг специально его уничтожил. Не хотел, чтобы я видел портрет своей семьи.
– В этом есть смысл, – согласилась Серильда.
Злат отвернулся.
– А может быть, этот жуткий замок просто жуткий, как и все, что в нем находится. Идем. Нам вообще-то нужно искать наши тела.
И, не сговариваясь, они повернулись ко второму таинственному месту этой загадочной комнаты.
С балок и светильников ниспадал занавес из легкой материи, прикрывающий что-то вроде большой клетки. Серильде уже давно не терпелось посмотреть, что же там внутри.
Обеими руками подобрав подол платья, она скользнула вперед, опережая Злата. Занавес опускался до самого пола и собирался там складками; было похоже, что он провисел так, никем не тронутый, целую вечность, и в нем успели скопиться залежи пыли. Серильда приблизилась, очертания предмета стали прорисовываться четче, и у нее в груди шевельнулась надежда. Высотой ей до бедра, он был довольно длинным и по форме напоминал гроб. Достаточно большой, чтобы вместить то, что они ищут.
Они могут быть здесь. Их тела, ожидающие, когда в них вернутся души. Когда спадет проклятие.
Серильда раздвинула складки занавеси, ища вход. В воздух взметнулись клубы пыли, и ей пришлось подождать, пока они осядут. Но вот наконец Серильда нащупала край ткани.
Она отдернула занавеску.
Взглянула на клетку – и замерла. Из приоткрытого рта вырвался испуганный вздох.
– Именем Вирдита, это еще что?
Рука Злата нащупала ее локоть. Оба безмолвно уставились на клетку.
Потому что это действительно была клетка – не гроб, не украшенный драгоценностями саркофаг, в котором покоится бренное тело проклятого принца.
Просто клетка с решетками из сияющего золота и днищем, сделанным, возможно, из цельного куска алебастра, хотя об этом было трудно судить – мешала густая жижа, собравшаяся на дне клетки и медленно стекающая по бокам, твердеющая со временем, как наплывы свечного воска.
А внутри, среди этой противной жижи, была… курица?
Серильда осмелилась подойти на шаг ближе. Это существо выглядело в точности как жирная курица со сложенными крылышками, забившаяся в дальний угол клетки. Ее тело покрывали пестрые перья, огненно-рыжие и голубые, как барвинок, голову венчал белоснежный гребешок. На самом деле, для курицы это создание выглядело довольно мило. Вот только позади пухлого тела вместо обычного хвоста из перьев красовался змеиный, с красно-синей чешуей. Он обвивал прутья клетки и был длиной в рост Серильды, не меньше.
Еще поразительнее змеиного хвоста оказалось то, что у существа не было глаз. Поначалу Серильда подумала, что его глазницы были пусты изначально, как у нахткраппа, но, присмотревшись, поняла, что глаза у существа должны быть, но их выкололи. Раны давно зажили, на этих местах остались только неровные шрамы.
– Еще одно чучело? – шепотом предположил Злат.
Серильда обдумала его предположение.
– Тогда зачем держать его в клетке? – прошептала она в ответ.
Они помолчали, потихоньку приходя в себя.
– А почему мы шепчем? – спросила Серильда, неожиданно почувствовав себя глупо.
– Не знаю, – прошептал Злат в ответ. – Не могу разобрать, дохлая она или просто спит. Но ты посмотри. Что это?
Он указал на бок существа – из-под радужного переливчатого крыла что-то торчало.
Серильда наклонилась ближе.
– Стрела?
Эта картина напомнила ей о рубиновой виверне, висевшей в большом зале, – та тоже была пронзена стрелой, которая ее убила. Серильду кольнула жалость. Закусив нижнюю губу, она осторожно просунула руку между прутьями клетки. Они были такими частыми, что это едва ей удалось.
– Ты уверена, что это хорошая идея? – встревожился Злат.
Серильда не была уверена. Но существо не шевельнулось – даже не вздрогнуло, – когда она схватила стрелу и потянула.
Стрела не подалась.
Серильда поежилась.
– Может быть, лучше оставить все как есть, – с сомнением сказала она. После чего сделала с точностью до наоборот: потянула еще сильнее.
На этот раз ей удалось вырвать стрелу из плоти непонятного создания.
Девушка и Злат ахнули в один голос.
– Прости… – неслышно выдохнула Серильда, когда из раны потекла струйка крови. – Мне очень жаль!
Но… странное животное даже… не шевельнулось.
Постепенно Серильда немного успокоилась. Поднесла стрелу к свету, осмотрела черный блестящий наконечник и, пожав плечами, бросила ее на пол.
– Как по-твоему, почему это существо держат здесь? – спросил Злат. – А не в зверинце?
– Понятия не имею. Я даже не знаю, кто это такой.
После долгой паузы Злат ответил:
– Легендарный курозмей.
Не удержавшись, Серильда прыснула и оглянулась на Злата. Тот ответил озорной улыбкой.
– А что? Версия ничуть не хуже других.