Чтение по лицу (страница 2)
Раньше со мной такого не происходило, и я сначала перепугалась, но спустя несколько минут поняла, что со мной произошло нечто невероятное и важное. Правда, я понятия не имела, что именно это было. В тот же день я изменила тему своей книги с апачей и права на воду в пользу антикитайского движения, которое зародилось в Южной Аризоне в 1903 году.
Я отправилась на поиски некоторых местных китайских семей, которые могли бы поделиться историями своих предков, помогавших заселить старый Тусон. Со мной никто не хотел говорить. Спустя месяц грубых и резких отказов я сдалась. Спустя еще месяц мне позвонила внучка одного из первых китайских целителей, живших в Тусоне в 90-х годах XIX века. Ее овдовевший двоюродный дед тогда только приехал из Тайваня и захотел поговорить со мной.
И пока они не передумали, я уже стучала в дверь их дома. Мне было интересно, что мог рассказать недавно прибывший житель Тайваня о китайцах на Диком Западе. Миссис Ли привела меня на задний двор, где у бассейна уже сидел мистер И Пин Вон, одетый в летний коричневый шерстяной костюм, хотя на улице стояла сорокаградусная жара. Миссис Ли сказала, что он надел костюм в знак уважения к гостье и что она не смогла убедить его переодеться. Она подала нам чай со льдом и ушла по делам. До этого момента мистер Пин не произнес ни слова. Я вежливо задала ему несколько вопросов, а он только улыбался в ответ. Наконец он указал на мою машину у дороги, а затем на нас. Еще несколько пантомим спустя мы с мистером Пином отправились в пустыню.
Усевшись на скалистый утес с видом на роскошные заросли кактусов, мистер Пин наконец-то заговорил: «Расскажите мне, почему вы хотите рассказать историю о китайцах. Вы не китаянка». И я рассказала ему, как изменились мои намерения узнать побольше о собственной культуре в тот момент, когда я увидела фотографию с молодым китайцем у магазина. Я даже рассказала ему о том, что уже знала имя Син Цан, и об обмороке.
Мистер Пин несколько минут размышлял, а затем сказал: «Давайте ездить на прогулку каждый день, и вы будете рассказывать мне больше о своей истории. Я скажу вам, если с ней будет что-то не так». Я спросила – «не так» с «китайской» точки зрения, или, может быть, он бывший редактор? Он снова лишь улыбнулся в ответ.
И вот так мы начали ездить в пустыню каждый день, я рассказывала ему свою историю, и он мне говорил, что́ с ней было не так. А с ней многое было не так. Но мне было все равно, ведь он начал делиться со мной воспоминаниями. О том, как он рос в сельской местности в Китае, и отец, дяди и дедушка учили его традиционной китайской медицине. О том, как его семья бежала на Тайвань во время революции Мао Цзэдуна. О том, что его считали прекрасным диагностом, даже более квалифицированным, чем его дедушка. И вскоре герой моей книги, Син Цан, стал китайским целителем и мастером диагностики в Тусоне 1903 года.
Помимо того что мистер Пин был кладезем информации о китайской культуре, с ним просто было приятно проводить время. Однако было нечто сверхъестественное в том, как он мне рассказывал обо мне же. Он не мог знать всего этого: чем я болела, чего боялась, как вела себя в разных ситуациях. Кроме наших поездок в пустыню, мы никогда прежде не встречались, и общих знакомых у нас тоже не было. Со временем я поняла, что мистер Пин делал эти невероятные выводы благодаря умению читать по моему лицу. Он так и говорил несколько раз, но поначалу я думала, что это эвфемизм или дело в языковом барьере. Ну не мог же он буквально это говорить!
Так и началось мое обучение. В течение четырех лет мы с мистером Пином ездили в пустыню, и он обучал меня Мянь Сян. В начале третьего года мистер Пин сказал, что на следующий год он собирается возвращаться на Тайвань, где будет жить с семьей племянника. В Тусоне для него было слишком жарко. Я предложила ему сменить коричневый шерстяной костюм на бермуды и сандалии. Но он твердо решил вернуться. Несколько месяцев спустя он свел меня со своим старым другом и учителем из Китая, жившим тогда в Нью-Йорке. Так начались мои нерегулярные занятия с креативным и внушительным мистером Воном. Каждые несколько месяцев я летала для занятий с ним в его небольшой чайной лавке в Китайском квартале сначала из Тусона, потом из Лос-Анджелеса, куда я впоследствии переехала. И только спустя минимум два года моих неофициальных занятий с мистером Воном я узнала, каких усилий стоило мистеру Пину убедить его взять меня в подмастерья (или вроде того). В Китае женщины не могли быть лекарями, и мистер Вон считал, что они не должны ими становиться и в Америке. Во всяком случае, если это касалось китайской медицины, ведь до западной медицины ему не было дела. Я не думаю, что он учил бы меня чтению по лицам, не будь он уверен, что я учусь только для того, чтобы когда-нибудь написать об этом книгу. Свой роман я к тому времени уже давно забросила, но мне было интересно написать об этом странном древнем диагностическом инструменте. Правда, я пока не была уверена, как и для кого это делать. В тот момент неопределенность моих намерений помогла мне получить желаемое.
Когда я обосновалась в Лос-Анджелесе, мне стало трудно ездить в Нью-Йорк для встреч с мистером Воном. Его родственник знал родственника моего соседа, который и познакомил меня с некоторыми неофициальными учителями в моем районе. Особо следует упомянуть мистера Лин У Чэна из города Монтерей-Парк (Калифорния). Он позволял мне приходить в свой магазин трав в тихие дневные часы по понедельникам и задавать вопросы про чтение лиц. Это нерегулярное обучение продолжалось несколько лет, а затем в один прекрасный день он объявил, что я должна обучать людей науке Мянь Сян в школах акупунктуры, потому что приходящие к нему иглотерапевты американской школы ничего не знали о диагностике по лицу. После культурной революции Мао Цзэдуна преподавать эзотерику в школах было запрещено, так что редкие целители, которые владели древними техниками, получали это знание в семье или учились частным образом.
Тогда эта идея казалась мне абсурдом. Я не была ни специалистом по традиционной китайской медицине, ни иглотерапевтом. Но учение Мянь Сян стало моей страстью, и я начала обучать других таким же образом, как обучали меня мои наставники: неформально.
За короткое время ко мне обратилось так много целителей разной специализации, что пришлось организовывать семинары, чтобы охватить больше обучающихся. В итоге я связалась с основателями Университета традиционной китайской медицины Йо Сань, которые были впечатлены моими знаниями и умением интерпретировать учение Мянь Сян. Когда они попросили меня разработать в университете первую в истории программу обучения медицинской диагностике на основе Мянь Сян и преподавать по ней, я была убеждена, что никто другой в Соединенных Штатах не обладает необходимыми для этого знаниями и квалификацией. Поэтому я с радостью согласилась.
Мянь Сян: целостная практика для разума, тела и духа
Когда вы научитесь читать по лицам, то поймете, что наука и искусство Мянь Сян являются целостным аналитическим исследованием.
Поскольку Мянь Сян впервые использовали в качестве диагностического инструмента в традиционной китайской медицине и поскольку она восходит к философии даосизма, согласно которой разум, тело и дух не могут быть разделены, то невозможно по отдельности рассматривать эти три аспекта личности при чтении своего лица или лица другого человека.
Иными словами, вы не сможете изучить свои черты лица или его особенности только ради того, чтобы определить отдельные черты своего характера или уровень своего эмоционального и духовного благополучия или узнать, насколько вы физически здоровы. Такого разделения нет. Если вы переживаете эмоциональный кризис, скорее всего, это отразится на вашем лице. И в зависимости от того, где и как эти знаки появятся на вашем лице, вы будете предупреждены, к какой уязвимости в физическом и духовном плане приведет этот эмоциональный дисбаланс. Когда одна из составляющих выходит из равновесия, дисбаланс наступает и в остальных.
Иногда требуется время, чтобы привыкнуть к этому целостному подходу. В нашей культуре мы обычно обращаемся к врачу классической медицины, если у нас ангина или аппендицит, к психологу – если страдаем эмоционально, и идем к священнику, раввину, пастору или другому священнослужителю при духовном кризисе. В даосизме и, как следствие, в Мянь Сян разум, тело и дух полностью взаимосвязаны и зависят друг от друга, и это поможет вам начать мыслить системно в процессе обучения чтению своего лица и лиц других людей.
Разумеется, хоть мы и подходим к чтению лиц целостно, часто мы сосредоточиваемся на одном из трех аспектов чаще, чем на других.
Несколько лет назад я создала первую программу сертификации по Мянь Сян совместно с Университетом традиционной китайской медицины Йо Сань. Ее целью является обучить студентов использовать Мянь Сян в качестве важнейшего диагностического инструмента в их медицинской практике. В рамках программы физическим, эмоциональным и духовным аспектам всех симптомов, болезней и диагнозов внимание уделяется в равной степени.
Однако, когда я провожу корпоративные и частные семинары, я почти не упоминаю физическое здоровье и делаю акцент на эмоциях и личностных характеристиках, которые можно считать с лица, и показываю, как использовать эти знания, чтобы работать и жить более продуктивно и гармонично. Естественно, что люди в корпоративных группах хотят узнать о своем здоровье, и я всегда соглашаюсь проконсультировать человека в частном порядке, если вижу что-то, указывающее на проблемы со здоровьем. В корпоративной среде я постоянно замечаю признаки, связанные со стрессом, но для этого вовсе не обязательно быть специалистом по чтению лиц!
В первую очередь мы с вами сосредоточимся на характеристиках, связанных с разумом и духом, и на том, как умение распознавать эти черты у себя и у других людей поможет вам жить более полной жизнью.
Как работать с этой книгой
В большинстве книг о чтении по лицам, которые мне попадались, авторы сразу приступали к выделению примерно 12 черт лица и перечислению связанных с каждой из них особенностей. И хотя интересно узнать, что размер и форма вашего носа говорят о вашем эго, потенциале лидера и вашей напористости, это всего лишь часть информации, которую мы можем почерпнуть из анализа своего носа и других особенностей лица.
Поскольку Мянь Сян – древнее даосское учение, основанное на категориях Инь и Ян и принципе Пяти элементов, очень важно, чтобы мы понимали, что они собой представляют и как их нужно использовать в анализе лиц при определении характера, личности и духовных аспектов, до того, как мы начнем определять присущие каждой из черт лица качества. Не менее важно получить всестороннее знание о пяти основных даосских типах личности, прежде чем изучать, какие черты лица связаны с каждым из Пяти элементов и каковы их уникальные особенности.
Я построила эту книгу таким образом, чтобы к тому времени, как вы углубитесь в детальное описание каждой черты лица в разделе III, вы уже хорошо понимали, откуда берутся эти даосские толкования и как они связаны с Пятью элементами. Когда вы закончите анализировать свое собственное лицо, вы также поймете, к какому из пяти основных типов личности вы относитесь.
Раздел I
Элементы Мянь Сян
Глава 1
Что такое лицо?
Мой любимый вопрос, который я люблю задавать новым студентам, звучит так: «Для чего нам нужно лицо?» Обычно в ответ они только недоуменно глядят на меня. Каждый может сказать, для чего нам нужны те или иные части лица. Глаза нужны, чтобы видеть, нос – чтобы дышать и чувствовать запахи, рот – чтобы есть и дышать, уши – чтобы слышать и держать равновесие, ресницы – чтобы защищать глаза; но для чего нужно лицо в целом?