Хозяйственные будни красавицы и чудовища (страница 6)

Страница 6

Если это человек, то почему пять конечностей? Да ещё и развалились по креслу так странно, будто этот некто из пластилина. А ещё лицо… Ощущение, что это существо задрало лицо к потолку и раскрыло огромный зубастый рот, а длинный язык как у змеи пытается дотянуться до люстры…

Же-е-есть.

– О, леди, вы залюбовались картиной леди Морис?

– Леди Морис? – переспросила я.

– Да… – вздохнула горничная. – Белль Морис…

Мои глаза стали размером с плошки.

– ЭТО нарисовала Белль? – прошептала ужасным голосом и ткнула пальцем в картину.

Миссис Фанни улыбнулась и активно закивала.

– Да. Его Светлость приказали все её работы перевесить из главной галереи в этот коридор, чтобы больше не видеть их. Гостей у нас практически не бывает… Мы думали он и вовсе уничтожит работы леди Морис, но… Его чувства ещё не угасли, понимаете? Он думает, что она ещё вернётся… Но это невозможно, она уже замужем.

Дать бы этой Белль да по башке! Топором!

– Конечно, я всё понимаю, – произнесла участливо. – А… простите миссис Фанни, а что или кого леди изобразила на этой картине?

– Это автопортрет, – «убила» меня ответом горничная.

Автопортрет?!

Боже!

Правы те, кто говорил, что красота страшная сила.

Ну и крюкозябла же ты, Белль Морис. Или руки не из того места.

Глава 6

* * *

-Лара-

– Леди, я спасу ваши волосы, если вы посидите спокойно, – проворчала горничная.

– Знаете, довольно трудно расслабиться, когда тебе волосы вырывают чуть ли ни с корнями.

Освободив мои лохмы от шипов, веточек и прочего мусора, миссис Фанни вместе со мной облегчённо вздохнула. Я потёрла свою несчастную голову и с благодарностью произнесла:

– Спасибо, что освободили меня.

– Ну что вы, я рада вам помочь, леди Свон, – улыбнулась горничная. – А теперь, идёмте, я помогу вам вымыться.

– Ой, не нужно! – тут же забеспокоилась я и неловко хихикнула. – С водой я сумею справиться.

Как-то мне казалось диким, что кто-то будет помогать мне, мыться. Мне же не пять лет, в самом-то деле.

– Но как же, – в недоумении захлопала горничная ясными глазами. – Леди не может мыться сама!

Чёрт.

Я вздохнула.

Ну да, я же вроде как леди. Трагеди.

Почесала левый бок, потом правый. Затем зачесалось под лопаткой, перешёл зуд на шею…

Блин.

– Ладно… – сдалась я, и миссис Фанни со всей ответственностью взялась за мою помывку.

В итоге, после горячей ванны и жёсткой мочалки с мылом, высушенная и умащенная специальным маслом от укусов, ссадин и ушибов, я почувствовала себя человеком.

– Вы очень красивая, леди, – расплылась в улыбке миссис Фанни, укладывая мои волосы в затейливую, но элегантную причёску. – Сначала я сомневалась, что вы леди. Уж простите, но вид у вас был…

Она замялась, не находя подходящего слова.

– Я выглядела как бродяжка, – пришла ей на помощь. – А всё из-за нелепостей, что приключились со мной. Вываляться в грязи могла только я.

– Простите леди за мой дерзкий вопрос, но… неужели вас и правда прислала фея? – поинтересовалась женщина, понизив голос до священного шёпота.

Я невозмутимо пожала плечиком.

– Правда, – ответила коротко.

Горничную такой ответ не удовлетворил, но пытать она меня дальше не стала. И спасибо ей за это.

Мне ещё предстоит долгий и явно нудный разговор с графом Бистом. По правде говоря, я не прочь побеседовать с ним. Не припомню ни одного мужчину из своего окружения, который выглядел бы как греческий Бог и нуждался в моей помощи.

Хотя последнее – это теория Агаты. Вряд ли сам граф согласится с её мнением, что он нуждается во мне.

– Вот и всё. Я закончила, – сказала миссис Фанни, воткнув в причёску последнюю шпильку. – Вам нравится?

Поднялась с пуфа, на котором сидела напротив столика с зеркалом и подошла уже к напольному зеркалу, чтобы рассмотреть себя, так сказать, во всей красе.

О да, фея не обманула.

Волосы слегка вьющиеся и цвета тёмного шоколада, сейчас были убраны в красивую причёску.

Открытую шею поэты серебряного века назвали бы лебединой.

Моя кожа была точно жемчуг – словно светилась изнутри. А молочный оттенок завораживал.

Сейчас я имела невозможно прекрасный вес, до которого в своём мире собственными усилиями никогда не достигла бы. Но при этом, приятные округлости в нужных местах радовали глаз. И бюст теперь имел комфортный для меня размер.

Хороша чертовка!

Растянула губы, обнажая ровную и белую улыбку и сказала, довольно сверкнув синими глазами:

– Очень нравится, миссис Фанни. Вы настоящая волшебница.

Горничная зарделась и махнула рукой.

– Ой, ну что вы, леди! Это всё целебное мыло, что варит наша кухарка миссис Пэтти и масло.

Но я видела, ей была приятна моя похвала.

– Ей тоже передайте мои благодарности, миссис Фанни, – попросила её, продолжая смотреться в зеркало.

Шёлковые чулки, нижнее бельё из муслина не ощущались и были легки и приятны.

Платье в стиле модерн из натурального чесучего шёлка с вышивкой ручной работы красивого цвета марсала мне очень шло.

Туфельки в цвет и шёлковые перламутровые перчатки довершали образ утончённой леди.

– Удивительно, что одежда леди Морис вам идеально подошла, – сказала горничная.

Моя улыбка тут же сошла на «нет».

Резко развернулась, гневно сверкнув глазами.

– Это одежда Белль? – прошептала я в ужасе.

– Ой, миледи, – прикрыла она рот ладошкой. – Простите… Просто… Просто другой одежды на вас нет, леди Кларисса и леди Адель других комплекций, о вдовствующей графине и вовсе нет смысла говорить, в её одежде вы просто утонете, а ваша вся испорчена, даже та, что была в дорожной сумке. Пока мы её почистим да починим – уйдёт немало времени.

Я сделала глубокий вздох и, выдохнув спокойно сказала:

– Ничего, всё нормально, – и добавила совершенно неслышно: – Должна же быть хоть какая-то польза от этой Белль.

А потом сделала страшные глаза и, взяв руки горничной в свои, спросила:

– Миссис Фанни, а Его Светлость что скажет, когда увидит на мне платье бывшей возлюбленной?

Не хотелось бы мне оказаться в ситуации под названием «лужа».

Горничная облегчённо выдохнула и улыбнулась.

– Ничего не скажет, леди. Граф не все наряды леди Морис видел. Это платье новое, она не надевала его. Когда леди уходила, она в спешке собирала свои вещи и не всё смогла забрать.

– Оу… – кивнула понимающе. – Понятно.

– Всё хорошо в вашем образе, миледи, но вот украшений не хватает, – произнесла женщина, склонив голову набок.

Ну что сказать? Фея украшениями меня не снабдила. Я сомневаюсь, что она и деньжат мне подкинула, поганка магическая!

А если граф меня за порог выставит?

Так хоть бы деньги были или украшения, чтобы продать…

– Сама не в восторге, что я осталась без своих украшений, – ответила без притворств и печально вздохнула. Мне действительно было жаль, что мои прекрасные бриллианты остались в моём мире.

Знала бы хоть на минутку, что меня ждёт, нацепила бы на себя все колечки-цепочки-серёжки. А их у меня немало. Было.

Ррррр…

Только попадись мне, Агата!

Глава 7

* * *

-Чарли Краз-

– Мистер Краз, ну расскажите скорее, что там за леди к нам явилась? – взгляд миссис Пэтти так светился. Новости и сплетни в Бистауне рождались и разносились быстрее любого ветра. – Не томите нас.

– Я смотрю вам больше заняться нечем, – произнёс строго, добавив в голос суровости больше обычного.

Обвёл взглядом лакеев и горничных, что собрались на кухне не пойми, зачем и рыкнул:

– И что все встали? Мне что же, нужно попросить милорда и миледи спуститься к обеду на кухню? Или вы всё-таки возьмёте подносы и унесёте блюда в столовую!

Мой грозный тон как всегда возымел действие.

Лакеи засуетились, извинились, подхватили подносы и отправились с блюдами в столовую.

– Вы как всегда не в духе, мистер Краз, – вздохнула кухарка и принялась переливать лососёвый соус в серебряный соусник. – Вот, готово.

– Мне вот тоже интересно узнать про эту загадочную леди, – тонким голоском, словно мышь пропищала, произнесла Элла Липс – помощница кухарки. – Джеймс сказал, будто её прислала фея. Это правда, мистер Краз?

– Ещё одно слово и я лично отправлю вас обеих на корм феям, – заявил я, внося запись в столовую книгу.

Вернулись лакеи и забрали остальные блюда.

– У нас всё готово, мистер Краз, – отчитался старший лакей – Джеймс Хардиган.

– Сейчас возьму линейку и проверю. В прошлый раз, Хардиган, ты допустил грубую ошибку – не выровнял на два миллиметра вилки Его Светлости. Твоё счастье, что милорд не обратил на этот момент внимание.

– Вы иногда невыносимы, мистер Краз, – услышал я голос экономки, миссис Эммы Харпер. – Снобизм не красит мужчин.

– Пусть лучше меня считают снобом, мисси Харпер, но пока я жив, не позволю, чтобы традиции в этом доме были нарушены. Какие бы проклятия не насылали – обед всегда должен быть по расписанию и исключительно роскошный: вилки выравнены до миллиметра, столовое серебро в идеальном виде, а обслуживание на высшем уровне.

– Вы оплот традиций, мистер Краз, об этом все знают, но всё же, иногда стоит быть помягче, – произнесла миссис Харпер.

– Помягче вы будете говорить со своим супругом, которого у вас нет, миссис Харпер, но в моём деле всегда должен быть порядок и строгость.

Женщины переглянулись и возвели очи горе.

– Ладно, наши мальчики всё равно прислуживают на обеде, они внимательно рассмотрят гостью и потом расскажут все-все подробности, – заговорщицки проговорила кухарка, затем упёрла руки в крутые бока и заявила прежде, чем я успел сказать: – И никакая тут строгость не поможет!

– И феи не едят людей, – подала тонкий голос Элла. – Феи утончённые создания… Так бабушка говорила… И ещё, послали бы феечки нам какого-нибудь прекрасного милорда, а то всё леди да леди.

Мы ничего не стали отвечать на слова Эллы. Девушка была юна и очень романтична.

– После обеда я займусь инвентаризацией вина, – сказал я миссис Харпер. – Времена не лёгкие и мне нужно понимать, насколько скудны наши запасы. А вы займитесь с миссис Петти продуктами. Составьте список самого необходимого.

– Когда это у нас были лёгкие времена, мистер Краз? – улыбнулась Эмма.

– Запасы нужно восполнять, – с раздражённым вздохом сказала миссис Пэтти. – Но сегодня я не смогу помочь Эмме. Кузины Его Светлости на ужин сделали особый заказ. Хорошо, что Фанта с Джеймсом ездили в деревню и нашли нужные ингредиенты, а то пришлось бы объясняться, что устриц нынче не найти.

Потом она тут же начала перечислять своей помощнице нужные составляющие.

– Элла, ты должна подготовить сами устрицы – все восемьдесят штук. Нам понадобится лук-шалот, семена фенхеля, шпинат, лимонная цедра. Затем приготовь соус табаско, сделай панировку из сухарей, а само блюдо я приготовлю лично.

«Королевские устрицы» – так называлось это блюдо, о котором говорила кухарка, и воистину сейчас для нас это было очень дорого! Его Светлость не одобрит подобное расточительство.

– Устрицы? – переспросил я, хотя со слухом у меня было всё в порядке. Скорее это был вскрик возмущения и неодобрения. – Они стоят целое состояние!

– Вот-вот, мистер Краз, вы прекрасно нас понимаете, – кивнула миссис Пэтти. – Вместо устриц мы вполне могли бы закупить половину из того, что на самом деле сейчас необходимо, но им этого не понять. Когда ешь устриц за чужой счёт, забываешь об их стоимости.

– Вы обязаны поговорить с Его Светлостью, мистер Краз, – обратилась ко мне Эмма. – Такими темпами кузины милорда очень быстро разорят Бистаун. Мы даже опомниться не успеем, как окажемся или на улице без жалования, или проданными новым хозяевам.