Хозяйка зелий, или Капкан на инквизитора (страница 5)
А потом разум отпихнул мою восторженность и желание тут же прибрать к рукам этого красавчика и язвительно заявил: «Такой генетически идеальный образец мужской породы не может быть свободной птицей. Он наверняка уже занят! Поэтому закрой рот, вытри слюни и займись уже насущными заботами – возможно, скоро нагрянет градоправитель, чтоб он сто пятьдесят раз споткнулся, а ты тут невменяемая стоишь!
Мужчина, тем временем, огляделся и вновь остановил на мне свой прекрасный внимательный взгляд голубых очей.
Его прямой взгляд вызвал во мне горячую дрожь, и это волнительное ощущение нельзя было назвать неприятным.
А потом его величество совершенство двинулся прямиком ко мне.
– Оу-у-у… – протянул Дуду, – как же он хоро-уш… Но это плохо, очень-очень плохо. Анита-а, хватит сиять улыбкой, будто ты начищенный медный та-уз!
– Дуду, брысь, – шикнула на кота. – Может, я сейчас личную жизнь устраивать буду.
– Ты быстрее её упокоишь, чем устроишь, – фыркнул фамильяр и проворчал, унося свой пушистый зад в сторону кухни: – Я вот сейчас пойду и господину Рому нажалуюсь. Пусть накормит меня вкусно-у… Мяу-о-о-а-а-у…
Дуду ушёл. Бармен с подозрительной тщательностью натирал бокалы, стоя совсем близко от меня.
Айка, обслуживая клиентов за самым дальним столиком, одним глазом глядела на гостей, другим косила в мою сторону. Как бы в самом деле не окосела.
Из кухни приоткрылась дверь и из неё столбиком высунулись любопытные моськи поваров, а самая верхняя мордаха принадлежала моему ябеде коту.
Гости кофейни тоже с интересом поглядывали на нового посетителя и мою счастливую физиономию.
С каждым приближающимся шагом этот индивид мне нравился всё больше.
Интересно, ему больше какой подойдёт цвет для свадебного костюма: белый или бланжевый?
Хотя, какая разница! Ему и болкатый пойдёт, и любой другой цвет. Главное, что предстоит мне – это убедить мужчину, что он отныне мой.
И вот он стоит настолько близко, что его удивительный запах красного дерева укутал меня как в дорогую уютную и изысканную шаль. Муррр… Медленно мужчина мечты протянул руку для пожатия и произнёс:
– Майкл Аддерли. А вы, я полагаю, госпожа ведьма Анита Дане.
Не успела я одернуть ладонь, и мне пришлось узнать, что у Майкла Аддерли крепко пожатие, а рука – тёплая, сухая и чуть загрубевшая.
Начавшийся возводиться несколько мгновений назад прекрасный воздушный замок, сию же секунду истаял. Без остатка, без следа…
Вот так и познаёшь вкус разочарований и обрастаешь крепким и надёжным цинизмом.
Моя сияющая улыбка потухла, ведьминский флёр принял боевой настрой, ощерившись шипами, и я произнесла сухим с лёгкой ноткой грусти голосом:
– Добро пожаловать в моё кафе, Ваша Светлость. Кофе? Чай? Молочный коктейль?
«Или ложечку яду?» – подумала про себя.
Мужчина отпустил мою руку, которую продолжал удерживать в своей неприлично долго и вдруг улыбнулся. Но улыбка его была опасной, предупреждающей.
Я хмыкнула и вздёрнула иронично бровь.
Если его взглядов и ухмылок боятся окружающие, то это не значит, что я тоже буду дрожать и пищать.
Поверьте, не родился ещё тот мужчина, которого бы я испугалась.
* Ханума – госпожа. Ханум – господин. Обращение к женщинам и мужчинам из южной страны Зурга-Тур. (Прим. Автора).
* Зургашах – титул правителя страны Зурга-Тур. (Прим. Автора).
Глава 5
* * *
-Майкл Аддерли-
Каким бы скромным и небольшим ни казалось ведьмино кафе снаружи, внутреннее его убранство поразило уютом, теплом и живостью, хотя кое-где заведению уже требовался ремонт.
Вместе с тем стены кофейни, обшитые тёмным деревом, окутывала некая величавость, как и витражные окна, и тяжёлую резную мебель из морёного норбертонского дуба.
Определённо, данное кафе стоит на этой земле уже довольно давно, и хозяйка его очень любит, впрочем, местные жители тоже.
Но время практически не коснулось этого кафе, да и ведьма постаралась. Магическим зрением увидел линии бытовой магии – помимо домового духа, хозяйка тоже следила за зданием.
Ещё я заметил, что как когда-то в прежние времена, на столиках горели свечи в бронзовых канделябрах, в их мягком свете все предметы отбрасывали причудливые тени. Мягкий магический свет тоже имелся, но был приглушён, и атмосфера в кафе стояла уютная и очень приятная.
Зал кофейни представлял собой большую комнату с весьма высоким потолком, одну из стен которой полностью занимали витражные окна от пола и до потолка. На других стенах висели картины, написанные в самых разных стилях, что выглядело довольно нелепо, но забавно.
Милое кафе и не вызывает отторжения или раздражения. Гости вели себя прилично, никто громко не разговаривал, не кричал и оскорблений не высказывал, официантка – пышнотелая красавица… надо же, ведьма, но явно не хозяйка и при помощи магии ловко и быстро обслуживала гостей.
Я принюхался – в воздухе пахло деревом, кофе и ароматной выпечкой. И все столики до единого были заняты.
А потом я почувствовал взгляд – заинтересованный, даже восторженный и тогда я увидел ЕЁ. И на мгновение забыл для чего я здесь. Забыл о письме, которое попало ко мне в кабинет и на стол, миновав охранную систему администрации, но не мои личные сигналки, отчего я сразу понял, кто проник в мой кабинет. И содержание дерзкого письма, которое вызвало лёгкое раздражение. И в принципе на какое-то чудесное мгновение позабыл всё неприятное, что пришлось мне совершить и пережить с момента вступления на должность градоправителя Мадлениста.
Красивая тёмноволосая женщина с удивительными каре-зелёными глазами относилась к тем молодым современным женщинам, которые следят за модными новинками, но в то же время всегда ухитряются оставаться непохожими на других.
Это была высокая, стройная ведьмочка с чётко очерченным лицом цвета слоновой кости. Лицо её было скорее интересным, чем красивым. Её роскошные волосы цвета шоколада ниспадали по спине красивой волной. Волосы сияли здоровьем и были налиты силой.
Девушка была облачена в сдержанный, но при этом дерзкий костюм, состоящий из жакета и пышной юбки цвета выдержанного вина. Контрастом к костюму выступали пенящиеся кружева на шее и запястьях.
Она показалась мне верхом изящества и совершенства.
И это чудо глядело на меня с любопытством и интересом. Она призывно мне улыбалась, и когда я двинулся к ней навстречу, то ощутил тот самый аромат духов, которыми одна ведьма щедро полила своё послание.
Вот, значит, ты какая госпожа Анита Дане.
Впечатлён. Поражён. Восхищён.
Я тоже одарил её самой очаровательной из своего арсенала улыбкой, протянул руку для пожатия и произнёс:
– Майкл Аддерли. А вы, я полагаю, госпожа ведьма Анита Дане.
И вот тут-то её прекрасная улыбка и погасла. К моему сожалению.
Мне показалось, что от разочарования она едва не топнула ногой. Похоже, ещё и разозлилась. Разумеется, она считала меня своим врагом, решившим лишить её насиженного и явно любимого места. Ведьма приняла мою руку и с силой пожала, вызвав тем самым ещё одну мою улыбку. Потом она вздёрнула подбородок, сильнее расправила плечи и резко произнесла:
– Добро пожаловать в моё кафе, Ваша Светлость. Кофе? Чай? Молочный коктейль?
* * *
-Анита Дане-
Меня возмутила его тёплая и словно всё понимающая улыбка. Его обаяние и шарм можно было даже пощупать.
Уверена, большинство женщин улыбнулось бы этому красавчику в ответ.
Наверное, он и ждёт от меня этой реакции.
Ха! Я не из тех женщин, что ведутся на красивый фантик. Чаще всего под красивой обёрткой скрывается гниющая или уже сгнившая душа. По крайней мере, мне очень хотелось, чтобы этот индивид был именно таким – гадким, дабы я убедилась в его подленькой душе и уже не воспринимала его как мужчину вовсе.
Вне всяких сомнений, граф Майкл Аддерли знал о женщинах многое, особенно о тех, от кого ему было что-то нужно. Я его в этом смысле удивлю. Не получит он мою землю и точка. И в его интересах согласиться с моими доводами и условиями.
– Не отказался бы от сытного завтрака и чашки крепкого кофе. Без сахара. Без сливок, – произнесла мечта девичьих грёз спокойным и мягким тоном, каким обычно разговаривают мужчины с любимой женщиной.
Вот же гад! Желает меня выбить из колеи!
Я одарила градоправителя чарующей улыбкой самой ядовитой гадюки и вкрадчивым тоном проговорила:
– Вам подадут самый лучший завтрак в своей жизни, и выпьете самый восхитительный кофе, какой ещё не пробовали. Это я вам обещаю.
– Звучит многообещающе, – усмехнулся мужчина. – Куда мне можно сесть?
– Идите за мной. Позавтракаете и поговорим в моём кабинете, – сказала резко и кивнула Айку, чтобы подошла ко мне.
Быстро передала ей заказ и суровым взглядом дала понять, чтобы никакой импровизацией она не занимались. А то ещё подольёт ведьмочка какого-нибудь приворотного зелья собственного приготовления, от которого у градоправителя немедленно случится приступ острого живота. А дурно пахнущий инквизитор в моём кафе – верх позора.
– Должен заметить, у вас приятное кафе, госпожа Дане, – как бы, между прочим, заметил градоправитель, следуя за мной.
Я затылком ощущала его горячее дыхание, и его запах дурманил разум, тем самым ещё больше меня злил.
– Настолько приятное, что вы решили избавиться от него? – не удержалась от шпильки.
Я не удосужилась даже посмотреть в его сторону. Но услышала, как мужчина вздохнул, будто извинялся, но ничего не сказал на моё замечание, и от этого моё настроение стало ещё смурнее.
Может, всё-таки стоит устроить градоправителю несчастный случай? У меня есть одно запрещённое зелье… Тут же тряхнула головой, прогоняя опасные мысли.
Мы вошли в мой кабинет, и я небрежно указала градоправителю на небольшой круглый обеденный стол и два кресла рядом.
Я часто у себя обедаю, заодно просматриваю документы и пишу планы.
Мужчина оценивающе оглядел мою маленькую и уютную деловую обитель, и ни слова не сказав сел в одно из кресел – он занял моё кресло.
– Извините, но это моё кресло. Будьте так любезны, пересядьте на соседнее, – пропела я с улыбкой. При этом взгляд мой выражал лишь одно желание – убить этого идеального гада.
Мужчина в удивлении вздёрнул брови, хмыкнул и к моему разочарованию, не стал спорить, а просто взял и пересел.
Нет, это просто невозможно! Хочу поскандалить, а он не даёт повода.
Но это пока.
Села на своё законное и любимое место, отбросила волосы за спину и сказала:
– Вы получили моё письмо и пришли. Благодарю.
Граф сверкнул голубыми глазами, и чуйка мне подсказывает, будто он решил, что я всего лишь капризная ведьма и это его галантное и вежливое отношении ко мне ещё окупится сторицей.
– Не слишком разумный поступок госпожа Дане, – спокойно заявил он. – Ваш фамильяр обхитрил охранную систему администрации, не оставив при этом магических следов, но он не смог миновать моих сигналок, которые оповестили меня о проникновении и сделали слепок ауры вашего питомца.
Он склонился в мою сторону, и обаятельно улыбнувшись, чуть понизив голос, произнёс:
– Вы хоть знаете, какое наказание следует за незаконное проникновение в здание администрации города, да ещё в кабинет градоправителя?
Этот отвратительный мужчина оценивающе посмотрел прямо мне в глаза.
– Уверена, вы с удовольствием сейчас меня просветите, – процедила я сквозь зубы. Под столом сжала руки в кулаки, чтобы ненароком не призвать силу стихий и не обрушить на градоправителя какой-нибудь смерч.
Он откинулся на спинку кресла и, продолжая мягко улыбаться, словно он мой давний друг, сказал:
– Кливтонская башня вас ждёт, госпожа Дане. Вы ведь знаете, что это за башня, верно?
Дождавшись моего ненавидящего взгляда и кивка, он продолжил: