Брат (не) моего отца (страница 6)

Страница 6

– Да, – отвечаю ему, сев в автомобиль, бросив взгляд на окна, где предположительно должна находиться квартира Дарьи.

– Подготовить вам досье на вашу новую любовницу? – буднично интересуется помощник, сев в машину. – Мы уже кое-что собрали…

– Не надо, оставьте девчонку в покое, – раздражённо бросаю, недовольный тем, что Стэн вновь влез, куда ему не положено без приказа. – Дарья мне не любовница, а лишь девушка, составившаяся мне компанию этим вечером, – объясняю им. – Едем к ближайшему цветочному бутику, и желательно найти круглосуточную ювелирную сеть.

– Хотите приобрести что-то для вашей «не-любовницы»? – спокойно задаёт вопрос верный ассистент, которого, кажется, ничего не смущает. Роясь в планшете, уже выполняет мои поручения. – Недалеко от нас есть универмаг, а в нём ювелирная сеть, которую хозяева могут любезно для нас открыть раньше на несколько часов.

– Отлично. Звони и объясни, что мне нужен браслет. Нежный, мягкий, с изящным и необычным дизайном. Это будет удачно смотреться на её руке. И, да, скажи, что нужно открытка поздравительная, «С Днём рождения», – раздаю указания, описывая то, что хочу видеть на девушке, помощнику.

Открыв телефон, забиваю в поиск своё имя, проверяя, нет ли в сети новостей, неожиданно появившихся, обо мне. Несколько дней назад мне приписали роман с австралийской моделью, с которой я, к слову, даже не знаком. Меня жутко раздражает, когда в сети что-то появляется обо мне и, тем более, когда это неправда.

– Раздобыть адрес? – спрашивает Стэн, закончив разговор с хозяевами ювелирного магазина.

– Нет, я его знаю, – произношу с улыбкой на губах, прокручивая в руках тапочек, слетевший с ноги умненькой, но смешной Дашеньки. Вспомнив её глаза в тот момент, когда лифт закрылся и она не успела забрать свою обувь, начинаю тихо смеяться. – Я назову его доставщику.

– Цветы выберете сами, или предоставить это дело флористу?

– Сам, – отвечаю, уже примерно представив, какой букет будет радовать девушку по утрам.

– Вы слишком заботливы и много внимания уделяете своей «не-любовнице». Не стоит забывать, зачем мы здесь, мистер Гринберг. Ваша увлечённость может помешать делу.

– Заткнись, – обрываю его строгим тоном. – Я сам решу, зачем я здесь и что мне будет мешать. Ещё одно такое высказывание, и мешать мне будешь ты. А ты знаешь, что я делаю с теми, кто мне мешает. Не так ли, Стэн? Ты же не хочешь оказаться моим врагом?

Дарья

– Да? – отвечаю на звонок домофона, вглядываясь в изображение мужчины на панели вызова.

Проснувшись от этого назойливого звонка, долго пыталась понять, что происходит и почему меня вырвали из такого прекрасного мирка, где я была королевой, а все вокруг гномами. И лишь спустя несколько минут до меня дошло, что звонят в дверь гости, которых мне точно сейчас видеть не хотелось.

Вообще, видеть сегодня не хочу! Мой день! Даже бабушку, что явно придёт и захочет мне сосватать очередного внука своей подруги. Друзей – так уже тем более… Этой ночью они даже не вспомнили обо мне. Одну за одной публиковали сториз, как им весело. Пусть веселятся! Я сегодня день за просмотром какой-нибудь сопливой мелодрамы проведу. И только пусть попробуют потом о чём-то попросить. Не дождутся! Дарья Ковальчук больше для них недоступна.

– Курьерская служба доставки «Айсберг», – отзывается мужчина в синей униформе. – Мне нужна Дарья.

– Это я… – настороженно отвечаю. – Что вам нужно?

– У меня для вас заказ, – оповещает меня, указывая на ношу позади него, из которой я вижу лишь букет и коробку.

– Я ничего не заказывала, – произношу и уже собираюсь повесить трубку, так как знаю я этот развод. В итоге, ты их запускаешь в подъезд, а они свои рекламки повсюду расклеивают и в почту флаеры различные забрасывают.

– Это подарок ваших друзей к вашему дню рождения, – успевает сказать доставщик, чем меняет моё решение.

– Друзья? – переспрашиваю, вмиг расслабившись и заулыбавшись. – Входите, – произношу и впускаю курьера в подъезд. – Пятый этаж, – оповещаю его.

И все же, они про меня не забыли, а я уже на них всех собак спустила, обещала вырванные дни устроить, а они, зайки такие, сюрприз мне сделать решили. Пусть и веселились, но такой милый сюрприз организовали.

Негодяйка я неблагодарная!

Быстро, пока парень поднимается, бегу в спальню, надевая поверх пижамы халат, делаю на голове гульку и бегу открывать дверь, чтобы впустить курьера. Именно в тот момент, когда моя дверь распахивается, лифт подаёт сигнал о том, что прибыл на мой этаж. Завидев доставщика, сразу же машу ему рукой, подзывая.

– Доброе утро, Дарья, – приветствует меня мужчина, держа в руках одну огромную коробку и шикарный букет из белых и нежно-розовых роз. – Примете розы? Я достаю бланк для подписи?

Цветы? Мне? Тоже? Друзья никогда не дарили мне цветы, считая это прошлым веком. Но мне всегда нравилось это великолепие. И чего вдруг они передумали? Решили просто в мой день забыть о принципах и сделать так, как нравится мне?

– Да, конечно, – отвечаю, нахмурившись, забирая у мужчины букет. – От кого посылка?

– От вашего друга. Он отписался в открытке, – отвечает курьер, доставая из боковой сумки планшет со всей документацией.

– Ладно, – ещё более настороженно отвечаю. – Где расписаться? – спрашиваю, принимая ручку для подписи от мужчины.

– Здесь.

Подписав и приняв у курьера ещё одну коробку, закрываю за ним дверь и со всей ношей бреду на кухню, где, поставив цветы в вазу, развязываю огромный красный бант и открываю коробку, обнаружив в ней продолговатую бархатную коробочку, квадратную упаковку с пирожными и… тапочек. Один. До жути знакомый. Партнёр которого стоит у меня сейчас в спальне в качестве напоминания о маленьком безумстве этой ночью.

– Алекс! – восклицаю и тянусь к бархатной коробочке, доставая из неё золотой браслет с необычным плетением, больше похожим на хаос, но очень красивым. Он напоминает мне Алекса. С виду такого идеального, но именно с таким непонятным, загадочным и притягательным плетением. Примерив браслет на руке, отмечаю, что размер мой. И он идеально сидит на моей руке.

– Красиво, конечно, но мне придётся тебя вернуть, красавчик, – разговариваю со своим подарком. – Очень жаль, моя ты прелесть золотистая. Дело не в тебе, а в том, кто мне тебя подарил. Я не принимаю подарков от незнакомцев, тем более, такие дорогие. Если бы ещё между нами что-то было. Но браслет за поцелуй… Ты уж извини, красавчик… но никак нам с тобой не по пути.

С сожалением положив браслет обратно в коробку, беру тапочек, а под ним замечаю записку, которую тут же принимаюсь читать.

«С Днём Рождения, Золушка.

Надеюсь, тебе понравились все мои подарки и ты их не выкинешь.

В следующий раз, когда мы встретимся, я хочу, чтобы ты была в них и улыбалась так счастливо, словно ты самый удачливый и счастливый человек на этой Земле. Я обязательно проверю, а если нет, то я приду к тебе ночью и… лучше тебе не встречать меня ночью, моя смешная Дашенька. Живой и целой не выйдешь…

С любовью, от твоего нового знакомого Алекса»

Глава 12

Алекс

– Господин Гринберг, – обращается ко мне Стэн, ворвавшись в кабинет. Мужчина взволнован, а глаза его бешено бегают, словно на улице началось цунами, от которого рухнули все акции моих компаний, оставляя меня банкротом, а помощника безработным. – У нас проблемы, – оповещает меня, закрывая за собой дверь.

Нехотя смотрю на мужчину, раздражённый тем, что он вырвал меня из воспоминаний об этой ночи с одной необычной девчонкой. Мне оставалось лишь гадать, как она примет мои подарки, когда узнает, что они от меня. То, что курьер ей их вручил, я знаю, он сразу же отчитался мне, заверив, что девушка была шокирована, но рада подаркам.

– Присаживайся, – указываю Стэну рукой на стул для посетителей. – Успокойся и начни говорить. Не люблю слушать тебя, когда ты задыхаешься.

Мужчина даёт себе несколько секунд, чтобы прийти в себя и начать говорить спокойным голосом.

– В прессу попали ваши вчерашние фото с вашей «не-любовницей», – проговаривает, как всегда, буднично, но при этом с неким волнением в голосе.

– Её зовут Дарья, – перебиваю помощника. – Продолжай.

– Ваши фото с Дарьей попали в сеть, – повторяет, но в этот раз добавляет несколько деталей. – Ваш совместный танец в клубе, где на видео кажется, что вы с девушкой не только танцуете, но и… кх-м… целуетесь. С самого утра СМИ кричат о том, что эта девушка ваша невеста. Уже рыщут по публикациям девушки в инстаграме, пытаясь выяснить хоть что-то о ваших отношениях и намёках на них.

– В чём проблема? – непонимающе интересуюсь. – Для тебя впервой опровергать все эти сплетни? Не знаешь, что делать? Сделай, как обычно: девушка на одну ночь.

Хотя о Дарье сложно такое сказать. С такой, как она, хочется надолго. Дашенька – не очередная пустоголовая девица, не знающая, о чём говорит и чего хочет, а вполне себе образованная, опрятная девушка, чем-то напоминающая мою Анюту десять лет назад. Именно это меня и привлекло в девушке. Воспоминания о времени, когда я был счастлив и мне не приходилось делить единственного друга с её мужем.

– Дело в другом, мистер Гринберг, – проговаривает помощник, неловко отведя глаза. – Несколько часов назад девушка выложила пост в своём аккаунте с подаренным вами букетом, чем подтвердила статус вашей девушки. Сейчас весь мир следит за жизнью Дарьи, как и ваши партнёры и возможные заказчики, – уклончиво заканчивает, развернув ко мне планшет, на котором Дарья кружилась по комнате, в конце остановилась около букета и оповестила всех, что это её лучший день рождения.

Улыбнувшись тому, насколько она счастлива и весела сейчас, чувствую некоторую радость, что стал частью её праздника и не позволил ей грустить.

– На что ты намекаешь, Стэн? – спрашиваю его, нехотя отложив планшет.

– Господин Киот, с которым мы пытаемся заполучить контракт уже более полугода, наконец согласен на переговоры, – выдыхает помощник на одном духу.

– Стэн, прекрати меня путать и объясни нормально, в чём связь? – не сдержавшись, кричу на помощника. – Либо говори, либо проваливай и занимайся делами! Мы прилетели в Россию, и у нас куча дел по обустройству бизнеса в этой стране. У нас совершенно нет времени на загадки, тайны и тому подобную ерунду!

– Он согласен на переговоры, если на них вы приедете со своей невестой. С Дарьей, – наконец, рассказывает, но после замирает, словно боится моей реакции на эту новость.

Этот Киот восемь месяцев держит меня на дистанции, не позволяя даже коротко описать то, что ему предлагает моя фирма. Не даёт и слова сказать, постоянно посылая к своим директорам, которые, в свою очередь, постоянно переносят, придумывают отговорки, чтобы с нами не сотрудничать, но всё же не отказывают. Только конкуренты моей фирмы отчего-то пользуются большим успехом в общении с Киотом лично.

– То есть они согласны будут рассмотреть наши условия, если на встречу вместе со мной придёт моя лженевеста? – переспрашиваю Стэна.

– Верно, – кивает головой. – Решение за вами: опровергать эту новость о том, что у вас появилась невеста, или нет, но тогда контракта с господином Киотом нам не видать.

– Хорошо, – выдыхаю. – Раздобудь мне всё на мою новообретённую невесту, – выделяю последнее слово. – Когда Киот готов нас принять?

– На следующей неделе, – отвечает, заглянув в расписание. – Его ассистент предложил нам вторник, шесть часов вечера. Ужин в доме господина Киота и его супруги. Думаю, наличие у вас невесты и её короткий видеоролик в социальной сети так повлияли на Киота. Не единожды я вам говорил, что Киот – примерный семьянин и от своих партнёров требует того же.