Из Италии с любовью (страница 6)

Страница 6

– И после кончины ему не нашлось замены? Кто же тогда управлял гостиницей?

– Самый младший Витторио не захотел заниматься отелем, и это делала главным образом я, – с усталой улыбкой ответила Доменика. – Луиджино и Калоджеро мне помогали. В общем, мы работали вместе.

– Ну надо же, – сказала искренне впечатленная Луиза.

Она ожидала увидеть здесь разветвленный штат малопродуктивных работников, многих из которых пришлось бы отсеять, но получалось, что Доменика с помощниками и составляли костяк персонала – хотя этот костяк и был уже в летах. Луиза считала, что такой расклад совсем неплох. Она надеялась, что со столь маленьким коллективом увольнять вообще никого не потребуется. Она терпеть не могла лишать людей работы, даже если они не справлялись со своими обязанностями.

– Ну что ж, мне кажется, у вас очень хорошо получается. Примите мои поздравления.

На лицах присутствующих отразилось явное облегчение.

Луиза решила, что теперь можно подняться в номер и заняться предварительным отчетом для Джозефа – отчасти и потому, что не хотела дольше задерживать уставших Доменику, Луиджино и Калоджеро. Утро вечера мудренее, о проблемах гостиницы она еще успеет с ними поговорить.

В безупречно чистом, хотя и довольно старомодном номере Луиза, не включая света, бросила сумочку на кровать, на ощупь подошла к окну. Казалось, снаружи кромешная темнота, но глаза скоро привыкли, и она различила повсюду крохотные точечки света. Высоко в холодном небе сверкали звезды, а ниже, на склонах окружающих холмов, виднелись – хотя и совсем редкие – огоньки окон домов и ферм.

Если учесть, что отсюда всего час езды до практически миллионного города, место и впрямь необыкновенно уединенное. Воздух был чист и прозрачен, чувствовалось, что ночью ударит сильный мороз. К счастью, старая чугунная батарея под окном почти обжигала – Луиза знала, что не замерзнет. Она оперлась локтями на подоконник и вдруг ощутила в груди странное тепло, которое не имело никакого отношения ни к отоплению, ни к превосходным блюдам Луиджино, ни к вину «Барбера дель Гранд-отель».

Несмотря на неожиданный разрыв с Томми и опасения, что интерес босса к ней выходит за рамки профессионального, на душе у нее было необыкновенно, на редкость легко. Что-то подсказывало Луизе, что «Гранд-отель дель Монферрато» скоро станет небольшим оазисом тишины и покоя, желанным местом для всякого человека, который ищет уединения. И для нее это будет очень кстати.

Глава 5

Встала Луиза рано и все утро просидела с Доменикой за бухгалтерскими книгами, проверяя каждую цифру доходов и расходов. Траты серьезно превышали прибыль, даже несмотря на то, что фонд заработной платы был очень скромен. Вне всякого сомнения, неоправданно высокого жалованья ни у кого здесь не наблюдалось. Интересно, что доход от продажи собственного вина достигал почти такого же уровня, что и доход от самой гостиницы. Неудивительно, что в последние несколько лет на содержание и ремонт зданий тратилось или совсем мало, или вообще ничего. Скоро Луиза и Доменика составили подробный список того, что прежде всего необходимо починить или усовершенствовать, чтобы гостиница отвечала требованиям двадцать первого века и стандартам остальных отелей Джозефа. Луиза попросила Доменику узнать расценки на разные виды работ, а сама вслед за предварительным отчетом, посланным вчера перед сном, отправила начальнику подробное электронное письмо. Как хорошо, подумала она, что денег у Джозефа куры не клюют.

В полдень приехала Сильвана со своим fidanzato Давидом. Сильвана, которой уже исполнилось тридцать три (она была на полгода старше Луизы), выглядела великолепно и казалась совершенно счастливой. Давид, приятный темноволосый мужчина, слегка напоминал молодого Джорджа Клуни. Луизу нисколько не удивило, что он тоже медик. Удивило ее другое: он хорошо знает и гостиницу, и ее прежних владельцев. Давид не только два года назад лечил последнего управляющего, графа Витторио Третьего, от рака легких, который в конце концов убил старика, но и был близким другом сына графа, Вито, сначала в школе, а потом и в университете. Правда, они довольно давно, уже несколько лет, не встречались, но Давид рассказал Луизе, что Вито сейчас читает лекции по экологии и, по всей видимости, стал экспертом в области охраны окружающей среды.

Сильвана с Давидом совсем недавно обручились и в ближайшую субботу устраивали в загородном ресторане прием по этому поводу. Свадьба была назначена на середину июня, и Луизу на ней также ждали. Луиза очень обрадовалась, получив приглашения и на субботний праздник, и на свадьбу. Она решила взять напрокат автомобиль, поскольку садиться за руль гостиничного «роллс-ройса» опасалась.

За обедом они никак не могли наговориться. Луиза рассказала, чем сейчас зарабатывает, но темы личной жизни старательно избегала, не желая повествовать печальную сагу об измене Томми. Она надеялась, что через несколько недель, когда утихнет боль и зарубцуются душевные раны, ей будет легче поделиться этой историей с подругой, но пока лишь обмолвилась: мол, ей не до этого, она с головой погружена в работу. Сильвана рассказала, как живут остальные ребята из компании, в которой она и Луиза вращались во время учебы в Туринском университете. Одно из имен резануло слух – Паоло.

К Паоло Луиза впервые испытала настоящее большое чувство. Вспоминая вопросы, которые задавал ей Джозеф на эту тему, она поняла, что именно с Паоло ей выпала любовь с первого взгляда. У Луизы уже были до него парни и в школе в Лондоне, и в университете, но знакомство с Паоло в Турине стало совершенно новым жизненным опытом. Дело было на новогодней вечеринке: она привычным взглядом окинула толпу, увидела его, и ее вдруг переполнило такое безумное чувство, которого она потом никогда больше не испытывала… даже с Томми. Следующие пять с половиной месяцев они не расставались ни на минуту. Она была убеждена, что хочет прожить с ним всю жизнь и, как говорится, умереть в один день.

Но ничего не вышло. Приближалось лето, а с ним окончание ее курса в Турине, и Паоло огорошил ее известием, что поступает в магистратуру в Калифорнии. Она умоляла его учиться в Британии, но он твердо заявил: Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе – это лучший вариант, а карьера (и здесь он был предельно откровенен) для него важнее всего, в том числе и их отношений. Расставание стало для Луизы очень горьким, на грани трагедии – она никогда не забудет реки слез, которые еще долго потом проливала. Но время взяло свое, раны постепенно затянулись. Целый год они регулярно переписывались, но затем начали все больше отдаляться друг от друга, пока ручеек скудного общения не иссяк совсем. Сейчас, когда Луиза услышала имя Паоло, ее охватили противоречивые чувства. Как-никак, ее разрыв с Томми во многом стал зеркальным отражением разрыва с первой любовью: теперь она на первое место поставила карьеру, что немало способствовало концу отношений.

Сильвана мало что могла добавить к этой истории. За прошедшие годы она тоже почти потеряла с Паоло связь. Подруга знала только, что, окончив курс, он остался в США и устроился там на работу. Прошло больше десяти лет, и он, скорее всего, уже женат и завел детей. Сильвана послала приглашение на прием и свадьбу на последний сохранившийся у нее адрес электронной почты Паоло, но ответа пока не получила. Луиза, конечно, печально вздохнула в память о том, что было или могло бы быть, но тут же напомнила себе: в обозримом будущем мужчины в ее повестке дня стоят на самом последнем месте. Судя по словам Сильваны, на субботнем празднике Луиза встретится со многими университетскими друзьями. Ей очень хотелось увидеть, какими они стали, и узнать об их успехах за прошедшие годы.

Приготовленный Луиджино обед Давид и Сильвана оценили по достоинству, а когда настало время расставаться, Луиза почувствовала, что они с Сильваной снова, как и раньше, близкие подруги. Она помахала вслед ехавшей вниз по дорожке машине и подняла голову. До сумерек было еще далеко, но небо затянули мрачные тучи, и Луиза нисколько не удивилась, когда почувствовала на щеках капли дождя. Она едва успела взбежать по ступенькам к входной двери, как хлынул настоящий ливень, словно в небесах кто-то повернул кран.

Дождь с небольшими перерывами шел весь день и всю ночь, и когда утром Луиза проснулась, то увидела в окно вместо остатков снега огромные лужи. Непрерывно стучала капель. Заморозков как не бывало: на несколько градусов потеплело, земля оттаяла. Похоже, настоящая весна наконец стояла у самого порога.

После завтрака Доменика и Калоджеро более подробно рассказали Луизе о гостинице, да и о себе тоже. Догадки Луизы подтвердились: Калоджеро (это все-таки оказалось имя, а не фамилия) был отцом Родольфо и Грациеллы. Их мать, к сожалению, несколько лет назад умерла, и они жили втроем в Монкальво, городишке на вершине соседнего холма. Доменика никогда не была замужем и вот уже тридцать лет обитала в квартирке над зданием бывших конюшен позади гостиницы. Луиджино с женой жил в деревеньке в километре от отеля вниз по склону холма и работал здесь даже дольше, чем Доменика и Калоджеро. Словом, тут образовался тесно сплоченный коллектив, почти небольшая семья, и Луиза решительно настроилась сделать все, чтобы никто не потерял работу. Было очевидно, что они тянут воз долгие годы.

Еще Луиза узнала, что в гостинице на полставке работают две горничные, которые, если потребуется, могут помочь и на кухне, что Родольфо и Грациелла также по очереди дежурят на кухне: моют посуду, чистят картошку, подготавливают для Луиджино овощи и салаты. На территории также трудились двое мужчин – один занимался огородом и полем, а другой – виноградниками. После обеда Луиза надела старые кроссовки и отправилась знакомиться с обоими. Ее должность в компании официально называлась не совсем понятно – «специалист по вопросам поддержки», и сама Луиза предпочитала представляться просто консультантом, что было не намного яснее, но хотя бы чуть более привычно.

Отыскать мужчин оказалось легко. Первого она по звуку заведенного трактора обнаружила на одном из полей в нижней части обширного участка – он вспахивал землю, готовя ее к посевной. Она ждала, когда он доедет наверх, и полной грудью дышала свежим сельским воздухом, ощущая, как в душе разливается необыкновенный покой. Всю жизнь Луиза провела в большом городе, и этот сельский уголок, где в кустах весело чирикали птицы, а издалека доносилось блеяние невидимых овец, казался ей совершенно очаровательным. Гостиницу скрывали деревья, и общее настроение окружающего пейзажа можно было описать как пасторальную умиротворенность. Когда трактор, взбираясь вверх по полю, уже подъезжал к ней, она помахала рукой. Сидевший за рулем немолодой мужчина помахал в ответ, остановился и вышел из кабины. Луиза, осторожно ступая по грязной земле, двинулась ему навстречу.

– Здравствуйте, меня зовут Луиза. Несколько месяцев буду работать у вас в гостинице. Сделаем ее более современной. Я просто пришла познакомиться.

Он пожал ей руку:

– Рад познакомиться, синьора. Мое имя Джузеппе Дельмонте, но все зовут меня просто Беппе.

– А меня все зовут Луиза.