Испанец. Дерзкий корсар (страница 6)

Страница 6

Стараясь казаться счастливой и спокойной, девушка вежливо отвечала на некоторые вопросы гостей, подставляя в нужный момент руку для поцелуя. Она хотела, чтобы Иван Романович и батюшка были довольны ею.

И вдруг она увидела его! Того самого испанца, вчерашнего незнакомца. Он стоял рядом с младшим Протасовым и, чуть скалясь белой полоской зубов, слушал лепет некой дамы, висевшей на локте Михаила. Было заметно, что графу де Мельгару, как ей представился этот господин вчера, скучно. Его мощная фигура застыла в вальяжной позе, и он то и дело проводил взором по сторонам, как будто ища более интересное занятие для себя.

Сашенька напряглась, ощущая, как ей стало душно. Мысль о том, что этот человек может рассказать ее отцу или жениху о произошедшем вчера, накрыла ее с головой. Если в Михаиле она была уверена, он не узнал ее, то от этого господина не знала, чего ожидать. Вдруг, увидев ее, он тут же объявит, что вчера ночью она была одна на балу? Это будет катастрофа.

Глава V. Иностранец

Ледяная дрожь охватила ее тело, и она ощутила, как кровь прилила к лицу. Надо было что-то немедленно предпринять. Ретироваться из гостиной, скрыться, пока этот вредный испанец не увидел ее. Но она не могла уйти. Надо было что-то сказать жениху и отцу. Ведь гости все подходили и подходили.

«Можно сказать, что мне дурно и выйти на часик?» – нервозно размышляла она.

Ее метания длилось недолго, ибо Михаил и испанец неожиданно направились в их сторону. Саша до боли в пальцах сжала свой веер, желая убежать немедленно, пока этот человек не рассказал о ней все, что знал. Ее ладони вспотели, а сердце билось как бешеное, ожидая неминуемого разоблачения.

– Позвольте представить моего хорошего знакомого, графа де Мельгар, – важно произнес Михаил, едва мужчины подошли к ним. – Советника испанского посольства. Господин Оленев, отец нашей невесты. И мой отец, Протасов Иван Романович.

Мужчины поздоровались, пожав руки.

– Примите мои поздравления, господин Протасов, – улыбнулся Эрнандо, говоря с акцентом, и, переведя взгляд на Сашу, произнес высокопарную фразу, полагающуюся в подобных случаях: – Вы сделали верный выбор, ваша невеста прекрасна.

– Благодарю, я тоже в восторге от Александры Сергеевны, – воодушевленно сказал Иван Романович, целуя ручку Саше. – Лучшей невесты и не сыскать. Красавица, да еще скромна и послушна.

– Прямо кладезь достоинств, – буркнул ехидно Михаил, поморщившись от слов отца.

– Мишель, ты слишком молод и легкомыслен, чтобы оценить по достоинству эти качества, – одернул его отец.

– И правда, батюшка, куда уж мне!

Заметив напряжение между сыном и отцом, Эрнандо решил перевести внимание на себя.

– Вы, мадемуазель, лучшее украшение, которое достоин носить на своей груди любой из мужчин, – вымолвил он. Видя недоумение на лицах окружающих и понимая, что они не поняли это известное испанское изречение, пояснил: – Известная испанская пословица, о красоте и грации дамы.

– А, понятно-понятно, – закивал довольно Оленев. – И я не раз говорил вам, Иван Романович, невероятно повезло с моей Александрой. Вы давно в России, граф?

– Прибыл еще в марте, – ответил де Мельгар. – Посланнику нужна была консультация по успешной морской торговле и корабельной навигации.

– Вы разбираетесь в этом? – поинтересовался Протасов-старший.

– Да, – ответил испанец. – Наше семейство владеет десятком торговых судов в Малаге.

– Эрнандо один из лучших шкиперов во всем средиземноморье, – похвалил графа Михаил, похлопав его по плечу.

Скользнув быстрым взглядом по молодым мужчинам, девушка отметила, что граф де Мельгар так же высок, как и Михаил, только испанец гораздо шире в плечах.

– Вы сами водите корабль? – удивился Оленев.

– Сам, – кивнул Эрнандо. – Есть у меня такая слабость, еще с юности.

Сашенька стояла ни жива ни мертва, украдкой смотрела на де Мельгара и тут же смущенно отводила глаза. Она видела, что испанец не сводит с нее цепкого заинтересованного взгляда. И все ее страхи воплотились в реальность, когда в следующую минуту Эрнандо спросил:

– Как вам вчерашний маскарад, господин Оленев?

Похолодев до кончиков пальцев ног, девушка замерла, ощущая, что ее сердце почти остановилось.

«Вот! Сейчас все и выясниться, и прямо на моей помолвке разразится скандал!» – заверещал ее внутренний голосок.

Она тут же представила в красках, как Протасов разрывает прилюдно с ней помолвку, не желая иметь в женах столь порочную и взбалмошную особу, бегающую по ночам на балы без сопровождения мужчины.

«А может, это к лучшему? – тут же подумалось ей. – Иван Романович откажется от меня, и я буду свободна. – Она чуть задумалась и уже печально выдохнула про себя: – А потом отец скажет, что я опозорила его имя и выгонит меня на улицу».

Все эти мысли пробежали в ее гудящей голове за мгновение.

– Маскарад? Ничего не слышал, когда он был? – удивился Сергей Данилович.

– Как же? Вчера у графа Васильчикова на Морской набережной, – уточнил Эрнандо и перевел взгляд на Сашу, прожигая девушку глазами: – Мне казалось, что я видел вас там.

– Не может того быть. Вчера мы с дочерью только приехали в Одессу и вечером никуда не выходили.

– Ты, наверное, обознался, Эрнандо, – предположил Михаил. – Я тоже на видел господина Оленева на балу.

– Скорее всего, я и правда обознался, – согласился де Мельгар, и его взор, направленный на девушку, стал просто обжигающим. – Все эти маскарады с масками… можно действительно принять одного человека за другого, дамы так вообще все на одно лицо.

Читая про себя уже вторую молитву, Сашенька то бледнела, то краснела, но упорно молчала. Боясь, что вот-вот этот испанец скажет, что видел ее на балу, она неистово сжимала в руках свой закрытый веер. Но, к ее облегчению, разговор на эту тему быстро замялся и перешел к более увлекательным для мужчин темам – кораблям и торговле.

Когда спустя четверть часа Михаил со своим испанским знакомым отошли от них, Саша почувствовала, как в ее горле пересохло. Получив позволение отца, она как одерживая устремилась к большим фуршетным столам с прохладными напитками.

Схватив первый попавшийся хрустальный бокал, она осушила его залпом. Это оказалась лимонная пряная вода, чуть сладковатая и приятная на вкус. У нее дрожали руки, и она яростно вцепилась в хрустальную ножку пальцами, чтобы не выронить бокал. Она все еще не могла поверить в свое везение и в то, что граф де Мельгар умолчал об их вчерашнем знакомстве.

– Жажда? – вдруг раздался низкий мужской голос над ее ухом.

Едва не поперхнувшись лимонным напитком, Саша резко обернулась. Эрнандо де Мельгар стоял рядом, явно намереваясь завести с ней разговор.

– Да, – выдавила она из себя тихо, ставя пустой бокал на стол.

– Скромна и послушна! – оскалился он ей в лицо, беря бокал с шампанским и чуть отпивая. – Солнце мое, похоже, ваш жених совершенно не знает вас…

Его темные глаза шоколадного оттенка искрились весельем. Он точно подошел к ней не просто так, а решил, видимо, помучить ее. Не желая показывать свой страх, Сашенька решила сразу перейти в наступление:

– Что вам угодно, сударь?

– У меня тоже жажда, – парировал он, показывая свой бокал, и вновь отпил от него. Придвинувшись ближе к ней, граф очень тихо сказал: – Не ожидал увидеть вас сегодня в роли тихой и кроткой невесты. Где же та искрящаяся ослепительная красавица, которая так бойко отплясывала вчера на маскараде, соблазняя кавалеров? На вчерашний бал вы ведь пришли одна? Так? И, как я понял, никто об этом ничего не знает?

– Вы намерены рассказать всем о моем опрометчивом поступке? – прошептала она.

Она не хотела говорить с этим испанцем, но понимала, что ее стремительный неучтивый уход способен разозлить его, и тогда он точно доложит о ее ночных похождениях отцу.

– И не думал, – хмыкнул он, снова отпивая из бокала, и придвинулся еще ближе. – К чему мне это?

– То есть вы не скажете моему отцу, что видели меня на маскараде вчера?

– Нет, – замотал он головой. – Признаюсь, не ожидал встретить вас сегодня, сударыня.

– Это делает вам честь, господин де Мельгар, – облегченно выдохнула она.

– Хотя, знаете, мадемуазель, вы навели меня на одну мысль.

Его горящий взор прошелся по ее лицу и остановился на ее светлых зеленовато-голубых глазах. Эрнандо прекрасно видел, что эта девица Оленева совсем не «скромная овечка», как жаждала предстать перед всеми окружающими теперь, она явно имела порывистый бойкий нрав. И это весьма импонировало ему.

– Да?

– Наверное, это дурной тон, быть слишком благородным. Знаете ли, легкие нравы, девицы пошли уже не те. Так и жаждут что-нибудь учудить. Убегают втихаря из дому, чтобы посетить очередной маскарад.

– Очередной? – возмутилась шепотом она. – Я ни разу не посещала ни одного маскарада до того!

– Плохо в это верится, – вновь оскалился он, дразня ее.

Эти его хитрые улыбки на волевом лице вызывали у Сашеньки неприятную дрожь во всем теле. В эти мгновения он казался ей опасным хищником, который завлекает коварными улыбками свою жертву, чтобы потом безжалостно проглотить. И эту опасную, потаенную энергию, исходившую от графа де Мельгар, девушка очень хорошо чувствовала.

– Это правда, – заявила она твердо, желая уже ретироваться из общества этого непонятного испанца, который вызывал в ее существе напряжение. – Батюшка недавно забрал меня из пансиона, и я никогда не посещала ни одного бала, ясно вам? Вчера был единственный раз, первый и последний.

– Как мило. Только вас выпустили из пансиона, вы сразу бросились наверстывать упущенное.

– Ничего подобного, – ответила она и уже холодно добавила, желая уже, чтобы он отошел от нее: – Не пойму, вам не с кем поговорить? Что вам угодно от меня?

– Мне? Всего лишь пустяк. Знаете, мадемуазель Оленева, за все в жизни надо платить.

– На что вы намекаете, я не пойму?

– Все просто, – на его лице опять появилась эта его дерзая соблазняющая улыбка. – Вы дарите мне поцелуй, я молчу о вашей маленькой тайне.

Эрнандо и сам не знал, что толкнуло его сейчас сказать это, но отчего-то он не мог сдержать страстного порыва, который так и рвался из груди при виде этой светловолосой девицы. Он понимал, что это не делает ему чести и довольно гнусно вынуждать невинную девицу на подобное. Однако в этот миг им владело какое-то жадное нетерпение, которые заглушало все разумные мысли.

– Нет! Вы что? Вы же сказали, что будете молчать, – залепетала она нервно.

– Обещал. Но сейчас вдруг подумал о том, что раз вчера вы отказали мне в танце, то сегодня просто обязаны подарить поцелуй.

– Какой вы все же! – вспылила Сашенька, открыв свой веер и нервно обмахиваясь им.

– Какой же?

– Вредный и наглый! – прошипела она.

На ее выпад он только цинично хмыкнул и тихо сказал:

– Я понимаю, вы скромны, как сказал ваш жених, потому, так и быть, я согласен на поцелуй в укромном месте, чтобы никто не видел.

– Вы смеетесь надо мной? – в негодовании заявила она.

Она прекрасно видела, как его глаза довольно сверкают. Похоже, его забавляла вся эта ситуация. Она же была вся на нервах.

Быстро наклонившись к ее уху, Эрнандо твердо, очень тихо произнес:

– Я серьезен, как никогда, Алеандра. Поцелуй в обмен на мое молчание.

– Я же сказала, не будет этого!

– Ваш выбор, – бросил он, прищурившись, и Сашенька отчетливо разглядела в его глазах негодование и угрозу.

Так и было. Он только внешне казался учтивым и мягким. На самом деле – властный хищник, скрывающийся за маской добродетельного вельможи. Граф быстро отвернулся от нее и направился прочь из гостиной. Поняв, что опять на волосок от разоблачения, девушка заскрипела зубами от бессилия.

– Погодите! – выпалила она в его широкую спину, но он следовал далее. Она кинулась вслед за ним и ухватила его за локоть, позабыв обо всех приличиях. – Постойте, я вам говорю!