Император желает услышать «Да» (страница 9)
– Вы не поверите, с трудом: кто вообще может предположить, что наследница могущественного гиганта Цай станет переодеваться в служанку юной герцогини, чтобы наведаться в империю Го? Вы выдали себя только у статуи Макота, – протягивает Бай Цзюнь, выпрямляясь надо мной.
Я даже не заметила, что все это время он стоял, склонившись, едва не касаясь моего лица своим…
– И чем же я выдала себя? – Удивленно смотрю на него.
– Своей брачной клятвой, – впервые открыто усмехается белый генерал, а я еще несколько секунд просто смотрю на него, не понимая…
И лишь потом до меня доходит.
Моя клятва…
От страха я произнесла слова, заученные с детства, и даже не заметила этого!
Слова, которые должна была повторить перед статуей Макота, когда прибыла бы с посольством из государства Цай в империю Го, дабы отпраздновать свадьбу с молодым императором Сюй Каем Первым.
Свадьбу, о которой договорились мой дед и его отец, двадцать лет назад, после окончания войны.
– Вы… не выдадите меня? – спрашиваю без какой-либо надежды.
– Разве это должно волновать вас больше всего? – уточняет Бай Цзюнь, наклонив голову и сведя брови.
– О чем вы?
– Взгляните еще раз на эту тренировочную площадку. Восстановите в памяти момент столкновения с моим братом; вспомните о желании императора уничтожить государство Цай…
Он желает уничтожить нас…
Теперь, когда об этом сказали вслух, мне стало физически плохо.
– Так что же должно волновать меня больше всего? – спрашиваю совсем тихо.
– Больше всего вас, наследница Цай и невеста его величества, должен волновать вопрос, почему ваши родные не дали вам овладеть всей техникой Повелителя Грозы, которую ваш дед вытребовал за мирный договор двадцать лет назад, – произносит Бай Цзюнь, и впервые в его взгляде я замечаю холод севера.
– Всей техникой… – повторяю, как слабоумная.
– Ненависть нынешнего императора берет корни от унижения, испытанного его отцом, когда тот вынужден был отдать секретную технику восточному тирану, запугавшему весь материк после рождения слабой внучки без капли магии, – чеканит белый генерал, не отрывая от меня тяжелого взгляда.
– Никто не знал, что я родилась без магии! – качаю головой, недоверчиво глядя на него.
– Об этом знали ваши враги в Солнечном дворце! И передали весть всем, кому нужно. Неужели вы думаете, что полная техника не добралась до вас потому, что вас берегли от опасных знаний?
– О чем вы гово…
– Ная, император не признал в вас свою невесту лишь по одной причине: он уверен – Аянэ Тэра владеет той же силой, что и он сам! Но вы овладели лишь жалким первым уровнем, и Сюй Кай решил, что в вашем случае была простая утечка информации, а его заклятая невеста все еще сидит в Солнечном дворце, презирая север и смеясь над нашим поражением в той унизительной войне!
– Бай Цзюнь, – позволяю себе назвать его по имени, останавливая поток напряженного шепота, сбивавшего меня с ног чередой ужасающих открытий.
– Я слушаю вас, наследница, – мгновенно приходит в себя белый генерал, еще секунду назад так сильно напоминавший своего безумного брата.
– Я не знала об этом, – медленно качаю головой, – ничего не знала.
– Это не избавит вас от необходимости защищаться от армии его величества, когда он решит идти на Цай, гонимый праведной местью, – спокойно, даже вежливо произносит Бай Цзюнь.
– Я постараюсь что-нибудь придумать. Я не знаю что именно… но я придумаю, – бормочу, ощущая головную боль.
Я искренне надеюсь, что у этой ситуации есть выход! Просто сейчас я его не вижу… но это не значит, что его нет…
Дед затеял войну с севером, чтобы добыть для меня секретную технику, которой владел отец Сюй Кая! На тот момент империя Го не была такой великой – она только сформировалась и была ослаблена внутренними конфликтами, и, естественно, война с таким гигантом, как Цай, была проиграна. Теперь понятно, почему все приближенные к тайне так ненавидят жителей восточного государства. Мало того что наша земля – родина магов огня, так дед еще и вынудил север отдать ему секретную технику, сравнимую по силе с настоящей магией!
Вот только до меня почему-то добрался лишь свиток с первым уровнем. Полагаю, смерть дедушки от старости, а затем отца от неизвестной болезни как-то связана со всем этим…
– Генерал! – устало произношу, когда голова начинает звенеть от напряжения.
– Слушаю вас, наследница.
– Зачем вы рассказали мне все это?
– Потому что беспокоюсь о своем друге, – протягивает Бай Цзюнь, – и не хочу войны.
– Война уже идет – вы завоевываете все больше территорий! – напоминаю ему.
– Да, но я не хочу войны с магами Цай. Ваше государство никогда не было особо агрессивным, и та война двадцатилетней давности была не чем иным, как попыткой любящего деда найти для своей маленькой внучки лучшую защиту, существующую на материке. Это желание мне понятно.
– Вы… я вас не понимаю! – признаюсь искренне.
Он же только что пенял мне этим фактом!
– Сюй Кай полагает, то был худший период в истории севера. А я считаю, что это унизительное поражение – итогом которого стала сделка с вашим дедом – дало такой толчок развитию империи Го, о котором другие страны и мечтать не могли! Мы за двадцать лет стали самым сильным противником на всем материке. С мощью нашей армии не справится ни один союз. Народ севера одухотворен, в империи рассвет культуры, а образ наших воинов прочно поселился в фантазиях всех молодых особ во всех сторонах света… Мне нравится время, в которое я живу. И я не хочу подвергать опасности этот мир из-за закостенелой ненависти императора к вашему народу.
Изумленно смотрю на белого генерала и впервые четко понимаю, о чем он говорит.
– Я хочу помочь вам, – произношу уверенно, – и уберечь этот мир от войны.
Она не нужна мне так же, как и ему. В этом вопросе мы определенно союзники!
– Я рад это слышать, – улыбается Бай Цзюнь, – но должен предупредить: у вас не так много времени. Чем дольше вы будете жить здесь, тем труднее вам будет сдержать клятву перед Макотом – и однажды вам придется покинуть империю Го, даже если к тому времени вы не успеете сделать то, что планировали.
– Что вы знаете о моих планах? – едва слышно произношу я.
Неужели мы так просто выйдем на тему похищения делегации моего брата?
– Лишь то, что вы не просто так приехали в такую даль под видом простой служанки герцога. – Бай Цзюнь вновь заглядывает в мои глаза, склоняясь надо мной.
– Да, но… – я не сразу нахожу, за что зацепиться снова, – почему вы уверены, что моя клятва под угрозой?
Этот вопрос волновал меня не меньше: если мое время в столице Го ограничено, я должна об этом знать!
– Потому что хорошо знаю своего друга, – расплывчато отвечает белый генерал.
– Мне стоит переживать из-за мнимой «утечки»? – спрашиваю прямо.
Если в планах императора запытать меня до смерти в поисках ответа… об этом я должна знать в первую очередь!
– С этим делом я разберусь сам. А вы теперь под моей защитой, Аянэ Тэра… И, я надеюсь, вы не поставите меня в неловкое положение какой-нибудь безрассудной выходкой?
Смотрю в серо-голубые глаза генерала и испытываю желание уточнить – что именно он считает «безрассудной выходкой»? Если я решусь на ночную вылазку в подземелья дворцового комплекса? Или если каким-то образом выдам свое истинное происхождение?
На всякий случай осторожно киваю, давая весьма расплывчатое обещание не вредить своему спасителю… по крайней мере своей глупостью.
Бай Цзюнь почему-то усмехается, вглядываясь в мое лицо, а затем опускает взгляд на мое платье:
– Вам стоит переодеться. Здесь не будут смотреть на то, что вы девушка.
Это я уже поняла… а тем временем белый генерал продолжает, выпрямляясь и переводя взгляд на тренировочную площадку:
– Первое, что вы должны будете сделать в качестве моей подопечной, – это отвоевать свое место в отряде новичков; чтобы ни к вам, ни ко мне не было никаких вопросов со стороны Сюй Кая. Я не стану спрашивать, что именно привело вас в империю Го: вы дали клятву, что не навредите императору и его народу, и я ею вполне удовлетворен. Я не стану скрывать и того, что имею свои планы, касательно вашего присутствия во дворце… Со своей стороны могу пообещать, что не наврежу вам, пока вы не поставите меня в положение, когда моя жизнь окажется под угрозой по вашей вине. Надеюсь, вы примете такую формулировку?
– Я удовлетворена вашим обещанием, – произношу уверенно.
Если он окажется в опасности из-за меня – кто я такая, чтобы продолжать требовать защиты?
Это честно.
– Думаю, из нас выйдет неплохая команда. Что ж, вперед, новобранец Ная, – кивнув в сторону площадки, отзывается Бай Цзюнь, – докажи мне, что я не зря заступился за тебя перед его величеством.
Глава 5
Своя среди чужих
Выхожу из раздевалки, мысленно успокаивая себя. К такой форме нужно будет привыкнуть. Никого из местных она не удивит. Ну и что, что часть живота открыта? Кожаные штаны сели хорошо, если не считать, что они идеально повторили все изгибы моего тела… а это подобие нижнего белья из мягчайшей ткани с внутренней стороны и кожаной полоски – с лицевой, которое местная кастелянша назвала «нагрудником» в женском комплекте…
Надо думать о хорошем!
К примеру, о том, что грудь данный клочок ткани действительно прикрывает. А то, что при этом открывается нежная кожа живота, которую никто, кроме моего личного лекаря, не видел…
Резко разворачиваюсь и возвращаюсь к кастелянше:
– Дайте мне хоть что-нибудь, чтобы прикрыться! – прошу едва не со слезами на глазах.
– Ты чего такая стеснительная? Все же в порядке с фигурой! А в полной экипировке тренироваться будет жарко – это уже временем проверено! – хмурится женщина.
– Выдай ей одну из моих тренировочных рубах, – слышу голос Бай Цзюня позади себя.
И резко разворачиваюсь.
Белый генерал стоит, прислонившись спиной к косяку, и спокойно смотрит на меня.
– Они же шелковые… и белоснежные… – Кастелянша переводит изумленный взгляд на меня. – Она ж все испачкает!
– Выполняй. – Одно мягкое слово, а женщина уже исчезла из вида. – Парней я предупредил, так что можешь не переживать и выкладываться на полную. Новички у меня еще не в курсе взаимоотношений севера и востока, поэтому особо задирать не будут. Но поставить себя все равно придется, – произносит он, вновь взглянув на меня.
– Я поняла, – киваю, принимая к сведению.
И делаю над собой усилие, чтобы не закрыть рукой полоску оголенной кожи.
– Вам идет, – негромко произносит Бай Цзюнь.
– Благодарю. И спасибо за помощь. Выйти в этом к бойцам… было бы неловко, – говорю, как есть.
– А передо мной вы неловкости не ощущаете? – уточняет белый генерал, склонив голову.
– Думаю, у вас в отношении меня совсем другие интересы, – отвечаю, осторожно подобрав слова.
– Кто знает, – задумчиво протягивает Бай Цзюнь и уходит, напоследок одарив меня не менее задумчивой улыбкой.
Поежившись, отворачиваюсь от выхода и с облегчением принимаю рубашку от кастелянши.
– Генерал нынче расщедрился, – бормочет та, – никому еще он своей одежды не давал. Что это на него нашло?
Любопытно, что она в упор не замечает моей внешности. Видать, на территории белого генерала правило кровной ненависти не действует.
Это хорошо.
– Не подскажете, какие обязанности лежат на нашем генерале? – уточняю невзначай, надевая свободную рубаху и завязывая ее края на талии крепким узлом, чтобы не мешали движениям.
Нужно понять, где дежурят его бойцы и куда я смогу ходить, не опасаясь за свою жизнь.
– Ты что, совсем ничего не знаешь? Второй генерал Грозовой Дюжины отвечает за безопасность столицы, – поднимает брови кастелянша, а затем уходит, качая головой.
По ее лицу было видно, что она думала о моем способе носки столь ценной вещи, дарованной мне буквально с плеча генерала… и я была благодарна, что женщина не высказала мне по этому поводу ни слова.