Солги ей (страница 7)
Они быстро прошлись по другим помещениям. В шкафу прихожей обнаружили обрез, переделанный из дробовика, укороченного в пределах допустимого минимума. Обойдя все комнаты, Бри с Мэттом решили дождаться ордера и только после этого производить более тщательный осмотр. Бри не хотелось, чтобы выявленные улики и доказательства отклонил суд по причине неправомочного обыска.
Кухня была «убитой», но на удивление чистой. Обстановку главной спальни составляли двуспальная кровать, тумбочка и еще один большой телевизор. Во второй спальне стоял письменный стол с компьютером. Бри и Мэтт проверили все шкафы и кладовки, заглянули во все места, достаточно большие, чтобы скрыть чей-то труп. Но разлагавшееся тело не нашли.
Короткий коридор вел к прачечной и еще одной двери. В ленточном фундаменте Бри заметила узкий проем.
– Подвал?
Кивнув в ответ, Мэтт замер перед дверью. Их глаза встретились. Бри досчитала про себя до трех, артикулируя слова одними губами. На счет «три» Мэтт резко распахнул дверь. Вырвавшаяся наружу вонь заставила обоих отпрянуть назад.
Стараясь не обращать внимания на приступ тошноты, Бри поспешила прикрыть рот и носом лацканом.
– Там точно кто-то мертвый.
Лицо Мэтта сморщилось в отвращении. Вынув фонарик, он осветил им лестницу. А Бри послышалось чье-то шевеление в темноте. Протянув руку мимо Мэтта, она щелкнула стенным переключателем. Электрический свет мгновенно озарил узкий пролет деревянных ступеней.
Бри смерила его взглядом. Лестничные колодцы были худшим из препятствий; не зря копы на тренировках окрестили их «смертельными воронками». Если внизу кто-то спрятался, устроив им засаду…
В попытке унять сердцебиение и понизить выброс адреналина Бри сделала несколько глубоких вдохов. И сразу пожалела об этом. Ее лишь сильней затошнило – запах гниющей плоти забил и рот, и носовые пазухи.
Лицо Мэтта сковало напряжение, его кожа побелела, дыхание сделалось частым и поверхностным.
– Давай с этим покончим, – прижавшись к стене плечом, Бри устремила взгляд вниз. И начала спускаться по лестнице – переступая со ступеньки на ступеньки медленно, но твердо, лишь убедившись в том, что сможет обозреть все зоны помещения до того, как ее увидит потенциальный вооруженный подозреваемый.
Подвал был отделан просто, без изысков. Бетонный пол покрывал листовой винил. Шлакобетонные блоки окрашены в бледно-голубой цвет. Три стены оборудованы металлическими стеллажами. А их полки заставлены стеклянными аквариумами.
Шевеление, которое Бри расслышала наверху, оказалось скольжением.
Аквариумы занимали… змеи.
– Жесть, – пробормотал застывший рядом с Бри Мэтт.
– Похоже, это слово лучше всех характеризует всю сегодняшнюю ночь, – согласилась Бри.
– Их тут штук пятьдесят!
Бри принялась считать.
– Больше пятидесяти, – ее взгляд задержался на аквариуме с разлагающейся змеиной тушей. – По меньшей мере, семьдесят пять. Плюс, еще несколько сдохших.
– Вот откуда этот жуткий запах.
– Но в этом есть и светлая сторона, – сказала Бри. – Дохлые змеи лучше мертвых людей.
– Это ты верно подметила.
Слабое дребезжание привлекло шерифа к одному из аквариумов. Подняв пистолет, Бри подошла поближе. Толстая, красновато-бурого окраса змея, по всей спине которой тянулся ромбовидный узор, подняла свою треугольную голову, посмотрела на Бри и зашипела. Кончик ее хвоста задрожал, производя звуки, похожие на звучание небольшого маракаса.
«Ну, что? Убедилась? Ночь стала еще хуже…»
Мэтт резко втянул в себя воздух:
– Да это же гремучая змея…
Глава седьмая
Мэтт проследил за тем, как скорая забрала Рикки и уехала в сопровождении патрульной машины. Другой полицейский повез Джаспера в участок шерифа.
Через секунду к Мэтту подошла Бри с мобильником в руке:
– Вот ордер. Ты готов к обыску?
Ей удалось получить ордер на срочный обыск дома Джаспера. Благодаря стрельбе по представителям правоохранительных органов у Бри оказался веский довод для телефонного звонка судье поздней ночью.
– Пожалуй, – хмыкнул Мэтт. Он не боялся змей – по крайней мере, тех, что считались неядовитыми. – Правда, укрощение гремучих змей не входит в наши полномочия. И нам за это не платят.
– Как всегда, шутишь? А я серьезно. Мы не будем ничего трогать в подвале, – направилась к дому Бри. – В службе контроля за животными есть один парень, занимающийся змеями, но ему не по силам справиться с таким количеством ползучих. И уж тем более их всех пристроить. Я позвонила в зоопарк. Они пришлют нам группу специалистов. И в эту жуткую змеиную яму мы спустимся снова только после их прибытия.
Мэтт последовал за Бри внутрь дома. Надев перчатки, они начали обыск с гостиной. Бри приподняла диванные подушки.
– Я нашла «Глок».
– А у меня пакетик травки, – объявил Мэтт, выдвинув ящик журнального столика.
– Большой?
Мэтт поднял пакет:
– На пару косячков хватит.
– Для личных нужд, – в голосе Бри просквозило разочарование.
Обыскав предметы меблировки, Мэтт проверил все углы и кромки ковра в поисках отлипшей от основы подложки. Где только не устраивают свои тайники преступники! Но ковровое покрытие, от стены до стены, было прочно прибито к полу гвоздями. Бри с Мэттом осмотрели все отопительные приборы, заглянули за вентиляционные решетки. А Мэтт даже вскрыл панель доступа к водопроводной системе, но не нашел за стеной ничего, кроме теплоизоляции и пыли.
В домашнем кабинете он выдвинул все ящики письменного стола, заглянул за них и под них, перерыл все их содержимое.
– Мы так и не нашли никаких атрибутов наркодилера или торговца героином, – Бри в очередной раз просканировала комнату взглядом.
Под «атрибутами» она подразумевала весы и пакетики.
– Да, не нашли, – согласился с ней Мэтт. – Вряд ли Джаспер промышлял сбытом наркотиков в больших масштабах. Возможно, он не покривил душой, сказав нам, что не продавал наркотики.
– Случались и более странные вещи, – прокомментировала Бри.
Взяв блокнот на спирали, Мэтт пролистал страницы:
– Похоже, Джаспер разводит змей и делает подробные записи.
– Может, семейный бизнес?
Дом Джаспера был маленьким, и жил он по-спартански. Обыск много времени не занял. Но Бри с Мэттом не только не обнаружили никаких наркотиков, но и не нашли ничего, что могло связывать Джаспера с братом. Даже ни одной фотографии Спенсера.
Шум на улице приковал внимание Мэтта к окну. На подъездной аллее остановился минивэн с эмблемой зоопарка на боковой стенке. Через несколько секунд на пороге появились три человека в куртках цвета хаки. В руках они держали пластмассовые контейнеры с отверстиями для продуха и несколько крюков на длинных ручках.
Бри жестом пригласила их войти. Предводительница змееловов – в брюках карго и тяжелых сапогах – представилась.
– Я шериф Таггерт, – поприветствовала её Бри. – А это следователь Флинн.
Мэтт кивнул:
– Там внизу несколько разлагающихся рептилий.
Перед тем, как ступить на лестницу, Бри вручила Мэтту фильтрующий лицевой респиратор № 95. Кому хочется вдыхать трупный запах, если ты не обязан это делать? Мэтт натянул резинки респиратора за уши. Сотрудники зоопарка привезли свои маски. Все гуськом спустились в подвал.
– Хозяин дома вел записи о разведении змей, – сказал Мэтт. – Мы вышлем вам копии.
– Спасибо, – обвел рукой подвал один из сотрудников. – Мы приступаем, – заявил он так, словно хотел намекнуть, чтобы они с Бри быстрей ретировались и дали им возможность работать.
– Вам спасибо. Не будем мешать, – устремилась к лестнице Бри.
Мэтт поспешил за ней:
– Мы сбегаем?
– Конечно! – Бри почти взмыла наверх и двинулась к входной двери. – Я поручу полицейскому инвентаризовать все, что заберут с собой работники зоопарка.
Борода Мэтта не позволила респираторной маске плотно прильнуть к лицу, и запах дохлых, разлагавшихся змей нашел путь внутрь. Выйдя на улицу, Мэтт поспешил сорвать респиратор. Ночной воздух наполнил благодарные легкие.
– Сказать по правде, я был чертовски рад убраться подальше от этой вони.
Бри стянула с лица свою маску и обнюхала куртку:
– Похоже, мне придется пойти на подкуп работницы нашей химчистки. Иначе она меня возненавидит.
– И небезосновательно, – пробурчал Мэтт, последовав за Бри к ее внедорожнику. – От нас жутко смердит.
Через полчаса появились сотрудники зоопарка.
Их главная приблизилась к машине Бри:
– Шериф, мы каталогизировали семьдесят семь змей, одиннадцать различных видов, включая питонов, гремучих змей и несколько азиатских гадюк, находящихся под угрозой вымирания, – женщина сделала паузу. – А еще шесть аллигаторов.
Брови Мэтта поползли вверх:
– Что???
– Детенышей аллигаторов. Вот таких, – раздвинув руки в воздухе, женщина показала длину детенышей – примерно с фут. – Некоторые рептилии в очень плохом состоянии. Это не редкость в подобных ситуациях. Нелегальные заводчики постоянно покупают и продают животных. Достаточно одной больной змеи, чтобы заразить всех питомцев.
– Они пойдут на поправку? – голос Бри прозвучал обеспокоенно.
Сотрудница зоопарка повела плечом:
– Не знаю. В прошлый раз, когда у нас был такой же большой улов, половина змей оказались инфицированы вирусом. Большинство из них в итоге погибли, – выдохнутый женщиной воздух завибрировал гневом. – Клещи тоже – распространенное явление. Аллигаторы выносливей, недаром их называют живыми динозаврами. Но все экзотические виды требуют кропотливого ухода.
– И Джаспер с этой задачей не справился, – брови Бри сошлись в ровную линию.
В груди Мэтта тоже забурлил гнев:
– Некоторые змеи потенциально смертельны, но пренебрежительное отношение к животным, оказавшимся на твоем попечении, непростительно. – А, учитывая тот факт, что Джаспер оставил мертвых рептилий разлагаться в аквариумах, я бы не сказал, что он сильно старался.
Сотрудница зоопарка с грустью кивнула:
– Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы спасти как можно больше особей.
– Спасибо вам, – поблагодарила ее Бри. – Держать дома удавов или ядовитых змей без специального разрешения в Нью-Йорке является незаконным, а у Джаспера такого разрешения явно нет. Я постараюсь привлечь его по всем возможным статьям, которые придут мне на ум. Змеи – живые существа и заслуживают, чтобы с ними обращались с таким же вниманием и заботой, как и с любыми другими животными.
Опыт работы с собаками, спасенными его сестрой, подсказал Мэтту, что Джаспер избежит адекватного наказания за свое бессердечие. Обвинить людей в жестоком обращении с питомцами было не так-то просто. И Джасперу, скорее всего, грозил только штраф. Но Мэтт также не сомневался: Бри сделает все, чтобы прищучить Джаспера за незаконное хранение оружия.
– Спасибо вам, шериф, – склонила голову сотрудница зоопарка. – Мы сегодня же ночью вывезем змей из этого дома, а потом я пришлю вам заключение нашего ветеринара об их состоянии. Полный отчет. Но нам надо сделать анализы. На обследование такого количества особей и обработку результатов анализов потребуется время.
Двое других работников зоопарка достали из своего минивэна дополнительные пластмассовые контейнеры.
Мэтт указал на крюк:
– А он для чего?
– Для того чтобы загнать змей, не трогая их руками, в контейнеры для перевозки, – пояснил мужчина.
– Вы открываете аквариумы? – приподняв бровь, спросила Бри.
– Да, – рассмеялся мужчина. – А разве вам захотелось бы, чтобы у аквариумов с гремучими змеями разбилось стекло, пока вы будете ехать по автостраде?
– Вряд ли, – сглотнул Мэтт, мгновенно представив, как вырвавшаяся на волю ядовитая змея заползает под автомобильное сиденье. – Вы повезете змей в минивэне?
– Не волнуйтесь, – ответил мужчина. – Это наша работа.
И змееловы вернулись в дом.
– Почему в качестве домашних питомцев некоторые люди выбирают ядовитых змей или аллигаторов? – задалась вопросом Бри.