Мисс Мортон и убийство на званом вечере (страница 7)
– Что произошло? – Следом за молодым лакеем Кэролайн вышла из обеденной залы: обитая зеленым сукном дверь вела на половину слуг.
– Берт спустился в подвал за портвейном и нашел там мистера Вудфорда, он бродил в дальнем конце в каком-то забытьи.
– Как это вообще могло произойти? И почему никто не заметил его раньше, когда спускались за вином к ужину? – спросила Кэролайн, торопливо следуя за Джошуа.
– Он был далеко, мисс. Берт услышал, как он зовет на помощь.
– Как мистер Вудфорд себя чувствует?
– Миссис Мэддокс послала в деревню за доктором, но дождь стеной, по дорогам уже не проехать.
– А где мистер Вудфорд сейчас?
– В своих комнатах, мисс. – Джошуа указал на проход слева. – Вы не зайдете?
Глава четвертая
– Мистер Вудфорд!
Кэролайн села на стул, с которого поднялась миссис Мэддокс, и взяла дрожащую руку старика в свою. Он выглядел бледным и измученным и был сам на себя не похож.
– Мисс Кэролайн. – Он сжал ее пальцы. – Слава Господу, они нашли меня.
– Сейчас вы в безопасности, – сказала Кэролайн. – За доктором уже послали.
– Я не помню, что произошло. Помню, как шел к подвалу взять вино и крепкие напитки к ужину, а потом – черная пелена, и просыпаюсь я уже с невыносимой жаждой, и голова раскалывается.
– Вы упали с лестницы? – уточнила Кэролайн.
– Не знаю. – Мистер Вудфорд поморщился. – Возможно, так и произошло, потом я сколько-то прошел и упал.
Кэролайн ласково похлопала его по руке.
– Голова еще болит?
– Да.
– Вы приняли что-то, чтобы облегчить боль? – Кэролайн обернулась к миссис Мэддокс, которая оставалась в комнате.
– Мы подумали, что лучше дождаться доктора и посмотреть, что он скажет, мисс, – ответила кухарка. – Если разбить голову – может случиться что угодно, особенно в его возрасте.
С этим было не поспорить.
– Когда вы послали за доктором?
– Натаниэль полчаса назад вышел, пешком. Если смог перебраться через реку, то уже должен быть в деревне.
Кэролайн неохотно поднялась.
– Возможно, мне стоит известить леди Элинор о произошедшем. Вы могли бы сообщить мне, когда прибудет доктор? Я поговорю с ним.
– Да, мисс, конечно.
Кэролайн поднялась по лестнице, размышляя, как сообщить все это ее светлости. Несмотря на отсутствие мистера Вудфорда, ужин прошел в точности как предполагалось, и никто из гостей ничего не заметил, что должно по крайней мере успокоить тетушку.
Кэролайн прошла мимо обеденной залы, откуда доносились громкие голоса и смех – мужчины все еще наслаждались портвейном, – и вошла в гостиную. Дамы сидели обособленными группами у камина, леди Элинор разливала чай и кофе.
– Вот ты где, Кэролайн. Можешь помочь с чаем?
– Разумеется. – Кэролайн подошла к тете и понизила голос: – С мистером Вудфордом произошло несчастье, он упал в подвале. Доктор уже в пути.
– Боже мой, как неудачно. Я еще год назад говорила Николасу, что его надо отправить на пенсию. Он слишком стар, чтобы управляться с прислугой и вести хозяйство. – Леди Элинор вручила Кэролайн две чашки. – Передай, пожалуйста, леди Хелен и ее дочери.
Кэролайн сделала, как было сказано, и, поставив чашки на небольшой столик между матерью и дочерью, получила в ответ вежливую, но отстраненную улыбку. Она не пыталась завести беседу – для одного дня ей хватило оскорблений.
Миссис Фроджертон по-прежнему беседовала с тетей Инес и викарием, а Дороти вместе с Мэйбл и другими молодыми людьми остановилась у фортепьяно. Кэролайн с удовлетворением заметила, что всем ее подопечным неплохо удается общение с несколько высокомерными собеседниками. Было сложно не проникнуться симпатией к ее нанимательнице, дружелюбно беседовавшей со всеми, но Дороти была вовсе не столь мила.
Кэролайн вернулась к леди Элинор.
– И что, скажи на милость, Вудфорд делал в подвале? Он что, пил? – спросила ее тетя. – Это определенно объясняет, почему он повредил голову в такой неподходящий момент. Нужно было отправить вниз Джошуа или Берта. – Она передала Кэролайн еще две наполненные чашки. – Это для миссис Фроджертон и тети Инес. Твою нанимательницу стоило пригласить хотя бы потому, что она весь вечер развлекает ее беседой.
– Миссис Фроджертон прекрасно себя чувствует в обществе, – согласилась Кэролайн, бережно поднимая чашки. – У нее талант заводить друзей.
Не обращая внимания на недоверчивое фырканье леди Элинор, Кэролайн прошла к столику двух дам.
– Не желаете ли чая, мадам?
– Да, будет очень кстати, – улыбнулась ей миссис Фроджертон. – Горло уже пересохло от разговоров.
Кэролайн поставила чашку перед тетей Инес:
– А вот и ваш чай, тетя.
– Я не хочу. Он слишком горячий, и за ручку чашку мне уже не взять, – проворчала тетя Инес.
– Сомневаюсь, что кто-то вообще обратит внимание на то, как вы ее возьмете, – подбодрила ее миссис Фроджертон. – Я сама нахожу эти крошечные ручки крайне неудачными. В моей гончарной мы производим такие чашки, которые использовать легко и удобно.
– У вас своя гончарная? – От изумления тетя Инес даже задала вопрос.
– У меня их две, мадам. Одна для изящных фарфоровых фигурок и тому подобного, а другая для кухонной утвари.
– О! Не может быть. Как интересно.
Кэролайн с изумлением заметила, что тетя Инес никак не прокомментировала откровенное признание миссис Фроджертон в том, что она занимается торговлей.
– Вам все нравится? – спросила Кэролайн, когда пожилая дама отвлеклась на свой чай.
– Очень. Все так добры и приветливы.
Хоть Кэролайн и не ожидала этого услышать, она согласно улыбнулась. Миссис Фроджертон умела расположить к себе даже самых чопорных собеседников и определенно добилась успеха с викарием, ее раздражительной двоюродной бабушкойи, удивительнее всего, с лордом Николасом.
– Дороти явно не скучает, – заметила Кэролайн, когда из уголка, где собралась компания Мэйбл, донесся взрыв смеха в ответ на очередную шутку Джорджа. – Очень полезно завести знакомства до начала сезона в Лондоне – в окружении друзей она получит больше удовольствия.
– Полагаю, так, – кивнула миссис Фроджертон. – И все благодаря вам и вашей тете. Я должна подойти и лично поблагодарить ее.
Поставив чашку на стол, миссис Фроджертон поднялась с уже привычной для Кэролайн решимостью и взяла ее под руку.
– Представьте меня, моя дорогая.
– Разумеется. – Кэролайн и не собиралась возражать. – Уверена, она будет рада.
Повернувшись, она увидела у дверей машущего ей Джошуа. Подведя миссис Фроджертон к леди Элинор, она тепло улыбнулась:
– Тетя Элинор, позвольте представить вам мою нанимательницу, миссис Фроджертон. Она весь вечер хотела лично с вами познакомиться.
– О! – Леди Элинор с громким стуком поставила чайник. – Я…
Миссис Фроджертон сделала книксен.
– Я только хотела поблагодарить вас за то, что пригласили меня и Дотти на торжество. Это очень любезно с вашей стороны.
Пока пораженная леди Элинор принимала комплименты, Кэролайн, жалея, что не может остаться и послушать, направилась к выходу.
Джошуа ждал ее:
– Доктор прибыл, мисс. Тот, который молодой.
– Я не знала, что был выбор. – Подобрав юбки, Кэролайн следом за Джошуа спустилась по черной лестнице в дальнюю часть дома, к комнатам дворецкого. Она шла очень быстро, и разница между роскошной удобной гостиной и крылом прислуги с бутылочного цвета стенами и гулкими кафельными плитами еще сильнее бросалась в глаза.
– Старый доктор в такую погоду бы не вышел, – доверительно сообщил идущий рядом Джошуа. – Особенно ради слуги.
Кэролайн про себя согласилась, но решила не произносить этого вслух. Хотя сейчас большинство и считало ее кем-то вроде прислуги, на ее личную преданность дяде и тете это не повлияло.
– Доктор Харрис здесь, мисс. – Джошуа открыл перед ней дверь и отступил. – Я подожду, вдруг вам что-то понадобится.
Кэролайн помедлила на пороге.
– Думаю, тебе лучше вернуться к своим обязанностям наверху, вам и без того не хватает рук. Если мне что-то понадобится, я обращусь к миссис Мэддокс.
Кивнув, Джошуа ушел.
В спальне над мистером Вудфордом склонился темноволосый мужчина. При ее приближении он поднял голову и недобро нахмурился.
– Можно узнать, почему вы отправляете человека его возраста бегать туда-сюда по той опасной лестнице в подвал?
– Ваш вопрос вполне обоснован, доктор, но, так как его нанимательница не я, ответить вам не могу. Я мисс Мортон. – Кэролайн вздернула подбородок. – В данный момент я представляю леди Элинор Гринвуд, хозяйку этого дома.
Мужчина нахмурился еще сильнее.
– Не припомню, чтобы видел вас ранее.
– Потому что я больше не живу здесь. – Кэролайн вгляделась в покрытое синяками лицо мистера Вудфорда, который, судя по всему, спал. – Вы не против продолжить беседу в другой комнате?
– Как пожелаете. – Взяв сумку, доктор вышел следом за ней. – А теперь скажите, что же леди Элинор желает знать о состоянии своего дворецкого.
– Полагаю, все, что имеет отношение к делу, – решила Кэролайн. – Он работает в этом доме с четырнадцати лет, и его здесь очень ценят.
– В таком случае передайте ей, что у него сотрясение и ушиб грудной клетки. Я дал ему снотворное, обработал рану на голове и перебинтовал ребра.
– Спасибо, – слегка наклонила голову Кэролайн. Она не совсем понимала причину подобной неприязни доктора, но времени гадать не было. – Бедный мистер Вудфорд.
– Вы так говорите, будто вам есть до него дело, мисс Мортон.
– Мне не безразлично, что с ним. Он всегда был очень добр ко мне. Ему лучше провести несколько дней в постели, или…
– Или пора немедленно поправиться и идти дальше прислуживать хозяевам?
Кэролайн смерила его холодным взглядом.
– Доктор Харрис, это несправедливо и грубо с вашей стороны. Моя тетя никогда бы не потребовала от него рисковать здоровьем ради ее блага.
Кэролайн не могла утверждать, что это правда, но только нотаций доктора ей не хватало. Даже если леди Элинор обращалась с прислугой сурово, при посторонних Кэролайн совершенно точно не собиралась это признавать.
– Мистер Вудфорд отсутствовал бо́льшую часть дня, и все справились со своими обязанностями превосходно. Его очень любят и уважают, леди Элинор ни в коем случае бы не хотела, чтобы ему стало хуже.
После продолжительной тишины доктор вздохнул и запустил руку в темную шевелюру.
– Вероятно, я должен извиниться, мисс Мортон. Я всю ночь провел у постели умирающего пациента. И сейчас не в лучшем состоянии.
– Совершенно верно. – Поколебавшись, она продолжила: – Если вы голодны или хотите пить, уверена, миссис Мэддокс будет рада помочь.
– Не помню, когда ел в последний раз, – признался он. – И матушка всегда говорила, что от голода я становлюсь крайне неприятным человеком.
– В таком случае, возможно, стоит позвать кого-нибудь посидеть с мистером Вудфордом и отправиться на кухню? – предложила Кэролайн. – Мне бы очень хотелось знать, как нам выхаживать вашего пациента.
Открыв дверь и пропустив Кэролайн вперед, доктор Харрис ответил:
– Я был бы очень рад ужину, мисс Мортон, но сначала хотел бы увидеть, где нашли мистера Вудфорда. Если его действительно потеряли на целый день, он, вероятно, провел все время без сознания, а значит, рана на голове может оказаться куда серьезнее, чем я предположил. Можете объяснить, как пройти к подвалу?
– Я вас провожу, – предложила Кэролайн. – Мне бы не хотелось, чтобы и вы там заблудились. А я достаточно хорошо знаю дом.
– Спасибо. – Покосившись на нее, он уточнил: – Вы же не собираетесь столкнуть меня с лестницы в отместку за мою грубость?
– Такой мысли мне в голову не приходило, сэр, – чопорно отозвалась Кэролайн. – Но я ценю ваше предложение.
От этой легкой иронии над собой доктор стал нравиться ей чуточку больше.