Загадка замка Эппл-Гроув (страница 16)

Страница 16

Рассказав юноше часть правды – самую безопасную её часть – Бэйл договорился с принцем, что в замок они придут вместе, найдут библиотеку, перевернув для этого весь замок, если понадобится. А там видно будет… Как говорили древние, «два умных человека всегда смогут договориться». А если не смогут – ну, значит, останется один умный человек, тот, который лучше владеет оружием и меньше обременён принципами.

И вот все планы нарушены…

Пятеро… Старое, покрытое мхами древности предсказание, о котором большинство даже не слышало. Разве что дотошные студенты, изучающие историю магии, читали о нём, да и то, запомнив имена для экзамена, тут же забывали. А Бэйл помнил…

Он знал об этом пророчестве всё: именно о нём когда-то в магическом трансе поведала тогда ещё юному принцу демонов Аш-Рибэйлу старая сгорбленная ведьма, которую они подобрали во время патрулирования на границе миров. Тогда она схватила его за руку и, уставившись бельмами невидящих глаз, прошептала:

– Придёт день, и исполнится пророчество безумного Фелиэна, и ты взвалишь на плечи тьму и свет, но будешь не один. Ещё трое с королевской кровью в жилах встанут рядом, а пятый будет вам щитом. И придётся вам удержать рушащийся мир, и найдёте вы Корону Короля, и наденете на достойного. Или всех ждёт гибель.

Тогда юный принц посмеялся, но пророчество изучил, с любопытством прочитав историю, больше похожую на сказку. И вот сейчас, спустя больше полувека, эти имена из пророчества снова прозвучали. И всё связано с этим замком, с Эппл-Гроув. Бэйл тряхнул головой но, вспомнив радость призванного духа, нахмурился. Слишком мало сведений, слишком мало!

– Ваша милость, – послышался из-за двери голос смешливой служаночки, кажется, Аниты, которая, насколько успел понять Бэйл, была также и горничной Кэтрин, – вас ожидают к обеду.

Бэйл вздохнул, но, понимая неизбежность данного мероприятия с его неизбежными разговорами ни о чём, взаимными расшаркиваниями и прочей светской чепухой, вышел из комнаты.

Горничная заинтересованно стрельнула в него глазками, кокетливо улыбнулась и провела в небольшую уютную столовую. В центре стоял изящный овальный стол, накрытый белоснежной скатертью, а на нём разместились большая супница и несколько комплектов тарелок и столовых приборов.

Бэйл нерешительно остановился у порога, но ему навстречу уже встала Кэтрин, которую он просто не заметил, занятый рассматриванием стола. Девушка улыбнулась Бэйлу и жестом пригласила за собой. Некромант кивнул и послушно последовал за хозяйкой дома.

– Тётушка Маргарет, – тепло обратилась Кэтрин к дремавшей в кресле-качалке пожилой леди, – у нас гости.

– Гости? – тут же открыла глаза тётушка и, увидев Бэйла, подняла глаза к небу. – Благодарю вас, боги, вы услышали мои молитвы, и порог этого дома переступил мужчина, из которого не сыплется песок и который не курит сигары. Вы же не курите сигары? – тут пожилая леди вперила в Бэйла такой суровый взгляд, что он подумал о том, что даже если бы курил, то мгновенно отказался бы от этой вредной привычки.

– Тётушка Маргарет, ты даже не познакомилась с нашим гостем, а уже пугаешь его, – Кэтрин укоризненно, но мягко улыбнулась тётушке, – позволь тебе представить нашего нового друга – лорда Бэйла. Он странствующий учёный, бард и лекарь. Пожалуйста, не пытайся пристроить его в хорошие руки – дай ему пожить счастливо. Лорд Бэйл, это моя тётушка, леди Маргарет Уилфрид.

– Леди, польщён знакомством, – любезно сказал Бэйл, с удивлением глядя на этих, судя по всему, совершенно чуждых условностям света женщин – пожилую и совсем юную.

– Тогда, если все со всем познакомились, то давайте обедать, – решительно сказала пожилая леди, но остановилась, глядя на стол с определённым недоумением, – Кэтрин, мы кроме милого Альберта и лорда Бэйла ждём кого-то ещё?

– Ох, я совсем забыла сказать, – Кэтрин досадливо поморщилась, – вместе с Альбертом, скорее всего, придёт ещё один гость – странствующий инкогнито эф-риссарский принц Фаруз. Это тот, который ненаследный, насколько я поняла, – поспешила добавить Кэтрин.

– Принц, – опускаясь в кресло, проговорила тётушка Маргарет с непередаваемой интонацией, – у нас, в Эппл-Гроув… Как мило. И что он тут потерял, скажи мне на милость?

– Можно подумать, это я его сюда позвала, – спокойно отозвалась Кэтрин, выглядывая в окно, – пока ждём остальных, лорд Бэйл, может быть, нальёте нам вина? Это лёгкое местное яблочное – оно должно вам понравиться.

– А что принц… холост? – вроде бы небрежно поинтересовалась леди Маргарет.

– Тётушка! – с упрёком покачала головой Кэтрин. – Кто о чём, а ты о своём, ну как тебе не стыдно? Что подумает лорд Бэйл?

– Кстати, он тоже ещё очень даже ничего, – почти не понижая голоса, сказала старая леди, оценивающе рассматривая Бэйла, и тому стало гораздо неуютнее, чем когда-то на поле битвы.

– Тётя! – возмущённо воскликнула Кэтрин и покраснела. – Ну как ты себя ведёшь?

– Я гораздо старше, чем кажусь, – поторопился сообщить Бэйл, пока его не связали и не оттащили к алтарю, – просто хорошо сохранился.

– Великолепно, – невозмутимо ответила леди Маргарет, – хорошая наследственность – это очень важно.

«Надо было остановиться в трактире» – с тоской подумал Бэйл, но тут заметил в глазах леди Маргарет пляшущих чертенят и понял, что его банально разыгрывают.

– Но тогда, леди, возможно, вы не откажете мне в скромной просьбе? – Бэйл улыбнулся леди Маргарет и подошёл, чтобы налить ей вина, – и не разобьёте тем самым мне сердце?

– И что же это за просьба? Говорите, хитрец, – пожилая леди прищурилась и с нескрываемым интересом взглянула на гостя, – и не спорьте – я вижу, что вы проныра, каких поискать.

– Вы позволите мне то время, которое я проведу в вашем гостеприимном доме, быть вашим верным поклонником и рыцарем? – некромант галантно склонился к руке леди Маргарет и запечатлел на ней лёгкий поцелуй.

– А он ещё и умён, – прокомментировала она, обращаясь к Кэтрин, которая с лёгкой улыбкой наблюдала за этой сценой, – как изящно выкрутился! Ну что же, лорд Бэйл, я не могу отказать вам. На то время, что вы проведёте у нас в гостях, вам дозволяется быть моим кавалером.

– Благодарю вас, леди Маргарет, – Бэйл вдруг почувствовал, как слегка разжимаются ледяные когти, стиснувшие его сердце после сеанса связи с духом Леи, – вы сделали меня счастливейшим из смертных.

Ни к чему этой очаровательной старой леди знать, что со смертью у её новоявленного поклонника свои давние и достаточно непростые отношения. Он постарается, чтобы её это никак не коснулось и даже немного подлечит усталое сердце этой удивительной женщины: это вполне в его силах, ведь любой некромант – немного лекарь… если захочет.

– А вот и Альберт, – воскликнула Кэтрин, взглянув в окно, – и с ним принц Фаруз. Тётушка, я тебя очень прошу – не надо сразу пытаться сосватать мне принца, хорошо?

– Хорошо, – невозмутимо согласилась леди Маргарет, – сначала я дам ему пообедать. Ты права – сытого мужчину проще уговорить.

Кэтрин ничего не сказала, лишь возвела глаза к потолку с видом мученицы, покачала головой и вздохнув, повернулась, чтобы встретить гостей.

– Альберт, мы вас ждали, – гостеприимно улыбнулась девушка вновь прибывшим, – ваше высочество, проходите и, пожалуйста, располагайтесь, как вам будет удобно. У нас всё по-простому, без церемоний.

– Я уже просил: называйте меня просто Фаруз, – принц мягко улыбнулся, – тем более, что я тоже сторонник общения без церемоний, как вы это очень точно назвали.

– Позвольте представить вам мою тётушку, леди Маргарет Уилфрид, – Кэтрин подвела принца к креслу, в котором с видом королевы восседала её пожилая родственница.

– Тётушка – это…

– Лорд Фаруз, – опередил её принц, склоняясь к руке леди Маргарет, – леди, я восхищён и покорён, ибо никакие прекраснейшие цветы в садах небесных не смогут сравниться по утончённости и благородству с вами и недостойны даже устилать дороги, по которым ступаете вы…

– Благодарю, лорд, – наклон седой головы тоже был поистине королевским, – а теперь, если вас не затруднит, переведите, пожалуйста, то, что вы сказали, с образного эф-риссарского на нормальный идалийский. Надеюсь, моя просьба не покажется вам невежливой: просто мы в нашей глуши не привыкли к столь цветистым комплиментам.

Кэтрин возмущённо всплеснула руками, но промолчала, повинуясь жесту старой леди, а Бэйл с трудом удержал усмешку: до того озадаченный вид был у принца. Впрочем, тот быстро пришёл в себя и, опустившись на ковёр и скрестив ноги на эф-риссарский манер, медленно, нараспев проговорил:

– В небесных садах, как вы понимаете, цветут исключительно великолепные цветы, красоту которых невозможно описать словами. Но вы гораздо благороднее и красивее всех этих цветов вместе взятых. И для них было бы истинным счастьем, если бы они могли лежать на тропинках парка, по которому вы захотите прогуляться. Я использовал эти сравнения, чтобы максимально выразить вам своё восхищение, о эр-раджани! Предупреждая ваш вопрос, сразу поясню: так у меня дома называют старшую женщину в семье, ту, которую уважают и ценят превыше остальных. Смею ли я надеяться, что это сравнение было уже не столь излишне цветистым?

– И этот неглуп, – негромко сказала леди Маргарет, обращаясь к Кэтрин, – к тому же моложе, что немаловажно.

– Тётушка, ты обещала! – воскликнула девушка, возмущённо покраснев. – Что за навязчивая идея!

– Могу я узнать, о чём идёт речь? – принц с недоумением переводил взгляд с невозмутимой леди Маргарет на пышущую негодованием Кэтрин.

– У меня достаточно остро стоит вопрос замужества, знаете ли, – голосом заговорщика поведала принцу леди Маргарет, – прямо беда.

– У вас? – и без того большие глаза Фаруза сделались совершенно круглыми.

– А что вас так удивляет? – леди Маргарет внимательно смотрела на юношу. – Не вы ли мне буквально пять минут назад рассказывали о моей исключительности и сравнивали с цветами невозможной красоты? Или вы лгали?

– Нет, конечно, – принц по-прежнему сидел на ковре, – просто…несколько неожиданно…

– Да вы не волнуйтесь, лорд Фаруз, – тётушка легкомысленно махнула рукой, – у меня уже есть поклонник, и я не планирую его кем-то заменять. Верно, лорд Бэйл?

– Разумеется, моя леди, – Бэйл склонился над рукой леди Маргарет, пряча улыбку и пытаясь вспомнить, когда в последний раз ему было так спокойно и хорошо, как в этой небольшой столовой рядом с этими женщинами?

– Бэйл?! – воскликнул потрясённый принц и растерянно посмотрел на некроманта. – Ты?

– Да, мой друг, – поддержал игру старой леди Бэйл и пожал плечами, – я был так покорён леди Маргарет, что тут же предложил себя в качестве верного рыцаря на всё время, пока мы пробудем в этом гостеприимном доме. А ты составишь пару леди Кэтрин, ибо Альберт больше занят службой.

– Да не по мне все эти ухаживания, – багрово покраснел Берт и покосился на окно, в котором была видна Анита, поливающая в палисаднике буйно цветущие пионы, – да и вообще…

– Ну а что, очень даже симпатичное «вообще», – внезапно поддержал капрала Фаруз, – и я совершенно не возражаю против того, чтобы побыть вашим рыцарем, леди Кэтрин.

– Давайте лучше обедать, – Кэтрин укоризненно посмотрела на тётушку, которая безмятежно рассматривала плывущие за окном облака, – а потом поговорим о делах.

Беседа за столом, к приятному удивлению Бэйла, не была ни скучной, ни «светской» в худшем понимании этого слова: Кэтрин рассказывала о знаменитых яблоневых садах, леди Маргарет вспоминала истории из их с Кэтрин путешествия с севера в Мабридж, а Фаруз поведал несколько красивых эф-риссарских легенд.

После обеда леди Маргарет простилась с молодёжью и, сопровождаемая Бэйлом, передавшим её с рук на руки верной Бетси, отправилась отдохнуть.

Когда некромант вернулся, все четверо расположились в креслах на террасе с видом на отцветающие сады.

– Леди Кэтрин, – взял слово Бэйл как самый старший в компании, – полагаю, нам стоит обсудить сложившуюся ситуацию и поделиться имеющимися знаниями. Возможно, это поможет сложить хотя бы более или менее цельную картину.

Никто не стал возражать, и начать решили с того, что произошло здесь, в Эппл-Гроув.