Кошмарной летней ночью (страница 2)
Одет он был в темный двубортный костюм поверх белой рубашки с воротничком. Правда, воротничок крепился прямо к груди, поскольку рубашка была нарисованная. Большие кожаные ботинки болтались на концах длинных тонких ног.
– А звать меня Слэппи! – сообщила за болванчика Линди, открывая и закрывая его ухмыляющийся рот.
– Чушь, – повторила Крис, покачав головой. – Почему Слэппи?
– Не нравится – иди на фиг! – проговорила за него Линди, стараясь не шевелить губами.
Крис застонала:
– Линди, мы на великах едем или как?
– Боишься, как бы бедняжка Робби не заскучал? – спросила Линди устами Слэппи.
– Положи уже эту гадость, – раздраженно бросила Крис.
– Я не гадость! – пропищал Слэппи голоском Линди, вращая глазами. – Сама гадость!
– У тебя губы шевелятся. Фиговый ты чревовещатель.
– Буду совершенствоваться.
– Ты что, серьезно решила его оставить? – воскликнула Крис.
– Мне нравится Слэппи. Он милашка, – ответила Линди, прижимая болванчика к груди. – Я милашка, – сказала она за него. – А ты – чучело.
– Заткнись! – рявкнула на болванчика Крис.
– Сама заткнись! – проверещал он в ответ.
– На кой он тебе? – спросила Крис, шагая за сестрой к тротуару.
– Я всегда любила марионеток, – ответила Линди. – Помнишь, какие у меня были классные марионетки? Я часами играла без устали.
– Я ведь тоже любила играть с марионетками, – напомнила Крис.
– У тебя вечно нитки путались, – буркнула Линди. – Куда тебе.
– Но что ты будешь делать с этим болванчиком?
– Не знаю. Может, придумаю номер, – задумчиво проговорила Линди, пересадив Слэппи на другую руку. – Спорим, я подниму на этом деньжат? Ну, там, буду на детских праздниках выступать, давать представления… С днем рождения! – пропищала она за Слэппи. – Гони монету!
Крис не засмеялась.
Девочки миновали недостроенный дом. Линди баюкала Слэппи, придерживая одной рукой за спину.
– По-моему, он жуткий. – Крис поддала ногой камушек на дороге. – Ты бы бросила его обратно в помойку.
– Фигушки, – отрезала Линди. – Фигушки, – добавила она за Слэппи, помотав его головой и вращая его голубыми глазами. – Как бы я тебя саму в помойку не выкинул!
– Да он у тебя грубиян, – проворчала Крис.
– А я-то тут при чем? – засмеялась Линди. – Все претензии к Слэппи.
Крис насупилась.
– Тебе просто завидно, – сказала Линди. – Ведь его я нашла, а не ты.
Крис хотела возразить, но тут послышались звонкие голоса. Подняв глаза, она увидела, что навстречу бегут дети Маршаллов, живущих в конце квартала. Это были славные рыжие ребятишки, за которыми Линди и Крис частенько присматривали.
– Что это? – спросила Эми Маршалл, указав на Слэппи.
– Он умеет говорить? – добавил ее младший брат Бен, остановившись немного поодаль. На его веснушчатой рожице отразился легкий испуг.
– Привет, я Слэппи! – сказала за болванчика Линди. Она качнула Слэппи на одной руке, чтобы он сел прямо, свесив руки по бокам.
– Где ты его взяла? – спросила Эми.
– А глаза у него двигаются? – спросил Бен, по-прежнему не осмеливаясь подойти.
– А у тебя глаза двигаются? – парировал Слэппи.
Малыши расхохотались. Бен сразу позабыл о робости. Он подошел и взял Слэппи за руку.
– Ай! Не так крепко! – заверещал Слэппи. Бен ойкнул и выпустил его руку. Они с сестрой тут же залились смехом.
– Ха-ха-ха! – Линди заставила Слэппи смеяться, откинув его голову назад и широко раскрывая деревянный рот.
Ребятишки пришли в восторг. Они буквально покатывались со смеху.
Страшно довольная своим успехом, Линди взглянула на сестру. Крис с несчастным видом сидела на бордюре, подперев голову руками.
Завидует, поняла Линди. Она видит, что детям нравится Слэппи и что мне удалось привлечь к себе внимание. И завидует.
«Вот теперь я точно его оставлю!» – решила она, радуясь своей маленькой победе.
Она заглянула в ярко-голубые глаза болванчика. Удивительно, но ей показалось, что и он на нее смотрит. Его глаза блестели на солнце, а в широкой улыбке читалось понимание.
3
– Кто звонил? – спросила миссис Пауэлл, отправляя в рот вилку спагетти.
Линди скользнула на свое место за столом.
– Это была миссис Маршалл. С конца квартала.
– Опять просит посидеть детьми? – Миссис Пауэлл потянулась за миской с салатом, затем повернулась к Крис: – Тебе положить?
Крис вытерла соус с подбородка салфеткой:
– Давай потом.
– Нет, – ответила Линди. – Она просит устроить представление. У Эми на именинах. Со Слэппи.
– Твоя первая настоящая работа, – улыбнулась миссис Пауэлл.
– Эми и Бен прямо в него влюбились, – продолжала Линди. – Миссис Маршалл обещала заплатить двадцать долларов.
– Вот здорово! – воскликнула мать. Она взяла тарелку с салатом и передала мужу.
Прошла уже неделя с тех пор, как Линди вызволила Слэппи из мусорного бака. Теперь она каждый день часами сидела в комнате после уроков, репетируя с ним: ставила голос, училась не шевелить губами и сочиняла различные шутки.
Крис настаивала, что все это чепуха. «Вот уж не думала, что ты такая унылая», – сказала она сестре. И наотрез отказалась служить для нее зрителем.
Но когда в пятницу Линди принесла Слэппи в школу, Крис пришлось изменить свое мнение. Вокруг Линди, стоявшей у своего шкафчика, сразу собралась толпа ребят. Линди заговорила с ними от лица Слэппи, а Крис наблюдала из коридора.
«Ну, сядет сестренка сейчас в калошу», – подумала она.
К ее великому удивлению, ребята загалдели от восторга! Слэппи имел грандиозный успех. Даже Робби Мартин, парень, к которому Крис неровно дышала уже два года, пришел от Линди в восторг.
Глядя, как Робби смеется вместе со всеми, Крис крепко задумалась. А что, стать чревовещателем может быть очень даже забавно… Да и выгодно, чего уж там. Вот сейчас, например, Линди получит двадцать долларов за выступление у Маршаллов. А когда о ней пойдет молва, станет выступать и на других праздниках, заработает кучу денег…
После ужина сестры мыли посуду и вытирали полотенцами. Потом Линди спросила родителей, не хотят ли они оценить ее новый комический номер, и убежала в комнату за Слэппи.
Мистер и миссис Пауэлл удобно устроились на диване в гостиной.
– Может, Линди станет телезвездой, – сказала миссис Пауэлл.
– Отчего бы и нет, – отозвался мистер Пауэлл, с блаженной улыбкой откинувшись на спинку дивана. Тявка гавкнул и влез между ними, бешено вращая обрубком хвоста.
– Ты же знаешь, тебе на диван нельзя, – вздохнула миссис Пауэлл. Но и пальцем не шевельнула, чтобы прогнать нахала.
Крис уселась на пол возле лестницы, поодаль от остальных, подперев руками подбородок.
– Какая-то нынче ты невеселая… – заметил отец.
– А можно и мне болванчика? – внезапно спросила Крис. Она совершенно не собиралась этого говорить. Как-то само вырвалось.
Линди вернулась в гостиную, держа Слэппи за талию.
– Готовы? – Она перетащила стул в центр комнаты и села.
– Ну, можно? – повторила Крис.
– Ты действительно хочешь такого же? – удивилась миссис Пауэлл.
– Что она хочет? – спросила Линди.
– Крис говорит, что тоже хочет болванчика, – пояснила мать.
– Ну уж нет! – вспылила Линди. – Что ты вечно у меня передираешь?
– По-моему, это весело, – пылая щеками сказала Крис. – У тебя выходит, а я чем хуже!
– Что бы я ни делала, ты вечно меня копируешь! – взорвалась Линди. – Почему бы хоть разок не заняться чем-то своим? Ступай наверх и перебери свою коллекцию побрякушек. У тебя такое хобби, а мне оставь чревовещание.
– Девочки… – начала миссис Пауэлл, примирительно подняв руку, – прошу, вот только не надо скандалов из-за куклы.
– Я правда думаю, что справлюсь лучше, – заявила Крис. – По-моему, у Линди неважно с юмором.
– Все считают иначе, – парировала Линди.
– Это нехорошо, Крис, – сказала миссис Пауэлл.
– Короче, я считаю, что раз у Линди есть болванчик, то и у меня должен быть, – заявила Крис.
– Подражала, – покачала головой Линди. – Всю неделю ты от меня отмахивалась. Дескать, это сплошная дурь. А я знаю, с чего ты вдруг передумала. Небось завидно, что я подниму деньжат, а тебе шиш с маслом.
– Честно говоря, мне бы очень хотелось, чтобы вы перестали ругаться по любому поводу, – раздраженно произнес мистер Пауэлл.
– Ну так что, можно мне тоже болванчика? – спросила его Крис.
– Они прилично стоят, – ответил мистер Пауэлл, глянув на супругу. – В хорошем состоянии – больше сотни долларов. Не думаю, что нам сейчас это по карману.
– А почему бы вам не поделить Слэппи? – предложила миссис Пауэлл.
– Что-о?! – разинула рот Линди.
– Вы всегда всем делитесь, – продолжала мать. – Почему бы не поделиться и Слэппи?
– Ну мам… – заныла Линди.
– Отличная идея, – подхватил мистер Пауэлл. Он кивнул Крис. – Попробуйте. Уверен, вскоре одна из вас утратит к этому интерес. А то и вы обе.
Крис встала и подошла к Линди. Протянула руки за болванчиком.
– Я не против и поделиться, – сказала она, заглянув сестре в глаза. – Можно на секундочку?
Линди покрепче сжала Слэппи в руках.
Внезапно голова болванчика откинулась назад, рот распахнулся.
– Отвали, Крис! – зарычал он хрипло. – Пошла к черту, дура набитая!
Прежде чем Крис успела отпрянуть, деревянная рука Слэппи взметнулась и отвесила ей затрещину.
4
– Ай! – вскрикнула Крис, поднеся ладонь к покрасневшей щеке. Она отпрянула. – Ты что, Линди! Больно же!
– Я? – воскликнула Линди. – Я вообще не при делах! Это Слэппи!
– Ты мне дурочку не строй, – сказала Крис, потирая щеку. – У меня аж искры из глаз посыпались.
– Но я этого не делала! – закричала Линди. Она повернула Слэппи лицом к себе: – Зачем ты так с Крис?
Мистер Пауэлл вскочил с дивана:
– Перестань морочить голову и извинись перед сестрой.
Линди склонила голову Слэппи.
– Мне очень жаль, – проговорила она за него.
– Нет уж. Давай-ка своим голосом, – потребовал отец, скрестив руки на груди. – Слэппи Крис не бил. Это ты.
– Ладно, ладно, – покраснев, проворчала Линди. Она окинула Крис злым взглядом. – Мне очень жаль. На. – Она сунула Слэппи в руки сестре.
От неожиданности Крис чуть не выронила болванчика. Слэппи оказался гораздо тяжелее, чем она думала.
– И что мне теперь с ним делать? – спросила она сестру.
Пожав плечами, Линди отошла к дивану и уселась рядом с матерью.
– Зачем было устраивать склоку? – прошептала ей на ухо мать. – Как дети малые…
Линди вспыхнула:
– Слэппи – мой! Почему у меня хоть раз не может появиться что-то свое?
– Иногда вы, девочки, так хорошо ладите, а иногда… – Голос миссис Пауэлл дрогнул.
Мистер Пауэлл присел на мягкий подлокотник кресла в другом конце комнаты.
– Как мне заставить его открыть рот? – спросила Крис, наклоняя болванчика вперед, чтобы изучить его спину.
– Там в прорези пиджака на спине есть такая ниточка, – нехотя отозвалась Линди. – Потяни за нее – и все.
«Не хочу, чтобы Крис возилась со Слэппи, – с горечью думала она.
Не хочу им делиться.
Почему мне нельзя иметь чего-нибудь своего? Почему приходится все делить с ней?
Почему Крис во всем старается мне подражать?»
Сцепив зубы, она ждала, когда злость пройдет.
* * *
Той ночью Крис резко села в постели. Ей приснился дурной сон.
«Меня преследовали, – вспомнила она, слыша отчаянный стук своего сердца. – Но кто? И зачем?»
Этого она вспомнить не могла.
Она обвела взглядом темную комнату, ожидая, когда сердце успокоится. Хотя окно было открыто и занавески трепетали на ветру, духота стояла страшная.