Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена (страница 8)
– Не знаю, – меланхолично пожала плечами, ощущая вселенскую усталость. Сейчас моим единственным желанием было лечь где-нибудь в прохладном уголке, и чтобы меня хотя бы пару дней никто не трогал.
– Я правильно понимаю, в завещании об Анули и Эфе ни слова не сказано?
– Да.
– Значит, тебе не о чем волноваться, – равнодушно ответил мужчина, вновь наступая на меня.
– Ты так думаешь? – усмехнулась, зная, что в этой ситуации будет не всё так просто, а ещё Анули ждала отца, и теперь я уверена, что приглушённый всхлип, когда я сообщила о гибели Алтона, мне не показался.
– Полагаю, ты примешь правильное решение, – увильнул от ответа Скай, присаживаясь на пол прямо у моих ног. Эта необычная поза для мужчины, привыкшего повелевать и всегда держать дистанцию, а ещё доверие ко мне, настолько потрясли меня, что я на миг растерялась.
– Н-да, – ответила, чуть запнувшись, не отводя свой взгляд от тёмных глаз мужчины, который пытливо всматривался в моё лицо, будто силясь увидеть что-то, только ему ведомое.
– Порой я жалею, что ввязался в игру, – наконец заговорил Скай, в очередной раз ошеломив меня тем, что положил свою голову мне на колени, а руками обнял мои ноги, – и скучаю по временам, когда не знал кто я и всё казалось таким простым.
– Мы сами творцы своей судьбы, и какова бы ни была твоя цель, я уверена, что ты её достигнешь, – промолвила, осторожно, будто боясь спугнуть, едва касаясь, погладила его тёмные как южная ночь волосы… потом ещё раз и ещё, и осмелев, зарылась пальцами в густую копну шёлка.
– У меня нет иного выбора, – горько усмехнулся мужчина, ещё крепче сжимая мои ноги, – одно придаёт мне сил…
– Предвкушение победы?
– Ты…
Глава 10
Утром, несмотря на то, что уснула я далеко за полночь, я ощущала себя выспавшейся и отдохнувшей. Быстро привела себя в порядок, нашла в своём гардеробе юбку и рубашку из самой тонкой и лёгкой ткани, собрала волосы в хвост, незатейливо его закрутив на макушке, и уже через полчаса вместе с Дареном, Гленом и Натишей отправились в сад.
Прогулялись среди цветущих манговых деревьев, полакомились яблоками и абрикосами, нарвав их с собой полную миску, предусмотрительно прихваченную из кухни Натишей. Сад был действительно уникальным, большинство деревьев были мне незнакомы, многие цвели, и я надеялась, что нам вскоре удастся отведать плоды с каждого.
Проходя между рядов с виноградными лозами, краем глаза я успела заметить мелькнувшую кучерявую макушку Эфе, которая тут же исчезла среди густых кустов крыжовника, по крайней мере, шипы на его ветках до боли знакомо укололи мне палец.
– Мама, а тот мальчик… он живёт здесь? – спросил сын, видимо, тоже заметив ребёнка.
– Да, его зовут Эфе, – ответила, покосившись на Дарена, который время от времени бросал задумчивые взгляды в сторону, где спрятался мальчишка, – чуть позже, после того как я поговорю с его мамой, мы с ним обязательно познакомимся.
– А ему можно дать книгу? Вдруг он не знает об Арчибальде? – тотчас воодушевился Дарен и, переключаясь уже на Глена, спросил, – мы расскажем Эфе про великий переход?
– Конечно, – с улыбкой проговорил гувернёр, махнув на небольшой, сколоченный из старых досок сарай, – куры живут здесь.
– Мам! Смотри, какие у них головы, – воскликнул сын, взобравшись на брёвнышко, кем-то уложенное вдоль забора, – а у этих лапы лохматые.
– Модницы, – со смехом произнесла, тоже с интересом разглядывая птиц. Ведь куры и правда были забавные, с чубчиком, с лохматыми лапками, чёрные, рыжие как медь, пёстрые. Их было чуть больше десятка, и среди всех этих красавиц-дам с гордо поднятой головой вышагивал петух, с синей грудкой, рыжей спиной и шеей и шикарным хвостом.
У курятника мы провели не менее двадцати минут, Дарен всегда находил что-то новое и необычное в птицах, подмечал у каждой свои повадки и, конечно, делился с нами своими наблюдениями. Но время подходило к завтраку, и нам пора было возвращаться в дом…
– Мсье Алекс, вы приобрели мой участок земли пару месяцев назад и наверняка уже побывали на прииске, – заговорила я сразу, как мы позавтракали, покинули гостиную и направились на улицу, – расскажите, как там всё устроено, кто следит за ходом работы, куда сдают найденные алмазы и где они хранятся?
– Признаться, я всего лишь один раз посетил прииск, – ответил мужчина, следуя за мной и мсье Нейтаном. Мсье Крейг немного задержался в холле, беседуя с Гленом и Дареном и, судя по смеху ребёнка, их разговор был гораздо интереснее, – у меня их три и пока я лишь познакомился с управляющими. Здесь за добычей алмазом следит Мубиру, он давно следит за этой землёй и хорошо знает места, где находятся алмазы. Но я проверил разработки и был разочарован, за месяц поиска было найдено пять крохотных минералов.
– Земля пуста?
– Не знаю, мадам Делия, необходимо разобраться с этим, – неопределённо пожал плечами мужчина, распахивая передо мной дверь, ведущую во внутренний двор виллы, – я как раз планировал этим заняться, но…
– Я хотела посетить прииск сегодня, присоединитесь к нам? – пригласила мужчину, чем несказанно его удивила, – мсье Нейтан и мсье Крейг тоже решили сопроводить меня.
– Конечно, мадам Делия, – не задумываясь принял приглашение мсье Алекс, – возможно, вместе мы разберёмся в чём проблема и почему земля стала пуста.
Карьер, где добывали алмазы, находился в трёх часах езды от виллы недалеко от Красной реки. Это была глубокая яма, в которой словно муравьи копошились больше тридцати мужчин, среди которых я заметила подростков не старше тринадцати лет. Стоило нам остановиться возле маленького глиняного домика, как к нам тут же устремился темнокожий мужчина в светлой рубахе и жилете, а на его шее был повязан платок. Весь его вид: одежда, надменное выражение лица, твёрдый шаг уверенного в себе человека, почему-то меня насторожил. Я пока не могла объяснить себе свои внутренние сомнения, но сравнивая мастера Гейба и идущего к нам навстречу управляющего прииском, я не понимала, как отец поставил его следить за ходом работ.
– Это Мубиру, он несколько лет прожил в Вирдании, – проговорил мсье Алекс, выбравшийся из кареты последним, и своим появлением мгновенно изменил спешащего к нам Мубиру.
– Мсье Алекс?! – обрадованно воскликнул управляющий, окинув нас беглым взглядом, дружелюбно улыбнулся и поинтересовался на отличном вирданском, – вы за камнями?
– Если они есть, но мадам Делия де Виан Рейн заберёт, – представил меня мсье Алекс, я же внимательно следила за управляющим, полагая, что, услышав мою фамилию, мужчина должен хоть как-то отреагировать на неё, но у того не дрогнул ни один мускул на лице, а мсье Алекс тем временем продолжил, – мадам Делия, позвольте вам представить Мубиру – управляющий прииском. Следит за работой, контролирует, чтобы не воровали, и ведёт учёт найденных алмазов.
– Добрый день, Мубиру, – поприветствовала мужчину и, оглядев продолжающих копаться в земле и глине людей, спросила, – давно вы здесь работаете управляющим?
– Три года, мадам Делия. Сразу как вернулся из Вирдании, мсье Ирвин меня назначил сюда.
– Хм… мсье Алекс сообщил, что земли у Красной реки оскудели и камней стало меньше? – продолжила расспрашивать, не сводя свой взгляд от Мубиру.
– Сегодня хороший день, мадам Делия, Секани нашёл три больших камня, – радостно проговорил управляющий, заискивающе посмотрев на меня, после – на застывших возле меня мсье Крейга и мсье Нейтана, и продолжил, – если позволите, я принесу.
– Да, пожалуйста, – отпустила мужчину и, дождавшись, когда он отойдёт на приличное расстояние, чтобы не смог нас слышать, обратилась к мсье Алексу, – вы знали, что его поставил мсье Ирвин?
– Да, мадам Делия, ведь согласно договору купли-продажи земля принадлежала ему, – как маленькой пояснил мне мужчина, нетерпеливо переступив с ноги на ногу.
– Мсье Алекс, согласно договору, на который мсье Ирвин и вы ссылаетесь, эта земля стала принадлежать градоначальнику города Киртаун два года назад, а Мубиру мсье Ирвин назначил на должность управляющего три года назад, вас ничего не смущает? – медленно, чеканя каждое слово, проговорила, снисходительно улыбнувшись тотчас растерявшемуся мужчине, и как бы между прочим добавила, – вы всё ещё уверены, что ваша сделка подлинная?
– Нет, мадам Делия, – коротко ответил мсье Алекс. Сцепив зубы так, что заходили желваки на скулах, он невидяще смотрел на возвращающегося к нам Мубиру.
– Мадам Делия, смотрите! Редкие камни и чистота идеальная, – восторженно воскликнул управляющий сразу, как добрался до нашей компании, едва ли не дрожащими руками осторожно ссыпав на свою ладонь небольшую горсточку алмазов, среди которых несколько штук выделялись своими размерами.
– Хороший экземпляр, – впервые после прибытия заговорил мсье Крейг, со знанием дела взирая на алмазы, – Тафари даст за них хорошую сумму.
– Тафари? Кто это? – удивлённо переспросила и, взяв самый крупный алмаз, принялась его рассматривать.
– Он перекупает у старателей найденные камни, отбирает по размерам и качеству, а затем отправляет в Вирданию. Только у него имеется разрешение скупать камни и перепродавать алмазы, – пояснил мсье Крейг, признаться, удивив меня своими словами. Но расспрашивать при мсье Алексе и Мубиру я поостереглась, решив позже узнать об этой странности.
– Ясно, спасибо, – поблагодарила мужчину, бросив украдкой взгляд на, казалось, глубоко задумавшегося мсье Нейтана, и вновь обратила свой взор на управляющего прииском, – Мубиру, собери камни в мешок и отдай мсье Нейтану, а после проводи меня к работникам, я хочу с ними поговорить?
– Мадам Делия, но они не говорят по-вирдански, – с недоумением пробормотал управляющий, а с его лица всё равно не сходила заискивающая улыбка. И я наконец поняла, что именно мне так не нравится в Мубиру – чрезмерная услужливость, желание угодить, но при этом его глаза полыхали яростью, а прищур выдавал в нём презрение к нам.
– Ты переведёшь, – произнесла голосом, не терпящим возражений, и решительно направилась к карьеру, зная, что за мной последовали мсье Нейтан и мсье Крейг, которые обещали находиться рядом, пока я знакомлюсь со своими землями и людьми.
Глава 11
На то, что Мубиру верно переведёт мои слова, как и слова старателей, я не полагалась, но это и не было моей целью. Я хотела понаблюдать за реакцией людей, увидеть их отношение к управляющему. И уже на первом парне, с головы до ног измазанном в голубой глине, я убедилась в своих догадках. Мубиру здесь не любят, мало того, во взгляде Акпана, так звали юного работника, я увидела ничем не прикрытое презрение.
Не знаю, что на самом деле ответил парень на мой вполне безобидный вопрос «Сколько времени вы работаете на карьере?» и был ли он на самом деле задан. Управляющий «перевёл», что смена у старателей по семь часов и работают они через день.
Взгляды остальных мужчин ничем не отличались, то же самое презрение, разве что у некоторых добавилась ярость и жгучая ненависть. Старатели отвечали неохотно, сдержанно и будто бы настороженно. Никакого резкого повышения тона в голосе и бурной жестикуляции, которую я наблюдала у местных, находясь в Киртауне, здесь не было. Конечно, возможно, в карьере трудились люди из другого племени и были более спокойными в проявлении своих эмоций, а презрение и нелюбовь у них ко всем пришлым. Но если мужчины и поднимали головы, чтобы ответить на очередной вопрос Мубиру, на меня их взор не обращался, как и на стоящих за моей спиной мсье Крейга и мсье Нейтана.