Изгой. Том 1 (страница 27)
Решив не испытывать судьбу, начал передвигаться вдоль стены, чтобы обеспечить себе хоть какую-то защиту, и уже очень скоро понял, что выбрал эту тактику не зря. Когда я миновал вторую пещеру из каскада и приблизился к входу в третью, звук водопада уже практически не был слышен, зато до меня донеслись голоса. Их было трое, возможно больше, но тогда другие молчали, что тоже нельзя было исключать.
– Ты совсем идиот, Асу? – я прислушался и мне удалось разобрать слова говоривших. – В тебя ками вселились, когда ты ястреба на этих ученичков направил?
– Нужно было проверить, на что они способны, и согласись, сразу же стало понятно, что это не первогодки. Проклятый Кудзё послал сюда группу. А я-то надеялся отсидеться до того момента, когда нас сумеют вытащить отсюда.
– Может быть, выйдем и попробуем успокоить, желательно навечно? – раздался третий голос.
– Почему меня окружают одни лишь идиоты? – тот, кого я услышал первым, буквально выплюнул последние слова. – Вы как себе это представляете, кретины? Их больше, у них хорошие рефлексы, и, раз они вообще сюда были направлены, значит Кудзё догадывается, что не всех наших положили. А если группа не вернется, то он пришлет новую, только на этот раз куда большую, и что мы тогда будем делать? Тебе напомнить, как этот ублюдок разорялся, когда понял, что его остолопам никого не удалось взять живым. Вот ты хочешь попасть в пыточную Кудзё? Лично я не горю таким желанием. Так что, остаемся здесь и ждем сигнала, или подхода наших основных сил, которые выдвинулись на Запад.
– Как скажешь, ты главный. Значит, сидим и ждем, – проворчал третий. – Сидим и ждем, как трусы, прячась в этой гнилой пещере. Это не достойно воинов нашего клана.
– Ты дебил? – от такого вопроса, заданного уставшим четвертым голосом, я чуть не засмеялся в голос. В принципе, лаконично и довольно правильно отражает всю суть, умственных способностей третьего. – Кейташи подставил нас, решив напасть на мальчишку в присутствии Кудзё. Это его ошибка. Убийство ублюдка не являлось первоочередной целью. И именно из-за твоего единокровного брата, нас смогли вычислить. А потом ты, решил выдать нас, своим чрезмерным любопытством. Поэтому да, мы будем сидеть и ждать. И больше никаких необдуманный телодвижений. Тебе понятно? – судя по тону говорившего, четвертый тут был за своеобразного лидера.
Я понял, что услышал достаточно, и предпринял попытку отступить. Но тут под ногу попался камешек, и раздался хруст, эхом разнесшийся по пещере, радостно отражаясь от стен.
Я едва не застонал от бессильной ярости и разочарования. Ну как так-то? Голоса резко стихли. Сидящие буквально в нескольких метрах от меня люди, скрытые от моего взгляда стеной пещеры, которая скрывала и меня самого, услышали звук и напряглись.
Я закатил глаза, и вытащил меч, потому что ежу понятно, драки не избежать. Быстро отступить я не успею, а они не совсем трусы и кретины, чтобы не проверить свое убежище на безопасность.
Из глубины пещеры раздался звонкий крик ястреба, отражающийся от стен и свода пещеры не замолкающим эхом. Я сделал несколько шагов назад, уже особо не скрываясь, вглядываясь в темноту над свой головой, но никого из пернатых так и не заметил.
Значит, эхо в пещере сотворило иллюзию того, что ястреб находится где-то рядом. Может и находится, но теперь, в отличие от леса, не нападает открыто, а если и наблюдает, то прячется глубоко в тени.
Совсем близко раздались едва слышимые шаги, которые отвлекли меня от созерцания темноты над головой. Я поднял меч над головой, готовясь к встрече с противником. Прости, Кэтсеро-сан, но, мне моя жизнь дороже, чем возможность порадовать тебя пленным. Поэтому я буду их сразу же убивать. Пользуясь своим, пока еще, преимуществом, если оно у меня, конечно, все еще сохранялось, учитывая посланного Ито разведчика, но отступать уже было поздно, да и особо некуда.
Один из Ито, а сомневаться в принадлежности засевших здесь бойцов было нельзя, вышел из арки входа. В его ладони переливался магический шар, по искрящейся поверхности которого то и дело пролетали молнии, и который явно не нес мне ничего доброго и безвредного.
Он заметил меня слишком поздно, в тот миг, когда он начал разворачиваться в мою сторону, я уже нанес удар. Бил по кисти, потому что боялся сразу не попасть по шее, а как ни крути, шар представлял для меня нешуточную опасность. Он заорал, а отрубленная кисть, вместе с зашипевшим шаром, упала на пол.
Я практически сразу нанес еще один удар, на этот раз по незащищенной шее. Как бы я не хотел действовать эффектно, мне это не слишком хорошо удалось. Перерубить позвоночник мне не удалось, и голова повисла, а подбородок практически коснулся груди.
Но из той позиции, в которой оказался, я не успевал ничего сделать с бросившимися на выручку подельниками, в количестве трех лиц.
Они выскочили из своей пещеры сразу же, без всяких сантиментов и вопросов. Мимо меня пролетело два сюррекена, брошенных, как я понял, на удачу, авось да попадет куда-нибудь в столь замкнутом пространстве.
Один, правда, все же сумел задеть плечо вскользь, оставляя после себя глубокую рваную рану. Им хватило нескольких секунд для оценки ситуации, чтобы едва заметно расслабиться и начать двигаться в мою сторону.
По траектории их движения я понял, что они хотят зажать меня в кольцо. Я выставил перед собой меч, понимая, что ничего им противопоставить в сложившейся ситуации не успею.
Одного точно брошенного в цель сюррекена хватит, чтобы быстро покончить со мной, хотя, судя по всему, в данной ситуации убивать они меня не стремились, а вот допросить очень даже хотели.
И вот тут-то мне и помог тот самый магический шар, который не сдетонировал, упав на пол, а продолжал весело искриться. Вот только, когда связь творения с создателем оборвалась так резко, он начал раздуваться в размерах.
Выбежавшие с перекошенными лицами бойцы его сначала не заметили, сконцентрировав все внимание на мне, а когда заметили, было уже поздно. Они сначала явно недоумевали, почему, вместо того, чтобы броситься в их сторону, я рванул не к ним, а в противоположную сторону.
Мне было плевать на их мысли, главное успеть спрятаться до того момент, как шар рванет. Спрятаться я успел, а вот они, не успели даже среагировать на изменение в окружающей действительности. Слишком расслабились, увидев меня одного.
Разглядеть я их не успел, и даже не представляю, как они выглядели. Мне, если честно, было слегка не до них. Я почти успел добежать до выхода, когда позади меня раздался на удивление негромкий взрыв. Взрывная волна ударила мне в спину, и я растянулся как раз в проеме между первой и второй пещерой.
Приложило меня знатно. Некоторое время я просто лежал, уткнувшись мордой в пол, и пытаясь хоть как-то заглушить все нарастающий звон в ушах.
Приподнявшись на локтях, потряс головой, не оставляя попытки прийти в себя раньше моих соперников, чтобы не оказаться в итоге в весьма интересном положении.
Потому что сейчас они явно захотят меня прикончить, не обращая внимания на то, что им нужен пленник, как глоток воды в пустыне. Звон в голове проходил неохотно, для того, чтобы от него избавиться, я некоторое время мотал головой. Как бы это не звучало странно, но данный метод действительно помогал прийти в себя.
Наконец, мне удалось подняться на ноги и повернуться в сторону потенциальной угрозы. Вот только угрозы видно не было.
Тогда я, подняв меч, пошел в сторону третьей пещеры. Когда я приблизился поближе, то увидел, что взрыв, вызванный магическим шаром, настиг моих преследователей.
То, что от них осталось, явно указывало на то, что они фактически спасли мне жизнь, приняв основной удар на себя. Чувствуя тошноту и старательно обходя стороной это кровавое месиво, я приблизился ко входу в третью пещеру. Нужно было все-таки убедиться, что там пусто, и я не получу удара в спину, когда буду выбираться отсюда.
В пещере было пусто, в том плане, что никаких живых существ поблизости не наблюлось. Зато был разложен очаг и разведен костер, дым от которого улетал к следующему выходу.
Но не костер привлек мое внимание. Оказывается, я застал бойцов Ито как раз в тот момент, когда они перебирали свои немногочисленные оставшиеся пожитки, вероятно прикидывая, насколько их хватит и не пришла ли пора плюнуть на все и присоединиться к основной группировке, которая сейчас двигается на запад.
Порывшись ногой в одном из мешков, я вытащил оттуда шелковый пояс и тщательно вытер им лезвие меча. После того, как я очистил клинок от крови и готовился повесить его на пояс, то заметил, как по стали пробежала едва заметная вязь рун, которую я смог разглядеть только благодаря зрению Оши.
Всполохи насыщенного красного цвета пробежали вдоль клинка, словно впечатываясь в сталь и, через мгновение, погасли.
Я покрутил меч в руке, но ничего больше, что выдавало бы в нем наличие каких-либо чар не заметил. Меч стал будто немного тяжелее, но и это ощущение в скором времени прошло. Зафиксировав в памяти некоторые руны, которые я успел запомнить до того момента, пока они не погасли, надеясь, что практически девственно чистый мозг Ёси справится с этой задачей, я все же повесил меч на пояс.
Верить в какие бы то не было проклятья мне не хотелось, но разобраться, что это за такое хитрое, скрытое даже от глаз Оши заклятье стоило. Активировалось оно, когда на лезвие попала кровь противника и я прикоснулся к нему рукой.
Довольно интересно, и эта последовательность могла быть и обычным совпадением, но будем исходить именно от этого. Только вот непонятно, оно обновляется после каждого убийства или это очередное стечение обстоятельств. Жаль, что я не могу вспомнить, что происходило с клинком, после того, как я всадил его в грудь Ясуши.
Полностью погрузившись в свои не слишком радужные мысли разочарованного скептика, я продолжал смотреть на вещи, которые все еще лежали на земле.
Что-то привлекло мое внимание, что-то блеснувшее в свете догорающего костра, что отвлекло меня от размышления на тему, что эти клинки все-таки были своего рода артефактами, вот сейчас я практически в этом не сомневался. Нагнувшись, подобрал с пола длинную шпильку для волос.
Я видел такую и знаю, кому она принадлежит. Внезапно, по лезвию шпильки пробежали едва заметные магические огоньки. Я закатил глаза. Ну, ничему меня жизнь не учит. Никогда нельзя ничего поднимать с пола, не удостоверившись вначале в безопасности этого предмета.
Но ничего, со своей безалаберностью уже сделать было нельзя, поэтому я начал изучение такого до боли знакомого предмета. Присмотревшись, я с удивлением обнаружил, что всю шпильку покрывает весьма тонкое плетение, что-то из разряда сигнальных или опознавательных.
Классификацию чар, а это начальный этап подготовки, Кэтсеро вбил в нас хорошо, иногда мне казалось, что слишком хорошо. Вопрос о том, что эта шпилька делает у бойцов Ито не стоял, все было очевидно.
Сжав ее так, что едва не поранил кожу на ладони, я бегом выбежал из этой пещеры и, не обращая внимания на трупы, побежал к выходу. Мне нужно как можно скорее найти Марико и кое-что у нее выяснить.
Глава 20
Я не увидел Марико сразу. Все-таки она была неправа, говоря, что ее маскировочные чары хуже, чем те, что демонстрировал Арэта. Ее чары были подобны защите хамелеона. Она не пыталась стать невидимой, а словно слилась со скалой, возле которой сидела, привалившись к ней спиной. Если бы Марико меня не окликнула, то я бы ни за что ее не увидел, и так бы прошел мимо.
– Ёси, – я резко обернулся и чуть не упал, поскользнувшись на мокром камне. От скалы отделился кусок и только, когда он еще раз пошевелился, я сумел разглядеть скрытую под чарами девушку.
