Истинная в бегах (страница 6)
Я даже заслушалась, но под конец вдохновенной речи сестры Риваль начала испытывать странный дискомфорт. Как будто какой-то горячий зуд сковал плечо. Мне хотелось почесаться, но я боялась показаться неучтивой. Тем более не хотелось прерывать контакт. Чем лучше я считаю ауру Эмилии, тем точнее будет копия.
– Спасибо вам… – Я кивнула, когда поняла, что пора бы и уходить.
Вечером попробую воспроизвести её облик. Если не получится, придётся прийти сюда ещё раз.
– Служительница Риваль! – внезапно раздалось у меня за спиной.
Я обернулась и выпустила руку Эмилии. Зуд на плече усилился. Рядом с нами стоял строгий и суховатый на вид мужчина в тёмно-зелёном одеянии. Он заложил руки за спину и попытался приветливо мне улыбнуться, но вышло плохо. Скорее, его улыбка намекала на то, что мне стоит немедленно оставить их вдвоём.
Я кивнула и отошла в сторону, но успела услышать, как мужчина отдаёт короткий и внушительный приказ:
– Церемония генерала шан Дегрейна состоится раньше запланированного на четыре дня. Он только что лично сообщил мне об этом. Передайте сёстрам, чтобы они уже приступали к подготовке.
Так это был генерал шан Дегрейн? Собственной персоной?
Я невольно огляделась, не успев подумать о том, что не стоит показывать свою заинтересованность: вдруг он ещё здесь? Но, на моё счастье, дракон уже ушёл. Выдохнув, я прогулялась по храму, запоминая выходы из зала, расположение галереи, которая вела к кельям служителей, и другие полезные мелочи на случай, если больше не представится возможности. Удовлетворив своё любопытство до того, как кто-нибудь задастся вопросом, что мне нужно там, где посторонним появляться не принято, я покинула храм. Теперь поставленная передо мной задача выглядела проще, чем поначалу. Да, Эмилия – дама в теле, и для увеличения собственных скромных объёмов мне придётся выложиться, но в остальном в ней нет ничего, что было бы сложно скопировать.
Размышляя об этом, я спустилась по ступеням крыльца и даже не заметила экипажа, который стоял у тротуара.
– Мисси? – окликнули меня приятным баритоном с лёгкой хрипотцой, от одного звука которого моё сердце трусливо скатилось в пятки. – Простите, мы можем поговорить?
Я вскинула взгляд на подошедшего мужчину. Генерал Рикард шан Дегрейн остановился напротив и с явным усилием заставил себя улыбнуться. Человек он, похоже, суровый и не привыкший рассыпаться в любезностях. Но сейчас его как будто снедала какая-то тревога, и то, что в этом замешана я, заставило меня вмиг покрыться холодным потом.
Он что, обо всём знает?!
– Простите? – я постаралась не заикаться.
– Не бойтесь. – Выставив перед собой раскрытую ладонь, дракон сделал ко мне ещё один шаг, а я – от него. – Меня зовут Рикард шан Дегрейн. И я хотел узнать…
– Извините, но я не знакомлюсь на улице. – Я передёрнула плечами, вновь ощутив неприятное жжение на правом. – В конце концов, это неприлично!
Надо сказать, тут я была абсолютно права. Прохожие, которых на храмовой площади было немало, уже неодобрительно косились в нашу сторону – и шан Дегрейн это тоже видел. Но сейчас он словно переступал через себя и любые общественные нормы, чтобы получить что-то для себя очень важное! И причина, по которой мужчина такого ранга пошёл на подобный шаг, должна быть очень веской.
– Надо было спросить ваше имя в храме? – в тоне генерала внезапно проскользнула ирония. – Под взором Трёхликого? Он точно не допустил бы никаких скверных помыслов с моей стороны. Если так вам будет спокойнее, мы можем туда вернуться.
– Генерал шан Дегрейн… – Я покачала головой. – Вы слишком громкая фигура, чтобы я не слышала о вашей скорой свадьбе! Что скажет ваша невеста, если узнает, что вы заводите разговоры с незнакомыми девушками вдали от её глаз?
Рикард прищурился.
– Это не должно вас волновать.
Что-то подсказывало мне, что это типичная мужская позиция: о чём невеста не знает, того и не было вовсе.
– Мне нужно идти. – Я отступила ещё немного и направилась дальше по улице.
– Скажите ваше имя! – бросил дракон мне вслед и добавил почти неслышно: – Проклятье…
Хорошо хоть, преследовать не стал. Поэтому я изобразила резкую глухоту и промолчала. Всю дорогу до дома исподволь поглядывала по сторонам, опасаясь слежки. Кто знает, что этому мужчине взбредёт в голову! Но он хотя бы не стал допытываться о намерениях, с которыми я пришла в храм, значит, о заговоре против его свадьбы не подозревает.
Войдя в дом, я постаралась не попасться на глаза Бастиану или его жене. Объясняться и выкладывать выдуманные подробности своей прогулки совсем не хотелось. Первым делом, зайдя в комнату, я заперлась и подошла к зеркалу. Не могу понять, что не так с плечом? Ткань платья настолько некачественная, что натирает кожу? Может, там какой-то плохо обработанный шов? Я кое-как дотянулась до крючков на спине и спустила рукав до локтя.
Пресветлый Прародитель! Мне что, пора к лекарю?
По плечу вниз и немного в сторону шеи расползлось что-то вроде слабого ожога. Если приглядеться, можно было уловить в его очертаниях некоторую закономерность – наверное, это не болезнь… Тогда что? Может, служительница Риваль как-то на меня воздействовала? На лекциях по артефакторике нам, кажется, рассказывали о том, что некоторые защитные артефакты могут оказывать очень неприятный эффект на того, кто пытается эту защиту нарушить.
Впрочем, зачем гадать? Гораздо лучше меня в этом разбиралась Амира, одна из моих подруг, с которыми нас связала учёба в Школе. Надо спросить у неё. Я прислушалась к тому, что творилось снаружи комнаты – кажется, тихо, – достала из потайного отделения саквояжа осколок зачарованного зеркала и начертала нужную руну.
Надо сказать, эти осколки достались нам не совсем законно, поэтому приходилось их прятать. Но риск того стоил: практически в любое время я могла связаться с кем-то из подруг.
– Амира? – окликнула я её, когда увидела в отражении.
Она как будто не сразу меня услышала.
– Да… Что-то случилось?
Амира оглянулась, словно, как и я, боялась быть застигнутой.
– У меня тут загадочное пятно на плече… Как будто магический ожог. Скажи, это может быть связано с неким защитным артефактом? Не помню, упоминали ли что-то такое на лекциях.
Амира задумалась, постучав кончиком пальца по подбородку.
– Вообще-то артефакт не должен заявлять о себе таким агрессивным способом. Разве что на нём какое-то особое зачарование. Постой… Ты во что там ввязалась?!
– Да ни во что… В храм сходила. Прикоснулась к служительнице, а потом вот такой сюрприз!
– Думаешь, у обычной служительницы есть средства на дорогущий защитный артефакт?
– Кто знает… Может, у неё богатые покровители. Они все там какие-то… мутные.
Амира вздохнула, качнув головой.
– Будь осторожна. – Она снова оглянулась. – Ладно, мне надо идти!
Её облик в зеркале погас.
Что ж, в этом есть логика: защитные артефакты слишком дороги. Да и кому нужно защищать от магического воздействия альез рядовую личность? В задумчивости я поскребла пальцами плечо, снова на него взглянула: отметина почти пропала!
Ну не могло же мне показаться!
Глава 4
Рикард шан Дегрейн
– Надеюсь, меня ещё не хватились?
Рикард вышел из экипажа, на ходу пытаясь поправить тугой шейный платок, который ему только что завязал камердинер, дабы господин не выглядел неподобающе, когда покажется перед взором гостей. Признаться, он вообще рисковал опоздать на собственную свадьбу – это была бы большая неловкость. Возможно, семья невесты сочла бы это оскорблением. Но вряд ли высказала бы хоть слово недовольства.
Рудо просто изверг! Так завязал платок, будто хотел задушить, но наконец удалось слегка его ослабить. Но ощущение давления где-то в районе груди никуда не пропало. Пожалуй, только усилилось вместе с тем, как Рикард приблизился к храму Трёхликого, где вот-вот должна была начаться церемония.
– Ты чего такой смурной? – Давний друг и сослуживец Аджес Карсейн, который ждал приезда Рикарда на заднем дворе, смерил его критическим взглядом. – У тебя сегодня свадьба! А твоя невеста просто красотка.
Что верно, то верно: Арентия де Бриссент до недавнего времени считалась самой завидной невестой королевства. И её помолвка с Рикардом стала для многих холостяков, имевших на неё виды, настоящей трагедией.
– Если бы ты знал, какой разговор состоялся у меня с королём меньше часа назад, то не задавал бы таких глупых вопросов.
– Что, всё плохо? – Аджес тоже посерьёзнел. – Скоро отправимся на службу?
– Очень скоро. – Рикард кивнул. – Прибрежные лорды уже готовят войска, чтобы отправить их в лагерь бухты Грахан. Дартаса, вернее, его посыльных видели на островах. Его нападение – вопрос нескольких дней.
Аджес задумался. Вместе они вошли в комнату, откуда чуть позже жениху следовало выйти в главный зал храма, и ожидавший их появления служитель тут же убежал докладывать старшему.
– Честно говоря, я надеялся, что причина твоего плохого настроения – новые раздумья о той незнакомке, которую ты встретил в храме, – тихо заметил Аджес.
Да, было дело: сгоряча Рикард рассказал ему о встрече с белокурой девчонкой, которая на поверку оказалась кусачей гордячкой. Что было странно ещё и потому, что она, оказывается, знала, кто он такой, и была в курсе последних светских новостей. Обычно статус и заслуги Рикарда в случае знакомства с девушками играли ему на руку. Но на этот раз вышло совсем наоборот.
Что в этой соплячке так зацепило Рикарда, он и сам до конца не понимал, но после встречи с ней пребывал в мутном ожидании того, что неизбежно должно случиться.
Знать бы только, что именно.
– Это был мимолётный случай, – отмахнулся он на слова друга. – События последних дней порой сбивают меня с толку.
– Всё никак не осознаешь, что скоро потеряешь свободу, – хмыкнул Аджес. – Дракон должен хранить верность своей избраннице. Это печалит.
– Расскажи это моему отцу, – огрызнулся Рикард и только через миг понял, что зря это ляпнул.
Плохая идея – на собственной свадьбе вспоминать того, кто однажды бросил свою семью и с тех пор не очень-то рвался поддерживать с ней хоть какие-то отношения.
– Ладно! – Аджес капитулирующе поднял руки. – Ты сегодня какой-то слишком зубастый.
Рикард закатил глаза. Надо бы собраться и хотя бы на время отбросить в сторону неприятные мысли о грядущем. Едва став мужем Арентии, он вынужден будет её покинуть. Какой жене это понравится? Но она пока об этом не знает, и не стоит портить ей праздник.
– Вам пора, – с тихим почтением в голосе напомнил вернувшийся служитель.
– Отлично сегодня погуляем! – Аджес хлопнул Рикарда по плечу. – Держись, друг, ты это переживёшь.
Тот криво усмехнулся: беспечные слова приятеля, который уже успел прослыть заядлым холостяком, слегка его приободрили. Он вышел в зал, наполненный гостями и музыкой, остановился поблизости от возвышения, на котором стоял старший служитель в ожидании удобного момента, чтобы начать церемонию.
Внутренняя тревога нарастала. Рикард не слышал вступительной речи и никак не мог сосредоточиться на фигуре невесты, которая шла ему навстречу с противоположной стороны зала, улыбаясь и сияя, как статуэтка из тончайшего фарфора. Да, Арентия была очаровательна в платье чистого голубого цвета, который символизировал небо, которое так любили все драконы, независимо от магии, наполняющей их крылья. Но её блеск в глазах Рикарда постепенно меркнул, как солнце, на которое набегает серое облако.