Настоящий американец (страница 3)

Страница 3

Как вы знаете, мистер Циперович является не только вашим адвокатом но и моей семьи тоже. Поэтому, я в курсе вашей финансовой ситуации.

Поймите меня правильно, я знаю о ваших чувствах к Саре, но не могу позволить чтобы моя единственная дочь связала свою жизнь с человеком без гроша в кармане. Поэтому я разрываю вашу с Сарой помолвку.

Надеюсь, вы понимаете, что вам будут не рады. Вы знаете кто я и понимаете чем может закончится ваш, теперь уже нежелательный, визит в мой дом.

Еще раз примите мои соболезнования.

Доктор права Рональд Шапиро.»

В конверте обнаружилась и фотография с которой улыбалась миловидная брюнеточка. Наверное, это и есть Сара. Через всю фотографию была сделана надпись «Сука».

Я зажёг очередной «Лаки Страйк» и глубоко затянулся. Стала понятна настоящая причина, по которой Фрэнк решил помахать этому миру ручкой – несчастная любовь. Дурак ты парень. Ты себя в зеркале видел? У тебя таких Сар десятки будут, если захочешь, а ты в петлю! Но ничего, теперь всё пойдет по другому сценарию. А с этими двумя евреями я еще разберусь, и с адвокатом Циперовичем и с доктором права Шапиро. Ишь ты, какой-то шлимазл угрожать мне вздумал. Да, теперь, пожалуй, именно мне.

Взяв еще один кофе в бумажном стаканчике, я вернулся на станцию и в этот момент прозвучало объявление, что автобус до Атланты задерживается на полчаса. Я в задумчивости остановился, но все же решил не возвращаться в закусочную, а скоротать время в зале ожидания.

– Мистер, здесь только для цветных, – перегородил мне дорогу работник станции, когда я хотел зайти.

Поднял голову и увидел табличку. «Зал ожидания для цветных». Внутри стояли простые деревянные лавочки на которых сидели негры и парочка мексиканцев. Хмыкнув, я прошёл мимо, в зал ожидания для белых.

Он оказался намного комфортнее: работали кондиционеры и из музыкального автомата доносились звуки музыки. Прислушавшись, я узнал моего, теперь уже тезку, Фрэнка Синатру. Даже такой далёкий от музыки человек как я, сразу узнал его чарующий баритон.

И публика в зале ожидания для белых была соответствующая. Респектабельные мужчины в строгих костюмах и шляпах, и дамы в, присущих этой эпохе, очень женственных платьях. Ножки местных модниц я, конечно, тоже из виду не упустил. И даже чуть было не увязался за стройной парочкой, позабыв об Атланте.

Но тут громкая связь вернула меня в реальность. Пассажиров пригласили на посадку.

– Стив, сколько нам еще до Атланты? – спросил я водителя, поднявшись в автобус. Его имя я прочитал на бейджике, прикрепленном к ослепительно белой, как будто даже накрахмаленной, рубашке с коротким рукавом. Было видно, что она свежая, наверняка надел новую пока автобус стоял в Джексонвилле.

– Всего восемь часов парень. У тебя есть куча времени, – сказал водила и многозначительно стрельнул глазами на кресло рядом с моим.

Я тут же повернулся. У меня появилась соседка – очень аппетитная барышня, с такой точно будет не скучно.

– Привет. Я Фрэнк, буду твоим соседом до Атланты, – улыбаясь, сообщил я ей, когда подошёл к своему креслу.

– О, привет! А я Мелани. Приятно познакомится!

– Ты одна?

– Да, мой жених попал там в больницу, родители укатили на всю неделю в Новый Орлеан, да еще и машина сломалась. Вот и приходится трястись в этом клоповнике, – произнеся это, девушка резко замолчала, как будто поняв что ляпнула лишнего. Я ведь тоже в этом «клоповнике» еду.

– Да, просто череда неприятностей. Надеюсь, с твоим женихом всё в порядке? – проявил я вежливость.

– Говорят, у него аппендицит, – сообщив это, Мелани замолкла, смотря мне через плечо, а её хорошенькое личико исказила недовольная гримаса. Повернувшись в сторону прохода, я увидел причину недовольства девушки.

Мимо прошло целое семейство и заняло места для чёрных и цветных. Четверо детей во главе с мамой, которая разительно отличалась от того, что я привык видеть в будущем.

В двадцать первом веке это почти наверняка была бы огромная, одетая в нарочито яркие безвкусные шмотки с крупной бижутерией, баба. Едва сев в автобус, негритянка наверняка позвонила бы своей подруге или хахалю и, хохоча на весь салон, проболтала бы полдороги, ничуть не пытаясь понизить свой громкий, визгливый голос, лишь изредка обращая внимание на детей.

Здесь же всё было по-другому. Скромно одетая, худая женщина усадила детей, достала из видавшей виды сумочки библию и погрузилась в чтение, при этом не забывая следить за своими детьми.

– Ещё и эти, – сморщила носик Мелани.

– Что поделать? – поддержал я ее из, мимикрируя под эпоху, а которую угодил.

Стив уже собирался трогаться, как в дверь громко и настойчиво постучали. Я не видел, что происходит на другой стороне автобуса, поэтому для меня стало неприятным сюрпризом появление в салоне пары полицейских. Один из них внимательно посмотрел поверх пассажиров и медленно пошёл вдоль сидений. Стараясь ничем не выдать своего напряжения, я одними глазами следил за ним.

Твою мать! Коп остановился прямо возле меня.

– Вы сели в Майами, сэр? – потребовал он ответа.

Что за херня? Неужели те засранцы обратились в полицию? Но как они смогли меня отследить?

– Да, офицер. А в чём дело?

– Ваши документы, пожалуйста, – он хоть и был вежлив, но встал так, чтобы загородить мне проход.

Пришлось отдать полицейскому свои права.

– Куда вы едете, мистер Уилсон? – продолжил он допрос.

Может мне пора прорываться? Коп и его напарник выглядят не очень грозно, а Фрэнк, то есть уже я, парень крепкий. Глядишь, и удастся сбежать.

Хотя о чём это я? На поясе у этих ребят револьверы тридцать восьмого калибра, они в моей тушке мигом проделают с десяток дырок. Я не для того сюда попал чтобы сдохнуть в этом автобусе.

– К себе домой, офицер. В Миддлтаун, штат Нью-Йорк.

– Это ваш чемодан, мистер Уилсон?

– Да, мой, – отвечая, я заметил, что моя соседка Мелани, постаралась отодвинуться от меня, как можно дальше, отчего вжалась в оконное стекло. Сразу вспомнилось ее сравнение автобуса с клоповником.

– Я могу посмо… – коп не успел договорить.

Парень, сидевший в самом начале, вскочил со своего места и, оттолкнув стоявшего рядом с ним второго полицейского, буквально выпрыгнул из автобуса.

Полицейские рванули за ним и на улице раздались несколько выстрелов. Всё произошло так быстро, что никто ничего не успел понять.

Через несколько минут в салон снова зашёл тот же полицейский, который у меня проверял документы.

– Приношу вам свои извинения, мистер Уилсон, – вернул он мне права, – дежурный напутал в приметах. Нам был нужен высокий шатен, а не брюнет. Хорошей дороги.

Выезжая на хайвэй, я из окна увидел лежащее в луже крови тело. В этой стране много вещей не меняется. Стрелять на поражение по подозреваемым одна из них.

– Какой кошмар! Вы это видели, мистер? – для Мелани я вновь стал законопослушным американцем. Она отлипла от окна и села расслабленно.

– Это Америка, детка, – улыбнулся я девушке, а мой взгляд блуждал по ее высокой, стянутой одеждой груди.

Заметив это, Мелани кокетливо поинтересовалась:

– Фрэнк, а ты чем занимаешься?

– Закончил колледж и теперь еду вступать в наследство, – вспомнил я о найденных в чемодане документах.

– И на кого ты учился? – последовал вопрос.

– На инженера. Я бакалавр инженерии.

– Здорово! – мечтательно проговорила Мелани и сразу сникла. – А я хочу лечить людей как Элизабет Блэкуэлл, – знать бы еще кто это, – но меня заставляют изучать историю искусств. Видите ли, это более подобает для леди с юга, – девушка горько вздохнула.

– Кто заставляет? – не понял я.

– Семья, а жених их в этом поддерживает. Мелани не выдумывай, леди неприлично быть врачом. Я не женюсь на той, кто каждый день смотрит на голых мужиков! – передразнила она жениха.

– Можно выбрать педиатрию, – пожал я плечами.

Мелани замерла, уставившись в одну точку, словно о чем-то задумалась.

– А это идея! Я буду лечить детей, ведь в этом нет ничего неприличного! – в ее глазах вспыхнула надежда. Но спустя минуту ее сменила печаль. – Нет, мне не позволят, – обреченно констатировала она.

– Зря ты сдаешься, не вступив в бой. Каждый из нас творец своей судьбы. Если будешь настойчивой, то своего обязательно добьешься. Это же Америка, страна возможностей, – решил я подбодрить попутчицу, делать в дороге все равно, кроме как болтать, было нечего.

– Никакого боя не будет. Мне просто не дадут денег на учебу, – девушка отвернулась к окну.

– Если не можешь договориться с родственниками, то попробуй решить финансовый вопрос с колледжем. Попроси рассрочку или наберись наглости и претендуй на грант.

– Кто даст женщине грант? – горько рассмеялась она.

– Кто ищет, тот всегда найдет, – отделался я цитатой. – Цели нужно добиваться, а если на всякое предложения отвечать «это невозможно», то так и будет, – сказав это я замолчал. Прикрыл глаза и попробовал заснуть, поняв, что это будет продуктивнее, чем убеждать человека начать бороться за свое будущее.

– Фрэнк, поможешь мне составить список колледжей, где я смогу выучиться на врача? – пихнула меня соседка где-то через час.

– Конечно, Мелани, – я открыл глаза. Девушка сидела ко мне вполоборота. Ее грудь от дыхания вздымалась, а глаза лукаво блестели. – Вот только задержаться в Атланте я сейчас не могу, но давай обменяемся адресами и телефонами.

– Эх, – она сделала глаза печальными. – Я думала, что ты поможешь мне уже сейчас.

– Давай так, – предложил я, раз уж соседка всем своим видом показывала мне, что не хочет вот так заканчивать наше знакомство, впрочем, как и я, – рядом со станцией наверняка есть какая-нибудь забегаловка, перекусим и подумаем, что будем делать дальше.

– Звучит отлично, – ее глаза озорно блеснули.

Автобус мягко затормозил у пандуса станции и водитель громко объявил о том что мы прибыли в Атланту.

Дул лёгкий ветерок, и было уже не так жарко как во Флориде – напоминание мне, что я еду на Север. Я подал руку Мелани и помог ей выйти из автобуса. В ответ девушка задержала свою ладонь в моей куда дольше чем следовало.

Крошка, ну и что у тебя на уме?

Проверяя догадку, я невзначай провел по все еще зажатой в моей руке ладони девушки указательным пальцем. Мелани вспыхнула румянцем, но руку не убрала, более того, подбадривающе мне улыбнулась.

Закусочная «Мэрилендская курочка у Фреда» оказалась практически точной копией той, где я завтракал в Джексонвилле, только меню было другим.

– Добрый вечер, сэр, и вам юная мисс, – очередной работник американского общепита, чернокожая дородная женщина, одарила меня белозубой улыбкой, когда мы подошли к барной стойке. – Что будете заказывать?

– Дайте нам минуту, – притормозив ее, я уткнулся в меню. Крылышки, ножки, бедра, френч фрай и картошка по-деревенски. Какой-то прото KFC, честное слово, – А что это за фирменное блюдо у вас?

– О! – встрепенулась женщина за стойкой, – Это наша гордость! Мы обжариваем бедрышки во фритюре с арахисовым маслом и специями. Уверяю, это лучшая курица во всей Атланте!

– Что думаешь? – спросил я у Мелани. Та утвердительно кивнула и я сделал заказ. – Нам пожалуйста две ваших фирменных курицы, два френч фрая, два салата и один молочный коктейль.

– С вас доллар двадцать.

Взяв заказ, мы сели за свободный столик. За окном начало темнеть и посетителей было немного. Внезапно Мелани достала из сумочки карандаш, блокнот и что-то написав в нем, передала его мне.

– Мне надо привести себя в порядок, – стрельнув глазами из-под полуопущенных ресниц, заговорщицким тоном произнесла она, после чего пошла в сторону уборной.

Я открыл блокнот и прочитал:

«Через минуту иди за мной, дверь будет открыта».