Дори. Месть колдуна (страница 3)
Коми подпрыгнул от неожиданности.
– Кто ты? – спросил он.
– Можешь называть меня Крепостью. Войди, я открою двери.
В поверхности «шляпки» появилась белая точка, которая начала быстро расширяться, пока не стала подходящего размера, чтобы впустить гремлина.
Коми подобрался ближе, но остановился, не решаясь войти. Он ничего не видел за белым светом и был напуган происходящим. Не каждый день такое случается прямо на пороге собственного дома!
«Не бойся», – настойчиво повторил всё тот же бесплотный голос в голове.
– Тебе легко говорить, а я вообще не понимаю, что ты такое, – возмутился Коми.
Ему показалось, что поверхность «шляпки» завибрировала сильнее, словно Крепость смеялась.
«Ты просил об удаче, а я и есть удача. Ты просил об арсенале, я – арсенал. Я – то, что возвысит тебя над другими и заставит прочих уважать тебя и склониться перед тобой. Иди ко мне».
Коми хотел было убежать в свою избушку, но подумал, что если сейчас струсить и убежать, то потом всю жизнь придётся жалеть об упущенном шансе. Ведь ничего плохого не случится, если просто посмотреть, верно?
Коми зажмурился и шагнул в светящийся проход. Ему показалось, что он прошёл через лёгкую сеть паутинки. Он больше не ощущал дуновений прохладного ночного воздуха или едва слышного пения цикад. Вокруг стояла гробовая тишина. Коми приоткрыл глаза и, не обнаружив перед собой чудовищ, огляделся, силясь понять, где очутился.
Это была огромная круглая комната, заставленная стеллажами, на которых громоздились разнообразные странные вещи. Коми поёжился, когда увидел несколько банок с заспиртованными животными; на множество черепов, которые принадлежали существам Кронии, он и вовсе старался не смотреть. Здесь же, на полках стояли книги – от совсем тоненьких до толстенных фолиантов; рядами выстроились склянки с разноцветными жидкостями, какие-то предметы, названий и назначения которых Коми не знал, отдельный стеллаж был отведён под коллекцию разнообразных песочных часов. Внутри «шляпки» было светло, как ранним утром, но при этом светильников нигде не обнаруживалось. За спиной Коми оставался круглый проход в ночь, но рассмотреть сквозь него ничего не получалось: воздух словно шёл рябью.
– Что это за место? – спросил удивлённый Коми.
«Я – Крепость, – последовал ответ, – хранилище магических знаний и убежище для таких, как ты. Тех, кто хочет заставить других уважать настоящих героев, а не самозванцев».
– Да, ты права! – радостно воскликнул Коми. – Я хочу, чтобы меня уважали!
«Как скажешь, – ответила Крепость, и Коми показалось, что она посмеивается, – я помогу тебе достичь этого».
– Как?
«Я научу тебя магии. Ты сможешь стать больше и сильнее. Это тебя будут называть героем, а вовсе не твоего кузена Дори. Ведь это то, чего ты хочешь, верно, Коми?»
Гремлин кивнул. Он притопывал ногой, как всегда, когда о чём-то напряжённо думал. Его немного пугали голос, говорящий прямо в его голове, и некоторые вещи на полках ему не нравились. Но Коми пришлись по душе слова, что все будут считать героем именно его, а не какого-то там Дори.
– Я могу стать колдуном? – спросил Коми.
«Да, можешь, к тому же одним из великих», – ответила Крепость.
Коми снова подпрыгнул, но теперь не от страха, а от радости.
– Всегда знал, что у меня есть волшебные силы! – с восторгом сказал он. – Именно так и должно быть. У меня множество талантов, которые никто не видит!
«Именно так, ты совершенно прав, – согласилась Крепость, – потому я и выбрала тебя, Коми, именно ты достоин того, чтобы завладеть всем, что я храню. Но это не всё, что я хотела бы тебе поведать…»
– Что? О чём ты хочешь мне сказать?
«Не все в Кронии согласятся со мной, Коми, – ответила Крепость, – они не подпустят тебя ко мне. Заберут все магические артефакты и присвоят их».
– Но ты же сама меня выбрала, – удивился Коми. – А это означает, что я лучший!
«Они не считают тебя достойным. У них ведь есть герой, есть их Дори».
Коми скривился: да, на роль владельца Крепости вполне могли выбрать именно его кузена. Ведь он такая важная шишка: и сын Солнечного Правителя, и героический спаситель Кронии – и плевать, что у Дори может не быть такого высокого магического потенциала, какой есть у Коми. Всем ведь нужен его кузен, все так его любят, и им плевать на того, кто действительно заслуживает уважения. Коми всегда верил, что способен на многое, и теперь Крепость это подтвердила. Она выбрала именно его, а не глупого Дори.
– Я им не дамся! – сказал Коми. – Обещаю тебе, нет, клянусь своими магическими силами, что мы найдём способ, как получить именно то, что нам причитается. Ты можешь стать невидимой? Ну… не обижайся, но тебя очень заметно со стороны.
«Могу», – сказала Крепость.
Коми почувствовал, как она завибрировала. Банки на стеллажах слегка зазвенели, но через пару мгновений всё завершилось.
– Получилось? – спросил Коми.
«Да. Теперь никто меня не увидит».
Коми решил проверить, так ли это, и выскочил наружу. Когда его глаза немного привыкли к темноте, он понял, что Крепость не солгала: теперь её действительно не было видно. Можно было смотреть сквозь неё и видеть только берег реки или лес. Коми оббежал Крепость вокруг и даже немного запыхался, потом протянул руку и коснулся стенки: он чувствовал её слегка шершавую тёплую поверхность, но не видел.
– Получилось! – воскликнул Коми, а потом смущённо добавил: – Ой… а как я снова войду?
Он совершенно забыл, где были двери Крепости.
«Я подскажу. Двигайся правее», – последовал ответ.
Коми пошёл, не отнимая руки от шершавой поверхности, и очень скоро обнаружил вход.
– Я теперь настоящий колдун с настоящей магической крепостью! – сказал Коми, снова входя внутрь.
Странные приспособления на стеллажах его уже не пугали, как и черепа. Ведь это такая мелочь, когда он может, например, наслать проклятье на невыносимого Дори или сделать ещё что-то столь же приятное.
– Это колдовские книги? – спросил Коми, указывая на полку, где стояли толстые истёртые фолианты.
«Да. Возьми синюю, она как раз для начинающих вроде тебя», – ответила Крепость. Коми потянулся было за синей книгой, на которую указывала Крепость, но передумал в последнюю секунду и подхватил другую, с истрёпанным коричневым переплётом.
– Я хозяин, и я решаю, по какой книге буду учиться магии, – заявил Коми.
Крепость ничего на это не ответила, только слегка завибрировала, предвкушая интересное зрелище. Колдовская книга, которую опрометчиво взял Коми, была одной из самых старых в библиотеке Цесинды, и ведьма сама далеко не всегда решалась применять записанные там заклинания. Конечно, Коми об этом даже не догадывался.
Новый хозяин Крепости сел прямо на пол и принялся листать страницы древнего фолианта, нетерпеливо постукивая хвостом. В написанном он понимал немного, но отступать было не в его характере. Он долистал почти до середины, когда обнаружил нечто интересное лично для себя. Коми несколько раз перечитал абзац и только потом обратился к Крепости.
– Здесь написано, – осторожно начал Коми, – что для заклинания, создающего ужасные бородавки, мне понадобится только перо феникса и лягушачий экстракт, а ещё желание наслать порчу и правильно произнесённые слова!
Крепость не ответила, но на колени Коми тут же упал мешочек, в котором он обнаружил целый ворох перьев феникса, тёплых на ощупь и словно бы светящихся изнутри, а следом – баночка с чем-то зеленовато-коричневым.
– Это лягушачий экстракт? – спросил Коми, недоверчиво поглядывая на баночку.
«Да, – ответила Крепость, – если хочешь, я могу поведать, как его добывают из живых лягушек».
– Нет-нет, – быстро замахал руками Коми, – как-нибудь потом!
Он взял одно перо феникса, как было указано в книге, и макнул его в лягушачий экстракт, а потом попытался сосредоточиться на мыслях о Дори. Когда Коми показалось, что ему удаётся держать в голове именно кузена и никого другого, он стал произносить магические слова.
– Бородавикус, нованус, селито магиски. Болез-никус кожинус! Быстрикус!
Коми показалось, что он на секунду ослеп, раздалось громогласное «бам», и он упал на спину.
Лицо невыносимо жгло, а перед глазами мелькали разноцветные всполохи.
– Что случилось? – спросил Коми.
«Посмотри в зеркало», – посоветовала Крепость ехидно.
Коми открыл глаза и оглянулся в поисках зеркала. Оно было прислонено к одному из стеллажей: высоченное, в золочёной резной раме. Коми подбежал к зеркалу и с ужасом уставился на отражение. Его лицо было покрыто огромными зелёными бородавками.
«Ты задумался не о Дори, а о себе, – потешалась Крепость, – и наслал проклятие сам на себя! Ха-ха-ха! Великий колдун!»
– Заткнись! – взвыл Коми. – Мне нужно попробовать другую магию! Что тут у тебя интересного есть?
Он отложил старый фолиант и принялся перебирать книги на полке. На обложке одной значилось: «Как разрушить магию своих врагов». Коми сначала хотел её отложить, так как знал, что его главный враг, Дори, не владеет колдовством, но потом вспомнил услышанное от сестрёнки. Вроде как этой ночью ведьмы призывают дождь к яблоневым садам. Значит, можно попробовать разрушить, например, их магию.
На самом деле Коми не интересовало, будет дождь или нет, но хотелось сделать хоть что-нибудь магическое, чтобы отыграться за бородавки и бессонную ночь.
«Не стоит привлекать к себе внимание», – внезапно обратилась к Коми Крепость.
– Ты читаешь мои мысли?
«Конечно. По-твоему, как мы с тобой общаемся?»
– Прекрати немедленно! – сказал Коми. – Мне это не нравится.
«Опасно привлекать к себе внимание! И опасно использовать такие заклинания без подготовки. Тебе надо начать с чего-то полегче. Может, попробуешь прогнать мышей или заставить вещи взлететь в воздух?»
– Колдун – я, а не ты! – возмутился Коми. – И я буду решать, что именно мне делать и какое волшебство использовать! Я, а не ты, слышишь?!
Он открыл книгу, нашёл нужную страницу и незамедлительно приступил к ритуалу. В книге говорилось, что для того, чтобы разрушить чужую магию дождя, нужно свободное пространство и погодный жезл. Коми оглянулся в поисках коротенькой палки без узоров, с красными и зелёными шёлковыми кистями, привязанными к обоим её концам. Жезл он заметил на одной из полок и, прихватив с собой, как и книгу, направился наружу.
Гремлин просто кипел от злости: надо же, не прошло и дня, а магическая Крепость уже начала с ним спорить и давать указания. Она вела себя так, будто сама до этого не уговаривала его войти и воспользоваться всем колдовским арсеналом, которым он теперь и владел. Коми снова чувствовал себя несправедливо обиженным.
Оказавшись на улице, гремлин понял, что поторопился: у него с собой не было ни фонаря, ни даже свечи. Он не мог разобрать ни словечка в книге, которую прихватил с собой. А это означало, что придётся произносить заклинания по памяти. Можно было, конечно, вернуться назад в Крепость и поискать что-то, что может давать свет, но Коми решил, что и так хорошо помнит слова и прекрасно справится с колдовством. Ведь теперь-то он не бородавки насылает, значит, ничего страшного лично с ним не случится. Погода – это несерьёзно, она и так меняется каждый день.
Книгу Коми положил у своих ног, а потом, как в ней говорилось, поднял жезл над головой и присмотрелся к небу, где потихоньку собирались дождевые облака: ведьмы стягивали их к яблоневым садам.
– Сбиватос магио ведьмос! – крикнул Коми так громко, как только мог. Он надеялся, что произносит правильные слова.
От раската грома, который незамедлительно последовал, гремлин вздрогнул и опустил жезл, а потом вспомнил, что в книге советовали не прерывать заклинание, и снова поднял его. Коми считал, что, если всё сделать достаточно быстро, разницы не будет, словно бы он и не ошибался.