Пленница шейха (страница 5)

Страница 5

Блин! Неужели никто из обитателей дворца не знает английский?! Вот бы расспросить, насколько далеко мы от города, в который приехали на выступление.

Когда я села в машину, кажется, меня усыпили. Смутно помню странный сладковатый запах и маску на лице чернокожего человека. Это наверняка был газ.

А дальше меня могли посадить в самолёт и отвезти в любую точку на планете. Если это так, то мне придётся с огромным трудом добираться до родного дома. И да, становиться жертвой диких арабских мужчин я не хочу! Поэтому лучше не пороть горячку.

Амир покидает мою спальню. Не успеваю перевести дух после разговора с ним, как в дверь постучали.

Тот самый "джинн", участвующий в похищении, притащил какой-то сундук.

– Это вам, госпожа.

– Как вы могли? – набрасываюсь на него и хватаю за грудки. – Это вы меня сюда привезли!

– По приказу нашего господина, – испуганно отвечает чернокожий человек.

Ну да, он всего лишь исполнитель, какой с него спрос!

Отпускаю края схваченной одежды и сажусь прямо на сундук. Я устала, и вместе с тем у меня масса энергии, чтобы развалить этот чертов дворец, в котором я стала пленницей.

Не смирюсь! Буду токсичной особой, и шейх сам выпроводит меня отсюда. План хорош, но только на бумаге. В компании Аль-Хадида быть дерзкой язвой не слишком-то получается. Я робею перед ним, это факт. Он из знатного рода, а я обыкновенная русская девушка. И между нами зияет огромная пропасть.

Зачем я ему?

Увидел мои выкрутасы на сцене и захотел такое же, но в приватной обстановке и с минимумом одежды? Так я ему и станцую, и покувыркаюсь, лишь бы в итоге отпустил. И не тронул физически. Ведь сама мысль о сексе мне противна. Я буду драться, царапаться и кусаться. Ему ни за что не заполучить меня!

А вдруг… Ему только этого и надо?

Я слышала, что арабским мужчинам надоедают сговорчивые жены и наложницы, готовые пятки целовать своему господину, и эти господа начинают искать отношения с перчинкой.

В любом случае, я попала под каток.

Раздавит меня или выживу?

Я должна быть хитрой, умной, выносливой, чтобы противостоять этому негодяю, который меня украл! И я буду, черт его дери…

Глава 8

– Госпожа, примерьте это платье.

Поднимаю глаза на чернокожего слугу шейха и вижу, что он показывает мне ослепительной красоты восточное одеяние.

– Зачем? – веду плечом. – Мне и в своей одежде неплохо.

– Нельзя, госпожа. Ваше платье слишком короткое, а здесь живут правоверные женщины. Они сочтут ваш наряд оскорбительным.

– И что они мне сделают? – спрашиваю настороженно.

– Старшая заставит вас переодеться.

– Старшая жена?

– У господина Амира аль-Хадида нет жены, – почтительно кланяется слуга.

Даже не знаю, радоваться мне от такой новости или плакать. А подобострастие странного человечка начинает уже раздражать.

– Старшая по дому, – уточняет он.

– Может по гарему? – спрашиваю с ехидной усмешкой.

– Как вам будет угодно. Наденьте платье, госпожа Алия.

– Послушай, как тебя зовут?

– Камар, госпожа.

– А теперь послушай меня, Камар. Перестань звать меня госпожой, я здесь всего лишь временная гостья. И меня зовут Алина, а не Алия.

– Как вам будет угодно, – склоняет голову.

Такое чувство, будто он надо мной издевается. Но нет, лицо имеет серьёзное выражение.

– Давайте сюда и уходите.

Забираю у Камара платье и запираю дверь изнутри.

Ха, местных тётушек оскорбит мое платье! Ну да, оно до колена, а эти дамы носят юбки в пол. Точно такое же и принёс мне слуга: длинное, с широкими рукавами, в красном цвете и расшитое вручную. Чем-то напоминает мне мой костюм на выступление.

Это значит…

Ошарашенно приседаю на кровать.

Господи, до меня только сейчас дошло, что концертный наряд прислал Амир!

Он был в том зале и видел, какая оказия со мной приключилась. Видел мои слезы и поспешил на помощь. Ах, лучше бы я отсиделась на скамейке запасных, глядишь и не представила бы никакого интереса для шейха.

Ходила бы сейчас по городу или лежала на пляже с коктейлем в руке. Но вместо этого я сижу во дворце, не зная, что меня ждет дальше.

Сглотнув горькую слюну, надеваю платье. В нем мне не будет жарко.

Камар принёс мне удобные шлёпанцы, и я сую в них ноги. В сундуке лежат платки и украшения, но я игнорирую их.

Выхожу из своей комнаты с целью найти хозяина этого чудесного дворца и поговорить с ним о своей судьбе. Как-то очень расплывчато он описал эти три дня. Может, я неправильно поняла его английский?

Плутаю по дворцу, ловя на себе заинтересованные взгляды местных обитательниц. Интересно, шейх спит с ними со всеми? А не многовато ли ему одному столько женщин? Я слышала про буйный восточный темперамент, может это оно?

Возле бассейна сидит рукодельница в хиджабе и что-то вышивает.

Заметив меня, она подбирается и провожает меня недовольным взглядом.

Надо было обратиться к Камару, чтобы передал хозяину, что я хочу его видеть. Где мне его искать? Меня куда-то занесло… Не туда.

Мраморная купальня. Тихо журчит вода. Еле слышно играет восточная музыка. Чудесно пахнет благовониями.

Делаю пару шагов и натыкаюсь на абсолютно голого Амира Аль-Хадида.

Я даже не сразу поняла, что это он. Привыкла видеть его в просторной белой одежде, скрывающей тело.

А сейчас передо мной стоит великолепно сложенный греческий бог. Высокий, с широкими плечами, тонкой талией и развитой мускулатурой. Крепкие бедра, ровные ноги и длинный пенис. На его коже блестят капли воды.

– Что смотришь? – спрашивает он. – Хочешь присоединиться?

Отрицательно мотаю головой и выбегаю из купальни.

Во дворе налетаю на рукодельницу, и она цепко хватает меня за плечи:

– Ты не можешь ходить в хамам нашего господина! Запрет! Табу! Поняла?

– Господи, ты говоришь на английском? – радуюсь, несмотря на то что она негативно настроена по отношению ко мне.

– Иди в женскую половину, – толкает меня в спину.

– Ты и есть старшая? Как тебя зовут?

– Далила, – с недовольством отвечает девушка.

– Далила, скажи, пожалуйста, своему господину, что я поговорить с ним хочу.

– Нельзя. Жди, когда он сам тебя позовёт, – хмурит чёрные брови арабка.

Враждебность так и прёт от этой несчастной женщины, навевая на мысль, что она находится в отставке у Амира.

Злая, нелюбимая, вынужденная вышивать и присматривать за другими девушками вместо того, чтобы тереть спину любимого мужчины в купальне.

Такие мысли у меня пролетели в голове, глядя на Далилу.

– Ладно, хорошо, – соглашаюсь мирно.

Пожалуй, еще не время обращаться к ней с просьбой помочь мне бежать. Сдаст меня Аль-Хадиду только так.

Не без усилий возвращаюсь в свою комнату. Пришлось немного походить кругами, пока нашла вход в нужное крыло.

На столике стоит серебряный поднос, на котором лежит еда. Я голодна и съедаю все, что мне принесли. Не хочу, чтобы у меня кружилась голова, когда я буду отстаивать свои права в разговоре с шейхом.

Перед глазами все еще стоит образ Амира. Как бы я не пыталась прогнать его, ничего не выходит. Стоит, обнажённый, посреди белого мрамора и смотрит на меня с усмешкой: "Хочешь присоединиться?".

Щеки загораются от стыда, и я прикладываю к ним ладони. Я не видела голых мужчин, тем более с таким роскошным телом. Он словно вылеплен из глины. Идеальный, пропорционально сложенный, притягательный. А его мужское достоинство поражает даже смелые фантазии. На статуях всегда изображаются маленькие пенисы, а у Аль-Хадида настоящая дубина. Теперь я понимаю, зачем ему столько женщин! Чтобы обслуживали его "мула".

Как же стыдно, что я застукала его за таким интимным занятием, как купание.  Судя по тому, как Далила разозлилась, девушкам туда вход воспрещён. Так что же она меня не остановила? Хотела, чтобы я получила выволочку от хозяина за то, что посмела сунуть нос в хамам? Только вот Амир совсем не рассердился, а наоборот был игриво настроен.

Раздается резкий стук в дверь, и я с опаской иду открывать. На пороге стоит Далила и говорит с ненавистью:

– Пойдем. Господин хочет тебя видеть…

Глава 9

Далила ведёт меня по бесконечным коридорам к своему хозяину. Я чуть-чуть трепещу перед разговором и глупо надеюсь, что он объявит сейчас о моём отъезде.

Наконец, девушка замирает перед дверью, выдыхает и робко стучится.

Аль-Хадид отвечает ей на арабском, и она благоговейно распахивает дверь.

Пропускает меня вперёд и заходит следом, не смея поднять глаза на мужчину. Зато я держу голову ровно и с вызовом смотрю на шейха. Далила шикает на меня, но я ее игнорирую.

– Звали? – спрашиваю я.

В ногах Амира сидит огромная кошка, которую он поглаживает одной рукой. Во второй он держит трубку от кальяна.

– Да, звал. Далила, подай нам чай.

Арабка бесшумно исчезает, а я боюсь сделать хоть шаг в его сторону. Потому что в кошке я признала пуму.

Он что, совсем сумасшедший, хищника в комнату притащил? А если она на меня набросится? Это у шейха метод запугивания такой?

– Садись, – указывает он точеным подбородком на диван.

На язык просится "Спасибо, я пешком постою", но он явно не поймёт эту фразу.

Отрицательно качаю головой и кошусь на пуму. Она тоже настороженно поглядывает на меня своими великолепными раскосыми глазами.

– Не бойся её. Это Райя, она не причинит тебе вреда, пока я здесь.

На Аль-Хадиде надета просторная белая рубаха, небрежно расстегнутая на груди. Головной убор – гутра отсутствует. Ну правильно, зачем она ему в помещении? На ногах у него мягкие тапочки.

– Садись, Алия, – говорит повелительным тоном.

В этот раз не спорю насчёт имени. Ради бога, пусть. Если уж его так заклинило на нем.

Сажусь на краешек дивана и кладу руки на колени, как школьница. Мой запал рьяно отстаивать свои права куда-то исчез.

– Тебе идёт это платье, – впивается в меня глазами.

Жадный взгляд ощупывает мою шею и грудь, и мне становится не по себе. Чувствую себя голой и незащищенной.

– Почему украшения не надела? Я бы хотел видеть на тебе драгоценности.

– Нет уж, спасибо. Тот костюм для выступления, это ваш подарок?

Амир выпускает в потолок густое облако дыма и неспешно кивает. Интересно пахнет его кальян, я такого запаха не знаю.

– Будешь? – протягивает мне трубку.

– Да я как-то не курила никогда, – отвечаю растерянно.

– Бери, на.

Пожимаю плечами и принимаю из его рук трубку. Надо бы поблагодарить эмира за концертный наряд, но я упрямо молчу.

– Зачем ты пришла в хамам? – спрашивает он, и я покрываюсь густым румянцем.

А ведь так хотелось избежать этой темы.

– Я случайно.

– Если ещё раз поймаю тебя в неположенном месте, накажу, – обещает он.

– Ну и порядки тут у вас, – буркаю обиженно.

– Женщины живут в левом крыле.

– Да поняла уже.

Кто-то стучит в дверь, и Аль-Хадид снова отвечает на арабском. В комнату вплывает Далила с подносом в руках. Она осуждающе косится на трубку от кальяна в моих руках, к которой я даже не притронулась губами. В этом дворце женщинам явно запрещено баловаться курением.

Мне вдруг захотелось побесить её своим привилегированным положением, и я втягиваю дым. Лёгкие обжигает, я закашливаюсь. Далила посылает мне полный ненависти взгляд и разливает по чашкам черный чай.

С уважением подносит чашку мне и…

Нарочно опрокидывает на юбку горячий напиток.

Подскакиваю, ахнув от боли. Наверняка на лодыжке теперь ожог!

– Пошла вон! – цедит Амир, и Далила моментально испаряется.

Бешеная ревнивая сучка! Она же меня обварила.

Шейх подходит ко мне, мягко усаживает на диван и говорит:

– Я должен посмотреть, что там. Позволишь?