Принцесса Намонаки (страница 10)

Страница 10

Я заметила, что он как-то странно держал правую руку, прижимая ее к боку, но не придала этому значения – мысли были заняты совсем другим.

Император притащил меня посмотреть, как он пытает этого Ванъяна, а потом что-то говорил про контроль. Что ж, теперь все ясно: принц Рюичи тут вроде добровольного заложника. Интересно, а что делал Ванъян в Дайкоку, если он без пяти минут наследник другой страны?

Я спросила у Ли и добавила:

– Почему королева Лянь до сих пор его отсюда не забрала? Она не знает, что с ее сыном делает император?

Ли замялся, но потом все-таки сказал:

– Королева не любит Ванъяна. Он был ей нужен, чтобы получить титул супруги правителя Лянь, а теперь Ванъян стал для нее помехой. Она отправила его в Дайкоку с якобы тайной миссией, которую быстро раскрыл император. Наверное, хотела, чтобы здесь Ванъяна убили и вашим правам на престол ничто не угрожало. И она этого, в принципе, добилась. Император прислал в Лянь некоторые… части… тела Ванъяна. Император его оскопил и… Вы же видели. Евнух не может быть принцем. Королева долго это скрывала, но как только вы узнали… Наверное, не без помощи отца вы поехали в Дайкоку, где и остались, полагаю, заложником. Пользуясь вами, император может диктовать свою волю королеве Лянь, которая сделает все что угодно для своего любимого сына.

Раньше я думала, что мое положение печально, но я, оказывается, в полной… Ну вы поняли.

– А ты, значит, любишь Ванъяна?

– Как и вы когда-то, – тихо ответил Ли и закрыл глаза. – Только вы ничего не можете сделать, иначе он не был бы сейчас… таким. Игрушка императора. Как вы это допустили?

Последние слова прозвучали так отчаянно, что мне даже стыдно стало. За настоящего Рюичи, конечно, меня-то тут не было.

– Значит, ты приехал его спасти? – помолчав, мягко спросила я.

Ли прислонился спиной к кровати и, кажется, сильнее побледнел.

– Да. Мне нужно было остаться при дворе, чтобы найти Ванъяна. Проще всего было сделать это с вашей помощью. Вы сопротивлялись, но… Никто не может противостоять Шепчущим.

Прозвучало как полный бред, поэтому я спросила:

– Что?

Ли открыл глаза и посмотрел на меня прямо.

– Вы никогда не видели меня, не могли узнать, а я должен был привлечь ваше внимание. И для этого я воспользовался магией.

– Магией? – переспросила я.

Мир в очередной раз сделал кульбит: тут еще и магия есть. Впрочем, чему я удивляюсь? Как-то же мне удалось попасть в тело местного принца! Так может, это недотепа Рюичи что-то не то намагичил?

Ли продолжил, не сводя с меня глаз:

– Вы должны были заметить меня и оставить при себе, чтобы я оказался поближе к Ванъяну. Став вашим телохранителем, я мог свободно передвигаться по дворцу. А получив ваше расположение…

– Расположение, – перебила я, холодея от догадки.

Неужели эта влюбленность – с первого же взгляда – была просто магией? И эти чувства уюта и защиты, которые внушал мне Ли, – ненастоящие?

Нет, неправда. Не верю.

Я торопливо стерла набежавшие слезы и усмехнулась. Я понимала, что Ли, скорее всего, предатель. Как выяснилось, еще и колдун. Расположение он, может, и внушал, но на любовь уж точно не рассчитывал, потому что откуда ему было знать, что принц теперь женщина? Так что это я сама, дуреха, виновата. Любовь, как говорится, зла, полюбишь и предателя.

Все это время Ли смотрел на меня, но в его глазах не было никакого раскаяния.

– Вообще-то, я должен был стать вам настолько нужным, чтобы вы исполнили любое мое желание, – снова заговорил он. – Сначала мне казалось, что так и будет, но потом вы начали меня подозревать, и я испугался, что вы меня отошлете, поэтому поспешил и…

Телохранитель не закончил и наконец отвел взгляд. Повисла тишина, в которой особенно тоскливо выл за окном ветер.

– А теперь вы меня убьете, – сказал вдруг Ли, и я вздрогнула. Его голос звучал тихо, но очень уверенно. – Мне все равно, как и где умереть – у вас или от рук императорских слуг. Но рассказать вам всю правду было бы честно. И умереть от ваших рук тоже.

Заявив это, Ли наклонился и опустил голову, открывая шею. И стал ждать.

Я уставилась на него в полном недоумении.

– Ли, ты сдурел?

– Не тяните, господин, – пробормотал он, а потом вдруг обмяк и повалился на циновку, заливая все вокруг кровью.

– Рен! – закричала я. – Лекаря! Немедленно!

Минуты не прошло, как лекарь явился. Предусмотрительная Рен выдернула его из постели и заставила ждать, пока я не позову. Она-то видела, что Ли ранен, это я думала о другом.

Лекарь хмурился, разглядывая рану. Слуга подавал ему то одну мазь, то другую, то какие-то флакончики, наверное, с бальзамами.

– Сделайте так, чтобы он выжил, – приказала я, не желая смотреть на происходящее.

А сама ушла в купальню и велела Рен позвать служанок, до рассвета оставалось всего ничего.

Император тоже вставал рано. Когда я со свитой явилась под дверь его покоев, ждать долго не пришлось.

– Ичи! – обрадованно воскликнул государь. – Что за беда привела тебя в такую рань? Я весь в нетерпении. Расскажи, что заставило тебя наконец меня навестить, да еще и так срочно, даже не позавтракав?

Я не стала уточнять, откуда ему известно, что от завтрака в то утро я и правда отказалась. Ничего удивительного – тут все за всеми следят. Я улыбнулась, уселась на подушки у столика, на который уже поставили приборы для меня: вогнутую доску вместо тарелки и палочки на крошечной низенькой подставке.

– Соскучился, отец, только и всего, – пожала я плечами и, не дожидаясь приглашения, сразу потянулась к чему-то вроде тертой редьки. Блюдо казалось аппетитным.

Император вдруг оттолкнул мои палочки своими и наклонился.

– Не надо, оно отравлено, – прошептал он и с любопытством посмотрел на меня.

Я спокойно осмотрела стол, поймала палочками гриб в масле и спросила:

– Это тоже?

– Это нет, – император улыбнулся и взял другой гриб.

Еда снова была пресной, совершенно невкусной.

– Итак, Ичи, что ты хотел? – спустя минут десять поинтересовался император, насытившись.

Он сидел, откинувшись на подлокотник своего «кресла». Хотя креслом это сложно назвать, от него там только спинка и сиденье, без ножек. На сиденье клали подушки, а рядом устанавливали огромные валики, словно подлокотники. Откинуться на спинку было совершенно невозможно, она казалась хлипкой. Оставались подлокотники, и поза получалась скрюченной, неудобной. Первое время я никак не могла к ней привыкнуть.

Я отложила палочки, подалась вперед и прямо посмотрела на императора. Выдержала паузу, дождавшись, пока он в нетерпении поднимет брови – мол, ну? Вздохнула и печально сказала:

– Домой хочу. Отпустите меня в Лянь, отец, прошу.

Император от неожиданности округлил глаза. Смотрелось это совсем не царственно, но довольно забавно.

– Ичи, ты что? Мы тебе невесту ищем, забыл? Отбор будет проходить здесь, даже твоя мать с этим согласилась.

Я еще раз вздохнула и тоскливо окинула комнату долгим взглядом. Ничего нового – те же драконы на раздвижных панелях и золотые птицы на деревянных вставках у низкого потолка в ажурную клеточку. Даже почти не пришлось притворяться скучающей.

– Тошно мне здесь, отец. По матери скучаю. Отпустите, прошу.

Для демонстрации полной искренности я отодвинулась от столика и наклонилась, коснувшись лбом пола. Просили императора всегда только в позе ниц, на это я уже насмотрелась. Даже советники падали на колени, когда умоляли прислушаться к их решению – по протоколу, наверное.

Государь долго молчал, изучая меня, потом хмыкнул и ответил:

– Нет. Ты остаешься здесь, и даже думать не смей об отъезде. Раз уж ты вспомнил про Лянь, тогда, конечно, помнишь, зачем ты сюда приехал?

– Не вспомнил, и вы это знаете, – ответила я, снова сев ровно. – Но раз я здесь из-за Ванъяна, отдайте мне его. Вы его мучаете, а это несправедливо – я-то сбежать не пытаюсь. – Император в изумлении уставился на меня, а я продолжила: – Хочу убедиться, что с ним все в порядке. Или сделка нечестная, не так ли, отец?

Государь моргнул, а потом хохотнул:

– Ичи, ты этой ночью спал головой на север? Ты не в себе.

– Я отлично себя чувствую, Ваше Величество, – улыбнулась я, не поняв, при чем тут север.

Наступила тишина. Император снова изучал меня взглядом, но уже куда внимательнее. Наконец он хмыкнул:

– Что ж, ты продолжаешь меня веселить. Сделка честная, Ичи: ты уже здесь, не забывай, и никуда не денешься. Ты же понимаешь?

Я фыркнула. Аргумент был, мягко говоря, так себе. Что мешает мне, так сказать, куда-то деться? Хотя бы попытаться.

– А если сбегу? – с улыбкой спросила я.

– Как? – Император тоже улыбнулся, словно все происходящее было шуткой. – Кто тебе поможет? Ты не выберешься даже за пределы Ко́ко́но́э, а если и выберешься, куда поедешь? Ты и обратную дорогу наверняка забыл… Если вообще ее знал. Карты читать не умеешь, как и вообще читать. Это просто смешно.

Хорошо смеется тот, кто смеется последним, подумала я. А вслух сказала:

– А если попытаюсь?

– Давай, – снова улыбнулся император, разглядывая меня так, словно впервые увидел. Ему было весело, как и мне: эта игра увлекала.

– И пока буду пытаться, меня может кто-нибудь случайно убить, – проговорила я тихо, спокойно и сама себе верила. Мне откуда-то было известно, что лучшая на свете ложь – это правда, а чтобы ложь стала правдой, нужно самой в нее верить. – Вы даже не свалите мою смерть на канцлера – я ведь сбегу от вас, отец. А если умру, вы не сможете оправдаться перед моей матерью, и начнется война. Разве вы хотите войны? Вряд ли.

Да, я блефовала. То есть, основываясь на информации от Ли, это было логичным, но на сто процентов уверенной я быть не могла. Странно, но блефовать мне нравилось. Все это очень напоминало какую-то игру, которой я увлекалась, наверное, в прошлой жизни.

– А если хочу? – Улыбка с лица императора сползла, и выглядел он абсолютно серьезным.

Похоже, игры кончились.

– Не хотите, – возразила я, стараясь сохранить свое ненормальное спокойствие. – Или давно бы уже воевали. Я слышал ваш разговор с послом и сделал определенные выводы.

Император поднял брови и снова улыбнулся.

– А ты поумнел после потери памяти, Рюичи.

Я обратила внимание, что он впервые назвал меня полным именем, и подобралась. Самым сложным было казаться расслабленным и спокойным. Блефовать, так уж до конца.

– Я всегда таким был, Ваше Величество, просто вы не замечали.

Император взмахнул рукой, и слуги принялись торопливо убирать со стола. Мы ждали. Внутри меня словно натянулась струна и готовилась вот-вот зазвенеть, стоит только слегка задеть ее. Настолько я нервничала.

Слуги поставили перед нами клетчатую доску с деревянными фигурами в виде пятиугольников, подписанные сверху и снизу. Король, ладья, конь, слон, пешка, а еще дракон, золото, серебро и стрелка.

– Что это?

– Твой выбор, сын, – улыбнулся император. – Я отдам тебе Ванъяна, но только если ты выиграешь.

Признаться, что-то такое я и ожидала, но поспешила уточнить:

– А если проиграю?

Улыбка императора стала шире. Он окинул меня внимательным взглядом и объяснил:

– Тогда ты извинишься перед канцлером за грубость и получишь двадцать ударов палкой. На совете. При министрах.

Я представила эту картину и с сомнением посмотрела на игральную доску.

– Разве это честно, Ваше Величество? Я ведь даже не помню, как играть.

– Честно, – усмехнулся император. – Зачем тебе помнить, что раньше ты всегда проигрывал? А правила я тебе объясню.