Оффсайд (страница 7)
– Давай‐ка присядем на секундочку, – я подвел Бейли к низкой деревянной скамейке, что стояла под деревьями и была частично укрыта от дождя. Как только Бейли села, тут же перегнулась через край, чтобы снова опустошить желудок. Меня охватило сочувствие: я пару раз напивался до подобного состояния, и это было ужасно.
– Вот, – я пододвинулся и приподнял ее длинные светлые волосы.
Она прохныкала что‐то, похожее на «спасибо», но из‐за рвотных позывов разобрать было трудно.
На углу показалась громкая компания пьяных людей. Когда они подошли ближе, я наклонился, чтобы загородить от их взгляда Бейли, создать для нее хоть какое‐то подобие уединения. Хотя навряд ли она могла почувствовать себя в безопасности.
– Ты… – я замолчал, позволяя ей перевести дух. – Ты как?
Обычно этот вопрос задавали мне. Оказывается, наблюдать за подобным со стороны было не менее ужасно.
– Думаю, в порядке, – пробормотала Бейли, и я помог ей подняться на ноги.
Убедившись, что она обрела равновесие, я отпустил ее, но Бейли тут же споткнулась. Поэтому мне пришлось приобнять ее за талию.
– Хочешь, чтобы я позвонил твоему брату?
Бейли выпучила глаза.
– Нет, он выйдет из себя, если увидит меня в таком состоянии. Еще и с тобой.
Вполне резонно.
Бейли порылась в своей крошечной черной сумочке и достала упаковку салфеток и жевательную резинку. Протерев лицо, она разжевала одну подушечку, даже не предложив мне вторую, что было, скорее всего, к лучшему, потому что при новом приступе рвоты жвачка пригодилась бы ей самой.
Пока мы медленно спускались по второй улице, дождь разошелся не на шутку. Ее дом находился в двадцати минутах езды. Она не продержалась бы в машине так долго, не опорожнив остатки выпитого. Но я не сомневался: если мы не ускорим шаг, то промокнем насквозь.
– Пойдем, – сказал я, утягивая ее в совсем другом направлении. Мой дом был в пяти минутах отсюда. Другого выбора у нас не оставалось. По крайней мере, пока ее не перестанет тошнить.
А потом? Я не мог просто посадить ее в машину в таком состоянии. Провожать Бейли до кампуса тоже было не очень разумно. Учитывая, что этим вечером мы разгромили Каллингвуд, там точно нашлись бы пьяные разъяренные фанаты «Бульдогов», а мне нужно было оставаться в рабочей форме.
– Куда пойдем?
– Ты же попросила увезти тебя из клуба. Вот я и увожу. К себе.
– Ох, – нахмурилась Бейли. – Верно. – Она немного помолчала. – Тогда у нас будет секс?
– Я предпочитаю более трезвых партнерш, способных на утро вспомнить о нашем знакомстве, – сухо ответил я.
– Все со мной в порядке, я просто… – Бейли остановилась и схватила меня за руку. Ее снова стошнило, но на этот раз она отвернулась недостаточно быстро: промахнулась мимо кустов и слегка забрызгала мои ботинки. Должно быть, один из выпитых ею шотов был голубым. Как мило.
– Ага, – сказал я. – Теперь точно не в порядке.
– Я все еще могу прийти в себя.
– Слушай, – повернул я Бейли к себе лицом. Она, слегка надув губки, невинно посмотрела на меня. Каким‐то немыслимым образом эта девушка все еще была невероятно горяча. – Этой ночью секса не случится ни при каких обстоятельствах.
В любую другую ночь все могло сложиться иначе. Не знаю, почему, но даже после того, как я видел Бейли блюющей на обочине, я подкатил бы к ней снова. И заполучил бы. Сверху, сзади, как хотите.
– Но ты же спишь с любой, у кого есть титьки.
– Ну, это не совсем…
Бейли надула губы еще сильнее.
– Я что, недостаточно красивая для тебя? Кажется, раньше ты был другого мнения.
– Ты очень красивая, – ответил я, еле сдерживая улыбку. – К тому же, я не говорил «никогда». Я сказал «не сегодня». Не в таком состоянии. Когда мы переспим – если мы переспим – ты это запомнишь.
– Хм, а ты горяч, – Бейли мечтательно вздохнула и провела руками по моему торсу, исследуя скрывающиеся под футболкой мышцы.
Мой член дернулся в ответ, но, к сожалению, сегодня ночью в его услугах не нуждались.
– Как жаль, что ты такой придурок, – она потеряла равновесие и начала заваливаться на бок.
Я схватил Бейли за талию, чтобы не позволить упасть с бордюра. Мимо со свистом пронеслась машина.
– Как жаль, что ты такая грубиянка.
– Скорее, честная.
– Ты всегда говоришь то, что думаешь, или дело в выпивке?
Она рассмеялась, закинув голову назад.
– Понятия не имею. – В следующее мгновение выражение ее лица стало серьезным, пытливым. Не сводя с меня ярких глаз, она спросила: – Ты и правда так хорош, как все говорят?
– Ты же видела, как я играю, – пожал я плечами.
– Я не о том, – понизила она голос до театрального шепота. – Я имею в виду – в постели.
Она точно знала, как задеть мужское самолюбие. Жаль, что именно эта часть сегодня пошла не по плану.
– Ах, полагаю, тебе придется выяснить это самостоятельно в любой другой день.
Наша поздняя прогулка, приправленная совершенно бесстыдным флиртом, заняла еще долгих двадцать минут. Когда впереди показался дом, который я делил с Далласом и Тайлером, мы остановились перевести дух.
– Ого, шикарное местечко, – оценила Бейли, осматривая алебастровую громаду современного особняка. – Каким образом ты за него платишь? Состоятельная семья?
Что‐то вроде того, но за дом платил не я. Семья Далласа была чертовски богата. Отсюда и такое шикарное жилище. Я осторожно провел Бейли по трем ступенькам, ведущим к входной двери.
– Можно и так сказать.
Я открыл дверь и подтолкнул ее бедром, все еще придерживая Бейли одной рукой. Она ввалилась внутрь и бросила свою куртку на пол. Затем плюхнулась рядом с придверным ковриком и расстегнула ремешки своих туфель на высоком каблуке. После чего, уже босая, снова поднялась на ноги.
– Я так хочу спать, – вздохнула она так тяжело, что плечи поникли.
– Скоро у тебя будет такая возможность, – пообещал я. – Но ты не можешь спать в этом. – Кивком головы я указал на ее наряд. Бейли промокла под дождем, а ее белый топ, как и мои туфли, стал жертвой голубой рвоты.
Она была настоящим сексуальным беспорядком.
– Но мне не во что переодеться, – нахмурилась Бейли.
– Подожди секунду. – Мы поднялись по лестнице, и я провел ее в свою спальню. Включил свет в примыкающей к комнате ванной, чтобы не остаться в полнейшей темноте, но и не ослепнуть от яркой лампы, что висела над нашими головами. Любые мои штаны наверняка не удержались бы на тонкой талии Бейли, поэтому я мог предложить ей только футболку.
Выдвинув верхний ящик, я достал поношенную футболку «Соколов» и протянул ее ей. Конечно, у меня были и другие. Но, предлагая именно эту, я будто бы воздал по заслугам мудаку Моррисону.
– Держи, – сказал я. – Можешь переодеться в ванной. Под раковиной есть все для душа. И для того, чтобы почистить зубы.
Бейли заметила кровать и застыла, как олень в свете фар.
– Ты тоже будешь здесь спать?
Подумать только: двадцать минут назад она спрашивала, можно ли сесть мне на лицо, и едва ли была так встревожена.
– Ну да. Другие спальни принадлежат Далласу, который, скорее всего, привел к себе Шив, и Тайлеру. И по причинам, в которые я не буду вдаваться, мне туда лучше не заходить. А наш диван для меня слишком мал, – я обвел себя рукой, начиная с головы и вниз, как бы демонстрируя свой рост. – Но если хочешь, то можешь спать на диване. Только предупреждаю: он жутко неудобный.
Дурацкая квадратная форма, которую предложил Даллас, выглядела круто, но сколько же бытовых проблем создавали эти странные неподвижные подлокотники. Диван был слегка удобнее мешка с камнями. Играя на этой штуке в видеоигры, я каждый раз отсиживал задницу.
– Я даже не знаю… – прикусила нижнюю губу Бейли. Она переводила взгляд с меня на кровать и обратно, словно мысленно оценивала все возможные риски.
– Могу тебя заверить, я не стану к тебе прикасаться.
– Ладно, – зевнула она, потирая глаза. – Я тебе доверяю. Сама не знаю, почему, но это так.
– Я принесу тебе воды.
К тому времени, когда я вернулся из кухни со стаканом воды в руке, Бейли уже надела мою футболку и, устроившись диагонально на все еще заправленной кровати, спала.
* * *
Бейли
Свет все ярче пробивался сквозь щели в занавесках. Меня мучила немыслимая жажда. Каждый мускул в теле был обезвожен, как если бы я только что пробежала марафон. А голова гудела так, словно кто‐то стучал по ней хоккейной клюшкой.
Я застонала и натянула одеяло на голову, стараясь спрятаться от яркого света… и реальности. Возможно, если я снова засну, то позже пойму, что все это лишь дурацкий сон. Который сейчас час? Я вынудила себя открыть один глаз и обнаружила, что прячусь не под своим белым одеялом, а под темно‐серым, пахнущим мужским одеколоном.
Очень приятным одеколоном.
Куда меня, черт возьми, занесло?
Постепенно ко мне начали возвращаться фрагменты прошлого вечера. Игнорирующий меня Люк, поход в клуб с Зарой и Ноэль, встреча с Чейзом Картером… Бог ты мой, Картер. Я сбросила одеяло и ахнула. На мне была красная футболка «Соколов».
Вражеская форма.
Я зажмурилась и медленно досчитала до пяти. Возможно, пережитый за последнее время стресс вызвал галлюцинации. Я открыла один глаз и осмотрелась. К сожалению, я все еще была в спальне Чейза Картера. Нет, не в его спальне. В его подземелье развратных утех.
Хорошо, комната совсем не походила на подземелье. Да и не то чтобы я видела много развратных берлог… Стены были белоснежными, а мягкие хлопчатобумажные простыни и стеганое одеяло – угольно‐серыми. Стеклянный компьютерный стол с ноутбуком на нем, акустическая гитара в углу и небольшой плоский телевизор на стене. В целом, комната была чистой и оформленной в минималистском стиле. Никакого студенческого душка. Честно говоря, спальня Чейза была даже приятнее спальни Люка.
Но я была не первой и уж точно не последней девушкой, что здесь просыпалась. Возможно, я оказалась клиенткой № 238, после которой уже выстроилась очередь длиной в целый квартал. Не забудьте талончик, дамы.
– Доброе утро, спящая красавица, – в дверном проеме появился Чейз, сжимающий в руках черную кружку. Он был одет в облегающие серые джоггеры и белую футболку с V-образным вырезом. Судя по все еще влажным темным волосам, он только что принял душ. И, черт возьми, выглядел сексуально – как модель спортивного бренда.
Я даже знать не хотела, как выгляжу сама. Точно не хорошо. И уже тем более не привлекательно.
– А красный тебе идет, – указал он кивком на футболку, что была на мне.
Я приподнялась и натянула одеяло до самого подбородка. Кроме футболки и нижнего белья на мне ничего не было. Да и футболка Чейза не была такой уж длинной. Никаких штанов. Даже шортов. Значит ли это, что мы переспали? Ох нет. Нет, нет, нет.
Я почувствовала приступ тошноты, и вызван он был не похмельем.
– Мы…? – спросила я, слишком смущенная, чтобы закончить предложение.
– Нет, – покачал он головой.
Я настороженно посмотрела на Чейза, прекрасно понимая, что та часть моего тела, что я прятала под одеялом, была практически обнажена. Он спал рядом под этим же одеялом? Видел ли он мой зад? Храпела ли я? О Боже!
– Я бы не стал пользоваться тем, что девушка выпила лишнего. – Чейз оттолкнулся от дверного косяка и сделал несколько больших шагов, пока не остановился в изножье кровати.
У меня перехватило дыхание, сердце бешено заколотилось. Почему‐то теперь, когда он оказался еще ближе, я почувствовала себя голой.
– Хотя в нашем случае, – добавил он, – скорее ты пыталась воспользоваться сложившейся ситуацией, Джеймс.
– Ты знаешь мою фамилию?
– Конечно, – ответил Чейз. – Ты же пыталась забраться мне в штаны.
– Что я пыталась? – нахмурилась я, мысленно проматывая события прошлого вечера. Начало я помнила хорошо, но потом все становилось расплывчатым. В любом случае, такого я бы делать не стала. – Нет, это ты пристал ко мне со своими дурацкими намеками на аэропорт.