Облачная академия. Битва за пламя (страница 5)

Страница 5

Облачная академия. Я даже боялась представить, что меня там ждет. Я знала о ней лишь по слухам, как об ужасном месте, куда аристократы отправляют своих неблагополучных детей на исправление. Детей, которых посчитали «опасными» для общества. И вот теперь я среди них. Отброс и изгой. Облачную академию сравнивают с тюрьмой, с той лишь разницей, что камеры здесь стоят как номер в элитном отеле. Да, аристократы готовы платить баснословные деньги за то, чтобы избавиться от позора своих нерадивых детей. Я пыталась вспомнить, слышала ли хоть о ком-то, кто возвратился оттуда, но безрезультатно.

Я все-таки задремала, а проснулась на рассвете. Джереми спал сидя, укутавшись в плед и натянув шляпу на лицо. Мой ужин стоял нетронутым, и я все же не удержалась и съела кусочек запеченной птицы и ломтик сыра.

За окном в тумане проплывали поля и поселки. Мы двигались на север, и заметно холодало. Я тоже накинула плед и продолжила отстраненно смотреть в окно. В голове было пусто, а все чувства притупились.

На вокзал Старого Крешта мы прибыли в десять утра. Я думала, это уже конечная точка нашего пути, но оказалось, у выхода нас ждал экипаж, нанятый отцом.

– До Академии еще шесть часов пути, – сообщил брат, чем вверг меня в еще большее уныние.

Впрочем, я и сама не знала, чего хотела больше: избавиться от его общества или как можно дальше отодвинуть от себя момент прибытия в Академию.

О том, чтобы снова попытаться сбежать, я и помыслить не могла. Я постоянно ощущала на себе оковы магии Джереми, даже во сне он держал меня на своем поводке. Я полагала, именно из-за этой магии все мои мысли и чувства были тоже будто в плену.

Поля постепенно сменились цепями гор. Некоторые были настолько высокими, что их верхушки утопали в облаках. Говорят, Облачная академия получила свое название как раз таки из-за того, что находилась на вершине одной из таких гор.

– Осталось недолго, – известил меня Джереми, когда мы свернули с широкой дороги на горную.

Теперь по обе стороны от экипажа высились недружелюбные скалы. Лошади замедлили шаг, поднимаясь вверх по наклонной. Мое сердце забилось чаще в ожидании конца пути.

Карета наконец остановилась, и Джереми взглядом дал понять, что мы прибыли.

– Не похоже, что мы в Академии, – вырвалось у меня, когда я стала оглядываться.

Здесь и намека не было на какое-либо здание. Нас окружили лишь те же скалы.

– Академия вон там. – Брат задрал голову.

И тогда я тоже устремила взгляд ввысь, где в облачной дымке виднелся сумеречный силуэт замка.

– И как мы туда попадем? – я сказала это негромко, но мой голос подхватило эхо, отразив его несколько раз.

– Через эти двери, – сказал Джереми и нажал на камень, на котором неярко светился некий символ.

И в следующую секунду прямо в скале появилась дверь. Она медленно отъехала в сторону, являя нам каменную лестницу, уходящую во тьму.

– Нам сюда, – брат усмехнулся и подхватил мой чемодан. – Прошу, мисс Брайн, вы первая.

Поднявшись по узкой лестнице в скале, мы снова оказались снаружи, на этот раз у распахнутых ворот, за которыми возвышался мрачный замок. По бокам входа сидели два каменных дракона. Мне почудилось, что, когда мы проходили мимо, их глаза следили за нами. По земле все так же стелился клочковатый туман, а облака висели так низко, что казалось, до них можно достать рукой.

Территория у замка выглядела пустынной. Никто не гулял по каменным дорожкам, не слышно было возбужденных голосов студентов, как это обычно бывает в первый день учебного года. Даже фонтан журчал так тихо, словно боялся нарушить окружающее безмолвие. Лишь свет в некоторых окнах замка выдавал то, что здесь все же кто-то обитает.

Несколько невысоких ступенек привели нас на широкое крыльцо, освещаемое редкими факелами. Джереми сам толкнул дверь – огромную, будто созданную для того, чтобы в нее входили великаны, – и мы очутились в просторном, но мрачном холле. Сквозь витражи стрельчатых окон сюда едва попадал свет. Вверх уходила широкая массивная лестница с голыми, не покрытыми ковром ступеньками. С потолка свисала большая металлическая люстра, но свечи на ней не горели, холл, как и крыльцо, освещали редкие факелы. Свод зала поддерживали колонны, украшенные резьбой; у одной из таких колонн стояла женщина. Определить ее возраст было трудно: она могла годиться мне как в матери, так и в бабушки. Ее волосы невыразительного мышиного цвета были собраны в пучок на затылке. Кожа на узком лице со впалыми щеками отдавала серостью. Острый нос и узкие губы делали ее еще более отталкивающей, а темные глаза даже сквозь очки кололи и сверлили тебя насквозь.

Женщина повернулась в нашу сторону, и от этого резкого движения ее синие юбки заколыхались.

– Мисс Эмили Брайн, я полагаю? – проговорила она. Ее голос оказался таким же неприятным, как и облик. – Вы опаздываете! Все воспитанники уже тут, только вы задержались.

Да-да, она произнесла именно «воспитанники», а не студенты или адепты, и это покоробило меня.

– Простите. – Джереми элегантно поклонился. – Нас задержала погода. Я брат мисс Брайн, Джереми Брайн, и ее сопровождающий.

Он улыбался и казался настоящим душкой.

– Странно, что только вас задержала погода. – Женщина поджала губы. – Что ж. Не будем терять время. Можете попрощаться с мисс Эмили, мистер Брайн. И поскорее. Нас ждут в обеденном зале на приветственной трапезе.

Джереми посмотрел на меня.

– Будь хорошей девочкой, Эмми. Не забывай нам писать. Мы будем скучать по тебе.

Как же мне хотелось стереть это лицемерное участие с его лица! Но все, что я могла себе позволить, – это сцепить зубы и демонстративно промолчать в ответ.

– Вручаю свою сестру вашей заботе, – обратился Джереми уже к женщине, которая нетерпеливо постукивала каблуком.

– Идемте за мной, мисс Эмили, – сухо произнесла она и устремилась к другим дверям, одна створка которых была распахнута.

Я было потянулась за своим чемоданом, который Джереми оставил, но она остановила меня раздраженным жестом:

– Оставьте. После церемонии и трапезы вы найдете свой багаж в своей комнате.

Я поспешила за ней, на ходу снимая шляпу и перчатки.

Это был еще один зал, слишком большой для тех нескольких столов, которые стояли здесь в три ряда. За ними сидели молодые люди и девушки, все примерно моего возраста, полторы дюжины, не больше. Никто не разговаривал и даже не улыбался. На их лицах читались эмоции от тревоги до скуки.

В зале было прохладно, не спасал даже большой зажженный камин у дальней стены. И никакого намека на обещанную приветственную трапезу: столы были абсолютно пусты.

Мне взглядом указали на свободное место подле светловолосой девушки в бежевом платье, и я направилась туда.

– Добрый вечер, – тихо поприветствовала я ее.

Она кивнула мне с безучастным выражением лица.

– Наконец вы все в сборе, – голос встретившей меня женщины гулким эхом разнесся по залу. – Меня зовут Верити Траст, я правая рука ректора этой Академии Дастина Роутмана. Сам он сегодня не смог присутствовать на этом собрании и поручил мне выступить от его имени.

– Ужин скоро будет? – громко протянул один из парней. Он сидел, расслабленно откинувшись на спинку стула и вытянув длинные ноги под столом.

Верити Траст гневно сверкнула глазами.

– Не раньше, чем решим более важные дела, мистер Локридж.

Плотный вихрь магии пронесся по залу и ударил парня сзади, заставив его в изумлении выпрямиться и согнуть ноги.

– Держите спину ровно, мистер Локридж, – процедила Траст. – Забудьте о диване в своей гостиной. У нас здесь иные правила. К слову, пока я их все вам не оглашу, ужина не будет. Но первым делом мы должны провести консервацию вашей магии.

– Консервацию? – по залу прошли взволнованные шепотки.

Мне тоже стало совсем не по себе. Я никогда не слышала о консервации магии.

– Именно. – Помощница ректора оставалась бесстрастной. – В этом заведении вам не разрешено пользоваться своей магией. Поэтому вам придется отдать нам ее на хранение. Возможно, если вы успешно пройдете все испытания первого курса, на втором сможете получить ее обратно. Но это удается далеко не всем.

– Я отказываюсь отдавать свою магию! – подскочила на ноги невысокая брюнетка. Ее щеки горели от возмущения.

– Вашего позволения никто не спрашивает, мисс Грейс, – вздохнула Траст, и невидимая сила рывком вернула девушку на ее место. – Это закон нашего заведения. Магистр Драг! – позвала она кого-то. – Можете приступать.

Вначале в дверях показалась тележка, заставленная стеклянными сосудами; над ними на небольшом постаменте высился розоватый кристалл неправильной формы. За тележкой следовал коренастый мужчина в длинной зеленой мантии, которая облегала его выпирающий животик. Магистр Драг был лысоват и, судя по растерянному прищуру, слеповат, но очки не носил. Вместе со своим скарбом он проследовал к центру зала и остановился. Даже не глянув на нас, будто мы его не интересовали вовсе, он принялся переставлять склянки, выстраивая их в рядок.

– Мы можем приступать? – поинтересовалась у него Верити Траст.

Тот кивнул.

– Начнем с вас, Роджер Локридж. – Траст изогнула бровь.

– А почему я? – ощерился сразу парень и стал похож на волчонка. Он и внешне походил на этого хищника: поджарый, русоволосый, с колючими желтыми глазами.

– Надо же кому-то быть первым, – холодно улыбнулась Траст.

Локридж оттолкнулся от стола, поднялся и развязной походкой направился к Драгу, всем видом демонстрируя свое безразличие и бесстрашие.

– Положите вашу ладонь сюда, молодой человек, – проскрежетал магистр, показывая на кристалл.

Локридж небрежно пристроил руку сверху прозрачных выступов. Драг тем временем поставил один из пустых сосудов в специальную выемку у кристалла и тихо произнес:

– Ресидер.

Кристалл замерцал желтым, а глаза Локриджа распахнулись в неподдельном страхе. Он попытался отдернуть руку, но та словно срослась с кристаллом. По лицу парня прошла судорога, на лбу выступили капельки пота. Он стиснул зубы так, что проступили желваки.

Девушка, сидящая рядом со мной, побледнела и, казалось, сейчас упадет в обморок. Что и говорить, я тоже ощущала себя не в лучшей форме. И была вынуждена признать, что мне страшно. Очень страшно.

Кристалл перестал светиться, и Локридж смог отступить. Он выглядел разбитым. Все его прежнее бесстрашие как рукой сняло. А Драг между тем поднял сосуд, внутри которого теперь плясало пламя.

– Ваша магия отныне будет храниться в таком виде, – сухо пояснила Траст. – В вас останется лишь толика ее, чтобы поддерживать жизненные силы на должном уровне. Прошу, мистер Локридж, возвращайтесь на свое место. Мисс Мэриан Грейс, ваша очередь.

Та вышла вперед, враждебно глядя на Драга и Траст. По пути разминулась с опустошенным Локриджем и без напоминания положила руку на кристалл. Мэриан выдержала всю процедуру, не отрывая взгляда от Траст. После, пошатываясь, направилась к своему месту.

– Вы за это поплатитесь, – донесся до меня ее полный ненависти шепот.

– Виктор Сквай, – позвала Траст следующую жертву, рослого светловолосого парня.

– Роуз Петтерсон.

– Брюс Гарлет.

– Даяна Грин.

Студенты шли один за другим. Кто-то пытался еще артачиться и дерзить, кто-то смиренно принимал судьбу, но итог был один: пламя его магии оказывалось в сосуде, подписанном его же именем.

– Вайолетт Линн!

Моя соседка вздрогнула, лишившись последних красок на своем лице, и медленно поднялась. Дрожь ее тела передалась мне. Я ощущала себя птицей в силке. Но неужели нет никакого выхода? Я лихорадочно оглядела зал. Дверь была приоткрыта. А если попробовать сбежать? Вот прямо сейчас.

«И разбиться о скалы», – ответил скептический внутренний голос.

– Хватит! – этот крик мольбы выдернул меня из моих мыслей.

Вайолетт Линн плакала, согнувшись над кристаллом.

– Пожалуйста, – простонала она.

Через несколько секунд кристалл погас, и девушка чуть не упала, обессиленная. Верити Траст никак на это не среагировала, лишь кивком велела возвращаться на место.