Закаленные бурей 7 (страница 13)
Незаметно пробежало полгода. За прошедшее время многие дела из озвученных Биндом, были реализованы или находились в процессе выполнения. Давно действовали рабочие столовые, был введён восьмичасовой рабочий день и оплачиваемые больничные, отпуска стали 28 суток, с двадцати до четырёх пунктов сократился перечень штрафов, на покупку жилья выдавались двухпроцентные ссуды, функционировали первые садики и фабричные травмпункты. Рабочие всех предприятий «Гелиоса» и их семьи боготворили нового управляющего в буквальном смысле слова. В Филадельфию постоянно приезжали журналисты из Нью-Йорка, которых направляла Долженс, чтобы сделать репортажи о передовом опыте, беря интервью, как у руководства фирм, так и у рабочих. Бинд успешно нарабатывал популярность среди электората.
Одной из самых влиятельных группировок Филадельфии являлась банда ирландца Блэйда. Под ружьём у него было порядка трёхсот бойцов, а при желании, мог набрать ещё человек двести из более мелких ирландских группировок. Но самое неприятное заключалось в том, что Блэйд перерос уличного бандита. Его потянуло в политику и большой бизнес. Человек стал осознавать, что кроме стволов нужна "крыша". А самая сильная крыша – это официальная власть. Но для начала нужно было набрать деньжат, чтобы оплачивать эту крышу. Вот он и решил заняться новым бизнесменом, появившемся на филадельфийском небосклоне.
Блэйд раздавал указания своим помощникам: «Парни, надо проучить новых хозяев "Дельфы текнолоджикс". Это они купили верфь в нашем районе?
– Да, босс, теперь наша «Филадельфия Шипбилдинг Ярд» стала частью нью-йоркская фирмы «Гелиос Марине». Она управляется Биндоузом, который так же владеет «Дельфами».
– Даже так! Конвэй, встретишься с профсоюзным боссом «Дельф» и перетрёшь с ним за наши дела. Но вначале требуется завершить одно важное дело – присоединить к «Бешеным бизонам» все мелкие ирландские банды города.
Ни с того ни с сего в один прекрасный день на крупнейшем предприятии кластера начались волнения. Бинд вызвал профсоюзного лидера.
– Мистер Гаррисон, объясните мне, что всё это значит?
Мужик явно начал мяться и отводить глаза.
– Гарри, поясни, что это означает? Или ты, мой друг, вылетишь с предприятия с волчьим билетом.
– Сэр, мы находимся на территории, которую контролирует банда ирландца Блэйда «Бешеные бизоны». Мне поступило указание от их босса начать компанию по саботированию работы. Я рассказал рабочим, что вы урезали заработанные в этом месяце премии и планируете снизить зарплату.
– А если бы люди не поддались на вашу провокацию?
– Мы бы все равно сорвали работу, отключив электричество или что-нибудь испортив.
– Мы – это кто?
– Я и ряд моих помощников из профсоюза.
– Значит так, Гарри, ты обязан был переговорить со мной, а не заниматься вредительством.
– Сэр, это вопрос жизни, поэтому я не могу рисковать. С бандами не шутят, мистер Бинд. Я буду делать так, как мне прикажут.
– А помощники?
– Также.
Бинд нажал клавишу диспетчерского пульта: «Роберт, зайди ко мне». Когда директор по персоналу прибыл, Бинд озадачил его с порога.
– Роберт, Гаррисона и всех его помощников, кто участвовал в подготовке забастовки, уволить по самой паршивой статье. А с Блэйдом мы разберёмся.
– Сэр, у меня кредит, семья. Так работают фабрики Куинси и Мэрдока. Все они платят Блэйду.
– Ты поставил не на ту лошадь, Гарри. Ты должен был переговорить с дирекцией, а не устраивать цирк.
– Вы ещё узнаете, что значит противостоять мафии. Всё у вас впереди.
– Прощайте, Гаррисон.
Гаррисон вышел на улицу и сразу побежал по одному адресу. Его встретил Блейд.
– Гарри, чего тебе нужно?
– Сэр, я выполнил ваш приказ и меня уволили.
– Рассказывай.
И Гаррисон рассказал о разговоре с новым управляющим.
– Ну и дурак, раз упёрся. А ты свободен, Гарри. Мне ты больше не нужен.
Затем Блэйд позвал штатного киллера банды Чена Конроя.
– Чен, бери боевиков и разузнай, где живёт новый директор и чем дышит, а затем придумаем, как его наказать.
В кабинете у Бинда сидели Гор и Прут.
– Бинд, Гаррисон сразу побежал к ирландцу, пробыл там час и вышел очень удручённым.
– Похоже, тот послал его, но что-то задумал против нас. Ситуация усложнилась, поэтому пришла пора заняться бандами. Прут, Гор, Матвей, приступайте к реализации нашего плана.
Блейд тоже занимался реализацией своего плана – весь район Пеннспорт должен был принадлежать ему.
– Конвэй, мы начинаем войну против ирландских банд.
– Окей, босс.
Глава 6. Бандиты улиц
В пабе, где собрались члены уличной банды «Рыжие псы», царило уныние.
– Патти, мы снова потеряли десяток человек. Парни Блэйда не дадут нам жизни. Надо что-то делать! Может быть, стоит выполнить его условия?
– У Питера Блэйда под ружьём триста бойцов против наших оставшихся тридцати! Что мы можем сделать против него? У нас остался последний бар, и то, здесь нет даже пива.
– Да, сегодня нас практически выкинули из обоймы. Может быть, сами наладим производство алкоголя?
– Ты умеешь делать алкоголь? А на какие бабки мы будем закупать сырье и организовывать производство?
– Да, полная американская задница…
Дверь в бар открылась, и в помещение вошёл невысокий коренастый мужчина.
– Бармен, полный стакан сока без содовой.
– У нас нет сока, сэр.
– Нет и хорошо. Могу я увидеть Руэ Пата?
– Зачем он вам?
– Мне понравилось, как действовали его парни. Хочу предложить ему небольшое дельце, за которое я плачу хорошие бабки.
К барной стойке подошёл рыжий парень под тридцатник.
– Я, Рыжий Патрик. Чего надо?
– Не надо грубить людям, тем более работодателю.
– Ты кому тут указываешь, дядя? Если я моргну, то ты отсюда живым не выйдешь!
Через мгновение в глаз Пата смотрело дуло пистолета с глушителем. В голове ирландца промелькнула мысль: «Черт подери, пушка с глушителем! Неужели по мою душу прислали киллера? И рожа у мужика такая, что пристрелит и не поморщится. А жить-то хочется».
Вошедший повторил: «Тебя зовут Рыжий Пат, а то я не расслышал?»
«Да, сэр, – сглотнул рыжий Пат – это я, сэр. У вас ко мне какое-то дело?»
Члены банды сидели молча на своих местах, наблюдая за развитием событий.
– Насколько я узнал у трупа из банды Блэйда, вас сегодня хорошо потрепали его парни.
– Трупы не разговаривают, сэр.
– Вначале он был живым. Так вот, вы классные ребята, и я бы на вашем месте рассчитался.
– Смеётесь, сэр? Бизоны прихлопнут нас, словно муху.
– Если мы подпишем джентльменское соглашение, то вряд ли. Ведь мы настоящие джентльмены удачи? Здесь десять тысяч зелёных, чтобы вы могли немного отдохнуть. Это мой подарок, но только в том случае, если мы договоримся.
К говорящим пододвинулось несколько выживших членов банды.
– Что надо делать, сэр?
– Сейчас вы едете на курорт, скажем в Ричмонд, можете южнее, и отдыхаете там. Я делаю свои дела, пользуясь именем вашей банды.
– А зачем нам уезжать?
– Чтобы вы остались живыми. Когда приедете на место, отзвонитесь мне по этому номеру, и дадите свой телефон, чтобы я мог вас найти. Дней через десять я позвоню вам и скажу, можно ли приезжать или надо ещё отдохнуть. Я надеюсь, что к тому времени самой крутой ирландской бандой Филадельфии станет банда "Рыжие псы".
– А остальные?
– Всё увидите сами.
– Вы итальянец, сэр?
– Меня зовут Тони Проутс, я буду с вами работать. Всё остальное пока вам знать необязательно.
– Хорошо, мы свалим на побережье и я тот час же вам отзвонюсь. Босс, ты хочешь стать главным в моей банде?
– Нет, Пат, я буду советником или, как говорят итальяшки, вашим консильери. Я сказал, что действовать мы будем от твоего имени.
– Так вы не один?
– Этот паб окружён парнями с огнемётами, так что если бы что-то пошло не так, вас поджарили бы, как окорок на гриле. Знаешь, что это за оружие?
– Не видел, но слышал.
– Думаю, что у тебя будет возможность увидеть его в действии. Итак, мы подписали наше соглашение. Ты становишься боссом района Пеггспорт и поддерживаешь порядок на нашей верфи.
– Это ваша верфь, а как же прежние хозяева?
– На днях мы перекупили её.
Прут вышел из паба, показав поднятый вверх большой палец, мол, результат есть и, пройдя до конца квартала, свернул за угол, усевшись в скверике. К нему подошёл Гор.
– Как успехи, Толик?
– Первая часть плана выполнена. Надо приглядеть за мальчиками, но в целом, они легко пошли на контакт.
– Хорошо, завтра приступаем к работе по банде «Пэннспорт лэнджерс». Надо ж было такое название придумать – «Алкоголики Пэннспорта».
У «алкоголиков» дела тоже были плохи. Блэйд сразу взялся за несколько местных банд, поставив им ультиматум, подкреплённый трупами членов этих группировок: «Парни, либо вы все свои каналы и пабы передаёте мне, а сами становитесь моими бригадирами, либо разговор будет коротким».
Некоторые примкнули сразу, а некоторые, как его банда, отказались. В итоге началась война, и он за одну ночь лишился порядка двадцати парней. Самое обидное, что Блэйд ударил первым, атаковав бар, где они собирались, застав подвыпивших парней врасплох. Насколько он знал, кроме него Блэйду решили сопротивляться банды Рыжего Пата, Коротышки Смузи и некоторые другие.
Парни расходились из бара по домам. За Уиллом Астоном шёл какой-то человек. Астон пару раз оглянулся, а затем заорал: «Эй, мужик, я не люблю, когда кто-то идёт сзади. Проваливай или иди вперёд». Мужик поравнялся, а затем сильно ударил Уилла в шею. Парень поплыл, а тот добавил кулаком, отчего ирландец окончательно улетел в нирвану. Подъехала машина, мужики подняли лежачего, обшмонали, вытащив из карманов брюк и крутки пару складных ножей и кастет, нацепили наручники и уложили в багажник.
Уилл очнулся, когда его выбросили из багажника на землю в каком-то дворе.
– В чём дело, мужики? Я шёл, никого не трогал…
– Уилл Астон?
– И чё?
Удар ногой в живот потряс лежащего, затем тот же голос произнёс: «Ты, Уилл Астон, лидер ошибок природы под названием «Алкоголики Пэннспорта»?»
– Да, это я.
– Вас хорошо потрепали парни Блэйда.
– Нас потрепали, но не победили.
– Гордый ирландский дух. Это радует, что ты такой, и мы не ошиблись в выборе. Есть деловое предложение о партнёрстве. Ты готов к сотрудничеству или предпочитаешь бороться с Блэйдом в одиночку? Рыжий уже в команде.
– А Смузи, Брайт?..
– Оба убиты Ченом Конроем и его парнями, выжил лишь рыжий Пат.
– Если Пат в деле, то и я готов рискнуть. Слушаю вас, мистер… Если можно, снимите наручники.
– Это само собой, партнёры разговаривают на равных.
Уилл выслушал предложение и пожал протянутую руку.
– Смотри, парень, договор скреплён. Теперь у тебя только одно оправдательное обстоятельство невыполнения моих приказов – смерть.
– Всё понял, вы командуете, я действую.
– Ты командуешь и действуешь, а мы подсказываем. С Рыжим заключишь союз. Пэннспорт будет вашим районом, когда мы разберёмся с Блэйдом.
– У них крупная банда.
– Мы уменьшим её, а вы добьёте.
– А как быть с итальянцами?
– Они более организованы и умны, чем вы, поэтому теснят вас. Но и на них найдём методы. А пока возьми десять штук баксов и завтра отправляйся со своими бойцами вслед за Рыжим куда-нибудь на юг. Когда понадобитесь – вызову.
Через пару дней Блэйд подсчитывал доставшееся ему имущество, радостно размышляя.
– Отлично, Пэннспорт – мой район. Теперь надо его удержать. Для этого мне нужно найти контакт с боссами района из муниципалитета. И пора заняться этим Биндоузом.
Не спали и в лагере Бинда.
– Прут, если ты нацепишь на себя рыжий парик и усы, то будешь вылитый президент Ирландии.
– Сэм, в Ирландии нет президента. У них командует английский монарх в лице генерал-губернатора.
– Какая разница, вот в журнале фото какого-то ирландского перца, который на тебя очень похож.
– Тогда лучше стать похожим на Конроя.