Глава семьи Пембертон (страница 11)
– Иди говори, чего хотела, – хмыкнул старик и наконец прошёл в гостиную. С его появлением гул недовольных голосов родни тотчас смолк, так что я заходила в комнату в гнетущей тишине. Признаться, было очень волнительно выступать перед двадцатью парами ненавидящих и презирающих тебя глаз, но я никогда не пасовала перед трудностями…
– Полагаю, вам хватило двух суток, чтобы осознать моё возвращение. Возможно, кто-то из вас рад этому, а кому-то моё присутствие явно не по душе, – заговорила, окинув каждого родственника цепким взглядом, – но я собрала вас здесь не для того, чтобы интересоваться вашим мнением. Я назначила встречу, чтобы объявить – в семье Пембертон с сегодняшнего дня начнутся изменения. И для начала сообщаю – все здания, земля, принадлежавшие моему отцу, а также фабрика по переработке хлопка, фабрика по изготовлению мыла, сеть аптекарских магазинов теперь будут находиться под моим управлением. Каждый из вас впредь будет отчитываться передо мной, как ранее докладывал моему отцу. С каждым обсудим его работу, и после я решу, по праву он занимает эту должность или ему следует сменить свою деятельность…
– Да она сумасшедшая! – вдруг воскликнул дядюшка Хью, бросив косой взгляд на отца, ища в нём поддержку, но мистер Бакстер молчал, зато его сыновья Брюс, Кларк и Харви рьяно подхватили возмущения папеньки:
– Ещё не известно, где она была и теперь просит отдать ей…
– Требую отдать то, что принадлежит МНЕ, – прервала мужчин, каждому из которых было не менее тридцати, и я по сравнению с ними выглядела мелочью, но это не помешало мне припечатать недовольных насмешливым взглядом и язвительно добавить, – за три года моего отсутствия вам никто не запрещал на полученную прибыль от фабрики МОЕГО отца открыть СВОЁ дело, но вы поленились или недостаточно умны. А теперь…
– Да что мы её слушаем! Что она может понимать в делах! – теперь взорвался мистер Флойд, миссис Джулия его тут же поддержала яростным кивком, а сыновья Эндрю и Бертран, управляющие сетью аптекарских магазинов, взревели:
– Ни одна девка ещё не заправляла семейным капиталом Пембертон!
– Хм… значит, по-хорошему не хотите, – хмыкнула, не уверенная, что меня услышали, так как истеричный рёв лишь нарастал, а родственнички всё больше распалялись. Из всех молча сидели только мистер Бакстер Пембертон и его старшая дочь, миссис Джоан. И если тётушка с беспокойством смотрела на родню, то старик не сводил с меня своего до сих пор ясного и пытливого взора и будто бы чего-то ждал… я не стала разочаровывать дедулю.
– Всё?! – повысила голос, прекращая забавные выкрики семейства, и дождавшись, когда визгливая Полин договорит, кто меня такую возьмёт замуж, продолжила, – теперь к делу. Мистер Хью, и вы, мистер Флойд, как я и требовала два дня назад, предоставите отчёт до конца этой недели. От остальных жду в среду и требую выдерживать назначенные вам сроки.
– Хватит! Я не желаю больше это слушать! – сердито выкрикнул Флойд, рывком поднимаясь с дивана, – Джулия, мы уходим, я найду на неё управу и так не оставлю…
– Мистер Флойд, сядьте, я не закончила.
– И… – попытался было огрызнуться Флойд, но внезапно ожил дед и голосом, не терпящим возражений, приказал:
– Сядь.
– Продолжим, – проговорила, сразу, как мистер Флойд послушно вернулся на своё место, – вы перечислите на мои счета половину той суммы, что успели вытянуть, и не начинайте меня убеждать, что у вас нет таких денег, я знаю о вас всё. Остальную сумму будете ежемесячно перечислять, пока не погасите то, что забрали. Месяц я позволю вам управлять моим имуществом, вы будете докладывать мне о проделанной работе и не вздумайте меня обманывать – считать я умею отлично. И предупреждаю, больше я не потерплю оскорблений в свой адрес, советую впредь не говорить, что я должна делать и как себя вести. В следующий раз я не буду столько добра и заберу у вас всё! И да, мистер Хью, я в любой момент могу упечь вас за решётку. Кажется, под вашим руководством обвалилась стена на фабрике и погибли работники, в том числе и гости из соседнего графства, родные которых требовали крови того, кто виновен в этом. Все документы, доказывающие вашу причастность, у меня имеются. А вам, мистер Флойд, не стоит больше шантажировать судью: фотографии, что хранились в вашем сейфе, находятся у меня, и если понадобится, я обнародую часть документов, после которых вас растерзают обманутые вами партнёры. Хм… беспечно прятать обличающие вас бумаги в таком видном месте.
Закончив монолог угрозами, я некоторое время смотрела на недоумевающие, ошарашенные, испуганные и неверующие лица, понимая, что нажила себе врагов и пора приступать к следующему пункту моего авантюрного и опасного плана.
Глава 15
– Папа! И ты ей ничего не скажешь?! – тоном жалобщика, хриплым и оскорблённым, воскликнула миссис Джулия, ткнув в мою сторону скрюченным пальцем, – что она о себе возомнила?!
– Хм… порадовала старика, думал, что Пембертоны закончились, а нет, – вдруг с каркающим смехом проговорил мистер Бакстер, поднимаясь с кресла, и удивительно громким голосом рыкнул, – слышали, что Александра сказала? Выполнять! Долго я наблюдал за вами! Не зря тогда оставил всё Майрону, только он и увеличил капитал Пембертон, а вы… она прямо вам сказала, глупцы!
– Отец! Папа!
– Молчать! Чуть семейное дело не угробили! Думаете, что раз старик давно отошёл от дел, так я не знаю, Бертран, о заложенной фабрике? И что ты, Оливер, готовишь сделку о продаже сети аптек, к которой не имеешь никакого отношения? И основал её Майрон! А ты, Флойд, сколько денег спустил на девок? И прекрати мне рыдать! А то ты не знала, что твой муж по ночам делает, когда дома не бывает!
– Мистер Бакстер…
– Заткнись! И пошли все вон! – рявкнул старик так, что даже я невольно вздрогнула, а родственнички послушно потянулись к выходу. Но тут дед перевёл свой пытливый взор на меня и голосом, не терпящим возражений, распорядился, – а ты в комнату меня отведи, в ту, что в углу находится, с тобой поживу, приглядеться к тебе надо.
После его слов тётя Джоан протяжно застонала, но за общим рёвом обиженной родни её голос был почти неслышен. А я огрызаться в ответ на приказной тон не стала, интуитивно уловив, что сейчас этого лучше не делать и, равнодушно пожав плечами, отправилась следом за гордо ступающим стариком, который не преминул заметить:
– Всё распродала, дурная девка.
– У миссис Джоан проблемы…
– Знаю я эти проблемы, дура и есть дура, – не дал договорить мне дед, чуть притормозив у подножия лестницы, но всё же решительно ступил на первую ступеньку, недовольным голосом продолжив, – давно бы прекратила, так нет! Думает, что до этого есть кому-то дело.
– А что случилось? – попыталась разведать, что так угнетает тётушку, но дед, хмыкнув, промолчал и, лишь поднявшись на второй этаж, произнёс:
– Это её тайна, пусть с ней дальше сама разбирается, а ты не лезь.
– Слушайте, мистер Бакстер, я же не посмотрю на ваш возраст и выставлю вас из этого особняка, если вы продолжите разговаривать со мной в таком тоне, – не повышая голоса произнесла, остановившись у дверей угловой комнаты, преграждая путь мужчине.
– Кхм… – вдруг довольно крякнул старик и, махнув на меня морщинистой, сухонькой рукой, словно прогоняя надоедливую муху, добродушно проворчал, – ты сейчас выступила хорошо, болото всколыхнула, да только Брюс, Эндрю и Кларк хоть и безмозглые кретины, но мстительные. Что делать будешь, ежели пакостить начнут?
– Не думаете же вы, что, прежде чем ввязаться в семейные разборки, я не подготовилась? – со снисходительной улыбкой ответила, наконец распахивая перед дедом дверь, – вот только я не понимаю, что же вы своим детям и внукам позволили все счета Майрона опустошить? Дела фабрик почти угробить, земли забросить, а об аптеках вообще молчу.
– А что ты предлагаешь? Снова на себе всё тянуть? Чтобы эти только развлекались и тратили? – усмехнулся старик, суровым взглядом окинув полупустую и грязную комнату, – я большую часть своей жизни работал. Вырывал сделки из-под самого носа конкурентов, сидел ночами, ведя бухгалтерию, проверял работу управляющих, сам стоял у чана с мылом вместе со своей женой, когда мы только начали его изготовление. Я давно отошёл от дел, отдав всё в руки Майрона, единственного, кто радовал меня свой хваткой. А после его гибели… что мне оставалось? Наблюдал за грызнёй своих детей. Тех денег, что у меня есть, хватит до конца моей жизни, ещё и останется. Дети не удались, внуки тоже бесхребетные существа… я не стал им мешать топить друг друга, хоть какое-то развлечение на старости лет.
– Мистер Бакстер, а вам не кажется, что в том какими стали ваши дети, есть и ваша вина…
– Я их учил! Всем рассказывал, как вести дела! Брал с собой на фабрику, в кабинете всегда были рядом! Даже девок, хоть и не принято было, – прервал меня рыком дед, сердито насупив брови, – нет, воспитывал я их одинаково и всех заставлял работать. Только Хью любил пустить пыль в глаза ещё с детства, бахвалясь деньгами и нарядами, хотя сам и гроша не заработал. Джоан, повёрнутая на праведности, требует соблюдать никому не нужные приличия и хранит свою глупую тайну, вконец разорившись. Джулия… та безмозглая дура, которая заглядывает в рот мужу и не видит дальше собственного носа. Они никогда не интересовались семейным бизнесом. Только Майрон помогал мне, ему я всё и оставил, да сын его Тайлер с раннего детства с отцом по плантациям да по фабрикам скитался. Ты всё с книжками сидела, не думал, что от тебя толк будет, а нет – вон какая хваткая стала.
– И все же вы не ответили, почему позволили мистеру Хью и остальным растратить деньги, которые принадлежали моему отцу?
– Твой отец, хоть и был умён, вон и сеть магазинов аптекарских открыл, да только мягок был, весь в мать, – с грустной усмешкой проговорил мистер Бакстер, устало опускаясь в пыльное кресло, – он доступ к счетам и открыл для Хью, Джулии и Джоан, «по справедливости» говорил. Но хоть жадность их неуёмную контролировал, а после его гибели те и сорвались. А почему я не пресёк… а для чего? Кому всё это надо? Кто будет дела вести… семья Пембертон исчезала.
– Если отец контролировал расходы дядюшки и тётушки, значит, кто-то из них виновен в гибели моей семьи? – спросила, сама не веря своим словам, но мне было интересно услышать мнение деда, возможно я не всё знаю и упускаю важное. Но мистер Бакстер с презрительной усмешкой, покачав головой, проговорил:
– Нет, у них кишка тонка, только шантажировать и могут по мелочи, а ещё жаловаться. На Флойда думал, его по моей просьбе проверили, не он это, хотя делишки тёмные за ним водятся, так что будь с ним настороже. А кто виновен в гибели моего сына, не знаю, детка, но точно не эти…
– М-да… семья у нас славная, – иронически хмыкнула, с тоской оглядев покои, которые выбрал дед, – вы бы в гостиной пока побыли, а я порядок здесь наведу.
– Сама? – удивлённо вскинул бровь старик, вновь вперившись в меня немигающим и пристальным взглядом.
– А вы видите здесь слуг?
– Чек выпишу, снимешь в банке, наймёшь пару служанок на время, какие уж попадутся. После наймёшь с рекомендациями…
– Обойдусь, а если кого-то что-то не устраивает, он может возвращаться в свой дом, – отказалась от предложения деда и, больше не задерживаясь ни на минуту, отправилась вниз за ведром и тряпками, краем уха услышав довольное покашливание старика.
Я, конечно же, не собиралась постоянно заниматься уборкой особняка, у меня на это просто скоро не будет времени. И слуг обязательно найму с кухаркой, но чуть позже, когда мои счета пополнятся. Надежды на то, что родня сегодня же рванёт возвращать мне деньги отца, у меня не было, но я знала, что скоро у меня появятся мои – заработанные. А брать у мистера Бакстера, жёсткого, авторитарного человека, деньги и быть ему обязанной – нет уж, справлюсь без его помощи…
– Он правда решил остаться здесь? – прервал мои мысли шёпот миссис Джоан, которая едва не сбила меня у дверей кухни.
– Да, и поэтому мне надо привести его комнату в порядок. Развлечёте отца в гостиной, пока я это делаю?
– Нет, он снова начнёт…