Глава семьи Пембертон (страница 5)

Страница 5

– Жду отчёты до конца недели, – подытожила нашу родственную беседу и, подмигнув ошеломлённой сестрице, широким шагом направилась в банк Буше. Счета отца жадная родня успела распотрошить, а вот до небольших накоплений матери они не добрались, потому как о них не знали. Насколько я помню, у миссис Элеоноры там лежала небольшая сумма на булавки и прочую мелочь, однако и этой сумме я сейчас была очень рада.

Но всё же больше всего меня интересовала – банковская ячейка, ключ от которой я столько лет хранила у себя на груди…

Ключ и несколько семейных украшений я вытащила из сейфа отца, когда со слезами на глазах бродила по пепелищу. В ту жуткую ночь я не смогла сдвинуться с места и обессиленно рухнув под деревом, смотрела, как прогорает дом со всей моей семьёй. Не ушла с рассветом, жадно хватая ртом капли проливного дождя. До вечера наблюдала, как мародёры шарили по ещё дымившему остову, в поисках, чем поживиться.

Не знаю, что меня тогда привлекло, или с грохотом обвалившаяся стена или звон железа, но мне удалось добраться до сейфа, вмурованного в стену. Найти от него ключ, оказалось непросто, но зная, где искать, я смогла откопать его среди ещё горячих углей. И трясущими руками, настороженно следя за приближающимися всадниками, вскрыть сейф. Не глядя, высыпав в подол платья всё его содержимое, рвануть в сад, затем в поле, чтобы на берегу реки упасть на влажную после дождя траву и горько разрыдаться. Там меня и подобрала молодая пара, увозя подальше от земель Пембертон…

– Мисс?

– Александра Пембертон, – представилась молодому клерку, подав в небольшое окошко удостоверяющие документы, – у моей семьи в банке Буше открыты счета, а также имеется банковская ячейка номер двадцать шесть.

– Одну минуту мисс Александра, мне нужно проверить.

– Да, конечно, – кивнула, беглым взглядом осмотрев зал и клиентов. Молодая пара со счастливыми улыбками наверняка открывали совместный счёт. Старушка, трясущими руками забирала чек. Два тучных мужчины в дальнем углу зала, о чём-то спорили. А с вихрастой чёлкой парень, натужно пыхтя, отчитывал, скорее всего, часть от своего заработка, чтобы кому-то его отправить.

– Мисс Александра, всё в порядке, – проговорил, вернувшийся клерк, возвращая мне мои документы, – выписка счетов вашей семьи будет готова через десять минут, вы желаете подождать в зале или вас проводить в хранилище?

– В хранилище, – ответила и чуть помедлив, добавила, – подскажите мистер…

– Дью, мисс Александра, – представился молодой человек, вежливо улыбнувшись.

– Мистер Дью, я хочу оставить распоряжение, чтобы кроме меня никто не мог пользоваться счетами моей семьи.

– Простите мисс… но ваши счета пусты, – запнулся клерк, виновато мне улыбнувшись.

– И счёт миссис Элеоноры Уилсон?

– Я уточню, – растерянно пробормотал парень и снова сбежал, оставив меня у клиентской стойки. В этот раз ждать его пришлось чуть дольше, но вернулся юный клерк не один. Его сопровождал высокий, статный с широкой улыбкой мужчина, который цепким, изучающим взглядом быстро оценил мою персону и судя по снисходительному взору, остался чем-то доволен.

– Сэр, мисс Александра Пембертон…

– Идите Дью, – распорядилось, судя по всему, начальство и дружелюбно мне улыбаясь, представилось, – мистер Норман к вашим услугам мисс Александра, позвольте вас проводить в кабинет, нам необходимо уладить некоторые вопросы.

– Вопросы?

– Это займёт немного времени, – проигнорировал меня мистер Норман, взмахом руки показав нужное направление.

В кабинете меня ждали двое мужчин, как две капли воды, похожие друг на друга. И они не были близнецами, но их манеры, одежда, движения и даже тон голоса – снисходительный и высокомерный, был настолько идентичен, что я с интересом их сравнивала, пытаясь найти отличия. А управляющий и его помощник тем временем продолжали рассказывать мне, как сложно молодой барышне разобраться в финансах.

– Желающих обобрать наивную девушку…

– Благодарю – это всё? – прервала мужчин, устав слушать детские страшилки, – мистер Вилмер я понимаю ваши опасения, но мне не нужны советники.

– Мисс Александра, условия миссис Беатрис неукоснительны. Только после предоставления расчётов в целесообразности капиталовложения, банк сможет выдать вам требуемую сумму. В противном случае ежемесячная сумма вашего содержания будет не более ста форсов в месяц.

– Я учту требования миссис Беатрис, – ровным голосом проговорила, мысленно же я находилась в недоумении, ни о какой Беатрис я не знала и понятия не имела, кто эта женщина.

– Мистер Норман, проводите мисс Александру в хранилище, – закончил наш странный разговор управляющий. Я коротким кивком поблагодарив за беседу, молчаливой тенью проследовала за старшим клерком и вскоре очутилась в тёмном, без окон помещении с огромным количеством маленьких ячеек.

– Мисс Александра выписка счёта миссис Элеоноры будет готова через пять минут, – сообщил сопровождающий, помог вскрыть ячейку, вытащил железный короб и поставив его на небольшом столе, добавил, – я вернусь за вами через десять минут.

– Спасибо… – не глядя на мужчину, пробормотала, осторожно словно к бомбе замедленного действия, прикоснулась к холодной крышке…

Глава 7

– Мисс Александра, – окликнул меня мистер Норман, в ожидании замерев у стола, – вам потребуется ещё время?

– Нет, достаточно, – отказалась, убирая в картонную папку, документы, письма и старую, немного порванную по краям фотографию старушки. Ей было здесь лет девяносто, однако женщина стояла с прямой спиной, гордо расправив плечи, а её лицо излучало непоколебимую уверенность в себе.

– Выписка счета миссис Беатрис Уилсон готова, – предугадал моё желание старший клерк, убирая ящик на место.

– Мистер Хью Пембертон знал о моей бабушке и её наследстве?

– Да мисс и неоднократно пытался воспользоваться им, но условия миссис Беатрис в нашем банке строго выполняются. Деньгами может воспользоваться только младшая дочь, в которой течёт кровь Уилсон и при условии предоставления расчёта, что эта сумма действительно увеличит капитал семьи.

– А моя мать? Она приносила расчёты?

– Нет, мисс Александра, мистер Майрон Пембертон не хотел брать с них и форса. А миссис Элеонора ни разу не посещала наш банк.

– Значит, на её личном счёте накопилась приличная сумма?

– Нет, мисс… простите, мистер Хью снял их три месяца назад.

– Ясно, что ж, пока придётся воспользоваться ежемесячным содержанием бабушки.

– От вас потребуется подписать заявление и получить чек.

– Благодарю мистер Норман, я могу забрать кулон бабушки?

– Конечно, – улыбнулся мужчина, вновь вытаскивая ящик, приподняв крышку, дождался, пока я вытащу бархатный мешочек и чуть помедлив, проговорил, – если позволите, я дам вам совет.

– Слушаю вас.

– Не доверяйте мистеру Хью Пембертон и подумайте над словами мистера Вилмера. С банком сотрудничают опытные бизнесмены и они подскажут вам, куда выгодно вложить сбережения миссис Беатрис. На полученную прибыль вы сможете устроить вашу жизнь, как пожелаете.

– Я подумаю, – не стала отказываться, аккуратно вытаскивая зелёный камень в серебряной, почерневшей от времени оправе, висевший на такой же тёмной цепочке. И защёлкнув замочек у себя на шее, спрятала кулон под рубаху.

Банк Буше я покинула только спустя полчаса, на оформление и выдачу сотни форсов вышло чуть дольше времени, чем я рассчитывала. За время моего ожидания, мимо кресла, на котором я расположилась, пару раз прошли несколько клерков, они без стеснения меня разглядывали и будто бы делали ставки, как долго я продержусь. Это немного раздражало и забавляло одновременно, но осознание, что наследство эксцентричной бабули, добавило мне головной боли, меня не покидало.

Старушка оказалась очень интересным человеком, она первая, кто построил в Вирдании фабрику по обработке хлопка. Трижды побывала замужем и овдовев, увеличила своё состояние в пять раз. Родила двух сыновей и дочь, она до самой кончины управляла семьёй, не давая всем спуску. В каждой строчке письма, написанной твёрдой рукой женщины, сквозило уверенностью в своих действиях, непримиримостью и авторитарной силой.

Не знаю, чем она руководствовалась, в письме об этом ни строчки, но всю недвижимость в том числе, и фабрику она завещала сыновьям. Дочери же передала письмо и счёт в банке с внушительной суммой, которым можно воспользоваться только, если выполнить, выставленные ей условия.

Миссис Элеонора, мать Алекс о своей матери никогда не говорила. Вообще, в поместье Пембертон имя Беатрис ни разу не прозвучало и это наводило на мысль, что на бабку держали обиду. Причина мне была неясна, но полагаю, знай её, мне было бы куда проще разобраться в семейных тайнах. Ведь если верить словам бабули, то со стороны миссис Элеоноры тоже достаточно родни, но и о них в нашем доме никогда не вспоминали.

Задумавшись, я не сразу заметила, что давно покинула бульвар Джонстаун и спустилась к набережной в районе Сент-Плейс. Приезжая в Окленд, отец всегда приводил сюда братьев, и они больше трёх часов безуспешно забрасывали удочки на старом причале.

Лишь однажды я уговорила мать и меня отпустили с мальчишками на берег и даже дали несколько раз забросить удочку. В тот день мы устроили пикник, нянька Петти собрала нам корзину, строго наказав не кормить горластых чаек, и проследить, чтобы мужчины не пустили ветчину на наживку. А если прищурится и долго смотреть на деревянный мосток, можно увидеть, как Эндрю положив на голову Тайлеру морскую пену, с криком убегает от разъярённого старшего брата…

– Мисс с вами всё в порядке?

– Да, – поспешно ответила, торопливо стирая застывшие на глазах слёзы, – солнце слепит.

– В этом году оно коварное, – пробормотал мужчина, не спрашивая, он устроился рядом со мной, – я сюда прихожу каждый день, но вас здесь ни разу не видел. Позвольте представиться – Дэвид.

– Алекс, – представилась в ответ, чуть помедлив, пояснила, – я только сегодня приехала в Окленд.

– Впервые здесь?

– Нет, но не была в Окленде три года, – произнесла, покосившись на странного соседа. Ему было не больше сорока, но волосы на голове подёрнулись сединой, а лицо было изрешечено мелкими шрамами. Чётко очерченные губы, были крепко сжаты, волевой подбородок, морщинка между густых, чёрных бровей, выдавали в нём человека недоверчивого и упрямого.

– Я вернулся два месяца назад… – вполголоса проговорил мужчина, немигающим взором устремившись в горизонт, он больше не произнёс ни слова.

Некоторое время бросая косые взгляды на соседа, убедившись, что опасности от него нет. Я снова, зарывшись босыми ногами в горячий песок, обратила свой взор к океану. Взирая, как над вспененными белыми барашками волн кружатся чайки, разрезая воздух сильными крыльями, то и дело пикируя вниз, в надежде выловить рыбёшку покрупнее. Я перебирала в руках ребристые ракушки и всматриваясь вдаль, туда где водная гладь у самого горизонта сливалась с небом. Пыталась разглядеть тот самый волшебный корабль с несметными сокровищами, о которых рассказывал брат Ларри…

– Благодарю за компанию, – заговорила я, спустя несколько минут молчания и подхватив с песка туфли и сумочку, поднялась, – была рада знакомству Дэвид.

– В это время я бываю здесь каждый день Алекс, – улыбнулся мужчина, на мгновение став похожим на озорного мальчишку.

– Учту, – невольно улыбнулась в ответ и не оглядываясь поспешила домой, всю дорогу, думая о странном знакомстве и о мужчине, в глазах которого застыла боль…

Миссис Джоан меня не ждала, это было заметно по её удивлённому лицу и то как она, вытянув шею, пыталась кого-то высмотреть за моей спиной.

– Ты за вещами?

– Нет, к себе домой, – хмыкнула, проходя в холл, – почему окна закрыты? На улице тепло, а свежий воздух этому дому не помешает.