Тигра (страница 2)

Страница 2

А теперь презрительно и высокомерно сверлит меня взглядом. Как будто я его чем-то обидела. Или чем-то не угодила. А потом вообще демонстративно отворачивается. Что, разглядел, что я не такая красавица, как остальные девушки на этом мероприятии? И одета скромно, и веду себя неуверенно…

Ой, ну и не надо! Не очень-то и хотелось с ним знакомиться.

Я тоже отворачиваюсь и утыкаюсь в телефон.

И тут ко мне подходит импозантный мужчина. И произносит на прекрасном английском с выраженным британским акцентом.

– Привет! Как дела? Я договорился с Камилем.

– Добрый вечер. Вы нуждаетесь в моих услугах?

– Да, бэйби, – странно отвечает он.

– Меня зовут Кристина, и я…

Я чувствую, как его рука ложится на мою талию. Пытаюсь аккуратно освободиться – но хватка железная.

– Пойдем со мной, Кристина.

– Куда? – лепечу я.

Как-то мне не по себе от такой фамильярности…

– В номер, – отвечает он.

Глава 3

Тимур

Я, вроде бы, собрался уходить. Я уже почти ушел!

Задержался буквально на три минуты – ответил на звонок. Увидел, как девчонка накинула жакет, такой же безразмерный, как ее широченные брюки. И вместе с клиентом направилась к лифту, где скопилось довольно много народу.

Я оказался там же. Мне просто нужно вниз!

Стою, смотрю на нее. Она – на меня. Улыбается… Как ни в чем ни бывало! Но натыкается на мой тяжелый взгляд и улыбка слетает с ее лица.

Не выдерживаю:

– Давно работаешь?

– Недавно, – отвечает она мне хмуро.

А клиенту адресует милую улыбку.

– Ну и как? – интересуюсь я.

– Мне нравится.

– Что, серьезно? Любишь свою работу?

– Очень люблю.

Мля…

Мы болтаем, а британец бесится. Во-первых, он не понимает ни слова. Во-вторых, он ее купил и она должна уделять внимание ему, а не мне.

– И что же именно тебе нравится? – не могу успокоиться я.

– Знакомства с новыми людьми. Все такие разные, у всех свои причуды. Вот вчера у меня был один клиент, австралиец. Такой интересный! Представляешь, он…

Мля! Я в ахуе.

Она что, серьезно будет мне сейчас рассказывать, как вчера трахалась с австралийцем? И какие у него причуды? Жизнь меня к такому не готовила…

Это что вообще? Наивность на грани идиотизма?

Но она не успевает ничего рассказать. Двери лифта распахиваются, вся толпа желающих спуститься вниз вваливается внутрь. Причем британец старается встать так, чтобы оттеснить меня от девчонки. Ага, сейчас! Мне похрен сколько ты заплатил Камилю и какую сделку слил тому арабу. Я стою там, где считаю нужным. А именно – за ее спиной. И упираюсь в ее попу копьем. Потому что… мля. Я не знаю, что это. Злой бешеный стояк! От ярости.

Мне дико хочется… всыпать ей ремня. Аж ладони горят. И в груди жжет. И в штанах полыхает. Такая злость… чувствую, что слетаю с катушек.

Я бываю вспыльчивым. Меня может накрыть, если есть веская причина. А сейчас… Так и придушил бы эту стерву!

Лифт останавливается на тридцатом этаже. Я вижу, как британец нетерпеливо достает ключ-карту с номером 308.

А моего языка внезапно срывается:

– Ты точно хочешь пойти с ним?

Девчонка поворачивается и удивленно хлопает ресницами.

– Ну да. Это же моя работа.

– Ну так пиздуй, работай! – рявкаю я.

Так, что все в лифте подпрыгивают от неожиданности. И все оглядываются на меня.

Идите в жопу! Хочу и ору.

– Почему ты такой злой и грубый?

Мля… Она еще меня осуждает!

Выскакиваю из лифта на первом этаже. Выхожу из здания. Падаю на скамейку у фонтана. Дышу, как загнанный пес. С чего это меня так размотало? Ну, девчонка эскортом промышляет. И что? Тут таких – каждая вторая. И вообще… Я всякого навидался, несколько лет в ментовке проработал, прежде, чем замутить бизнес с недвижимостью в Дубае.

Да, всякого. Но такого не встречал. Смотрю на нее – и не вижу никакой испорченности. Вижу милую, трогательно наивную девочку. Видно, совсем нюх потерял! Поплыл, как все эти дяди.

Да мля… что в ней такого, что за нее арабы бьются с британцами, а прожженого закоренелого циника, как я, разматывает на эмоции?

О. Камиль выполз из здания. Общается с водителем лимузина. Замечает меня. Подваливает.

– Отдохнуть не хочешь?

– Уже отдыхаю.

– А как насчет приятной компании?

– А как насчет той, что ушла с британцем? – срывается с моего языка.

– Кристина? Она до утра занята.

Кристина, значит… До утра, мля…

Я стискиваю в руках телефон так, что сейчас, наверное, экран покроется трещинами.

– Девчонка просто конфетка! – Камиль плотоядно поблескивает своими черными выпуклыми глазами.

– Давно она у тебя работает?

– Недавно.

– Сколько времени? – зачем-то уточняю я.

– Только прилетела. Пару недель назад. Свежая, почти нетронутая, – рекламирует он.

Пару недель… Вот сколько она этим промышляет. Или еще дома начала? Прилетела в Дубай подзаработать. Многие так делают. Нужны деньги, есть возможность и нет принципов… почему нет? Тут полно таких.

Странно только одно – то, как она выглядит. Эскортницы обычно выглядят иначе. И я сейчас не про оленьи глаза. А про манеру одеваться. Да у нее даже помады на губах не было!

– Она не похожа на других твоих девок.

– Многие это заметили, – самодовольно произносит Камиль. – И многие оценили.

– Что, у эскортниц теперь новый имидж? Типа невинная студентка?

– Сам не думал, что это понравится. Теперь буду использовать.

Ясно. Меню расширяется. Ассортимент растет.

Мля… Тошно от всего этого. Аж блевать тянет.

Только я подумал, что мне нужен свежий эчпочмак… Только встретил свою землячку… В первый раз за не знаю сколько лет меня реально зацепила девушка! С первого взгляда. Такое теплое чувство было в груди…

Как можно выглядеть таким невинным испуганным олененком? И так все обосрать! Меня как будто мордой в сортир окунули.

Достаю телефон. Пишу Динаре.

“Пришли фотку той девчонки, что ли”.

“Что, заинтересовался? “

“Еще нет. Фотку пришли”.

Просто хочу посмотреть на кого-нибудь, кто не торгует своим эчпочмаком. Хочу увидеть чистое, неиспорченное лицо.

“Лови”, – отвечает сестра.

Фото загружается…

Глава 4

Кристина

– Давайте соблюдать личные границы! – выпаливаю я.

Поворачиваясь к клиенту.

– Что ты имеешь в виду?

Неужели не понятно? Если он из этих… если он токсичный тип, который считает, что за деньги ему можно все… То я смогу поставить его на место! Не раз попадала в такие ситуации. И всегда справлялась. Главное – сразу обозначить границы.

– Ваши руки, – строго произношу я. -. Они нарушают мое личное пространство.

– Ах, вот как!

Он смотрит удивленно. И – с большим интересом. Но, главное, руки с моей талии убирает.

– Окей. Сорри. Прошу прощения за мою невоспитанность. Меня зовут Оливер Грант и мне очень приятно познакомиться с тобой, Кристина.

Вау! Вот это манеры! Как в учебнике английского этикета.

– Мне тоже очень приятно, мистер Оливер.

– Не будете ли вы так добры пройти со мной в номер?

Он как будто прикалывается… Или нет?

– Я только возьму мой жакет.

Накидываю его на плечи – он как теплое одеялко. Вообще обожаю оверсайз. Это как ходить по улице в теплой уютной пижаме – ничто нигде не давит и не сковывает. Но Камилю мой стиль не понравился… Ну и ладно. На качество моей работы это не влияет.

Оливер – душка. Помогает надеть жакет, пропускает меня вперед. Зато мой земляк, имени которого я до сих пор не знаю, ведет себя как отъявленный грубиян. Да что с ним такое? В начале вечера был милым, сам подошел, сам рассказал, как недавно пил кофе в “Тюбетейке”. Сам просил не убегать… А теперь рычит и ругается матом, как какой-нибудь уголовник!

Но мне не до него. Мне надо сосредоточиться на работе. Все же странно идти в гостиничный номер… Наверное. Но это Камиль меня отправил. А он вице-президент нашей компании!

Я же не знаю, как тут у них проходят деловые встречи. Может, бизнесмены как раз в номерах и встречаются, чтобы никто не услышал детали сделки. Многое держится в тайне, чтобы конкуренты не прознали. Мы, переводчики, подписываем договор о неразглашении и не имеем права ни с кем обсуждать услышанное на встречах.

Иначе – огромные штрафы. Просто нереальные!. Не знаю, сколько лет надо работать, чтобы их покрыть.

Мы с Оливером входим в номер, он вставляет ключ-карту в специальный держатель, и после этого загорается свет. И включается огромный телевизор, висящий на стене перед диваном. На экране мелькают кадры из “Властелина Колец”. Я успеваю разглядеть шикарную обстановку и заметить, что номер состоит из двух комнат – гостиной и спальни. Что ж, все правильно. Не на кровати же будут проходить переговоры!

Так, а где остальные участники? Кому и что я буду переводить?

Оливер снимает пиджак, падает на диван. Сбрасывает туфли… ну ладно. Устал человек ходить в обуви. Ничего такого.

– Раздевайся, – говорит он мне.

Я снимаю жакет и вешаю на вешалку у двери. Да, тут довольно-таки жарко…

– А что нужно перевести?

– Перевести? – переспрашивает он.

И мне кажется, что он выглядит удивленным…

– Ой, обожаю этот момент! – вырывается у меня.

Я смотрю на экран и повторяю вслед за Фродо. Естественно, на английском:

– “В детстве я всегда представлял, что нахожусь где-нибудь в другом месте…” У меня тоже так было, – откровенничаю я. – Я всегда хотела оказаться где-нибудь на другом конце света. И вот я в Дубае!

– Любишь “Властелина колец”? – интересуется Оливер.

– Обожаю!

– Я тоже!

И мы с ним хором повторяем:

– “Мы ведь сделали все, о чем просил нас Гэндальф!”

И смеемся.

– Ты смотрела все фильмы?

– Пф-ф-ф! Сто раз! И я все книги читала. На английском. .

– Серьезно? – изумляется Оливер. – Даже я не читал.

– Как ты мог! Это же классика.

– Я пробовал, правда Начинал несколько раз. Но там так длинно и нудно… Кино лучше!

– Совсем не нудно! Очень поэтичный язык. Толкин – мой любимый писатель.

– Вау! – восхищенно произносит Оливер.

И наливает шампанского. А я только сейчас замечаю, что возле дивана стоит столик с напитками и закусками. Честно говоря, я голодная…

Оливер протягивает мне бокал. Но я не беру.

– Я не пью. Тем более на работе.

– Вау… – теперь этот возглас звучит как-то иначе.

Я сажусь на стул в отдалении от него.

– Я был очень удивлён, что такая девушка, как ты, выбрала такое занятие, – вдруг произносит мой клиент.

– Какая – такая?

– Ну, такая юная и… невинная.

Он сказал “невинная”? Что он имел в виду? У этого слова есть и другие значения… Но тоже неподходящие в данном контексте: “безобидный, невиновный, неискушенный”. Кажется я чего-то не понимаю. Или не знаю каких-то толкований.

– А что странного в работе переводчика? Разве для этого нужно быть взрослой или… искушенной? – с некоторой осторожностью выговариваю я последнее слово.

– Переводчика? – переспрашивает Оливер.

– Ну да.

– Ты работаешь переводчиком?

– Ну конечно! И я так и не поняла, что мы будем переводить. Фильм с английского на русский? – иронизирую я. – Арабский я не очень хорошо знаю.

– Арабский?

– У тебя русские партнеры? Когда они подойдут?

– Партнеры?

Да что с ним такое? Почему он так тупит?

– Оливер, ты в порядке? – спрашиваю я.

– Я… да. Извини. Просто устал немного сегодня. Столько встреч, столько переговоров. Голова гудит от информации.

– Понимаю. Так что? Кому и что нужно переводить?

– Кристина… Подожди. Давай сначала выпьем.

– Я не пью.

– А сок?

– Сок можно.

– Садись рядом со мной. Поешь фруктов и выпей сока. И расскажи мне, как ты сюда попала.