Репетиция свадьбы (страница 8)
На застеленных белоснежными скатертями столах сверкали приборы и поблескивал фарфор. За широким эркерным окном в сумеречном небе загорались первые звезды. Они напомнили Меган о вечере, когда они с Томом решили официально объявить о помолвке.
Накануне они праздновали в корейском ресторанчике в Манхэттене ее день рождения: Меган исполнилось двадцать восемь лет. Придя домой, она упала на диван и разрыдалась. Том сжимал ее в объятиях, а Мег сбивчиво объясняла, что происходит в ее душе. Вероятно, она просто внезапно осознала, что ей совсем скоро стукнет тридцать. Это заставило Мег задаться вопросом, что она делает со своей жизнью и почему все складывается именно так. А вдруг она никогда не сможет заняться любимым делом? Не станет самостоятельно распоряжаться своей судьбой? Будет и дальше плыть по течению, подчиняясь Прескоттам и Гивенсам? Меган пыталась разобраться в себе. Неужели личностный кризис, который наступает у многих после переезда в Нью-Йорк? Она призналась, что скучает по Монтане. Ночами ей хотелось любоваться не огнями огромного города, а россыпями звезд в темном небе. Звезды всегда придавали ей сил. Благодаря звездам Меган чувствовала, что в масштабах Вселенной ее проблемы микроскопически ничтожны, и переставала чересчур нервничать и беспокоиться по пустякам.
А на следующий вечер, когда Мег пришла домой после утомительной фотосессии и долгого совещания в «Джи-Кью», оказалось, что Том приготовил для нее сюрприз. Сначала они поужинали в романтической обстановке при свечах, а потом он погасил свет, и в темноте на потолке замерцали светящиеся звезды-наклейки.
– Я много думал о том, что ты вчера сказала, – произнес Том. – Я не могу дать тебе всего того, чего тебе не хватает, но звезды – вот они. И еще кое-что… – Том вдруг встал на одно колено и раскрыл небольшую красивую коробочку. В ней поблескивало кольцо.
Меган, тронутая до глубины души, от избытка чувств тоже опустилась на пол, и они признались друг другу в любви. Оказалось, оба уже давно думали о свадьбе.
Перед репетицией ужина Меган подошла к столику бабули и деда и расцеловала обоих в мягкие морщинистые щеки. Бабуля обожала вмешиваться в чужие дела, но Мег восхищали ее сила воли и беззаветная преданность семье. Дед, в отличие от бабушки, был кротким, тихим человеком. Подавал голос, только когда ему было что сказать, всегда одалживал свой кардиган, если выяснялось, что кому-то холодно, и обязательно совал детям доллар на конфеты. Меган с каждым годом любила его все сильнее. И в женихе она с самого начала почувствовала такую же душевность и доброту.
В зал вошел Том. Выглядел он потрясающе, хотя чуточку устало и растерянно. Он обнял невесту, но его быстро оттеснили от нее бабуля и дед, желавшие немедленно заключить будущего зятя в объятия. У Меган возникло ощущение, будто Том порывается что-то ей сказать, однако к нему подоспела Кэрол и увела сына, чтобы он поприветствовал гостей.
– Я рада, что ты решила сыграть свадьбу именно здесь, Мегги! – Бабуля ласково похлопала Мег по щеке. Приятно было, как в детстве, ощутить себя под заботливой опекой старших.
– Тут просто чудесно! – подхватил дедушка.
Разговор с бабулей и дедом вернул Меган душевное равновесие. А затем ее вновь захлестнул нескончаемый поток поздравлений, пожеланий и тостов.
Ужин был назначен на семь часов. Для гостей заказали на закуску канапе с лососем и овощной салат с сухариками, в качестве основного блюда – креветки в панировке под сливочно-шафрановым соусом и куриную грудку в беконе, запеченную с медом, а на десерт – шоколадные трюфели и миндальные пирожные. Том был слишком занят на работе, поэтому, когда Мег спросила, что он думает о ее выборе блюд, отделался ничего не значащим «да-да, неплохо».
– Давайте усадим членов обеих семей через одного? – предложила Донна, приближаясь к главному столу. Она остановилась за стульями и закинула край шали за плечо. – В таком порядке: «Прескотт-Гивенс-Прескотт-Гивенс»?
Донна, уже четырежды побывавшая замужем, никогда не меняла девичью фамилию и настояла, чтобы и все ее дети тоже стали Гивенсами.
– Прекрасная идея, – прощебетала Кэрол, опускаясь на стул рядом с мужем. – Однако было бы крайне неудобно, если бы вы оказались между Джоном и Броуди. Они бы весь вечер переговаривались и вам мешали.
Донна, ухитрившись не подать виду, что обижена, молча уселась возле Брианны, уплетавшей булочки из хлебной тарелки. Место слева от Донны предназначалось для Алистера, если, конечно, он соизволит явиться на ужин.
Меган и Том собирались начать репетицию с вручения подарков свидетелям на свадьбе, шаферу и подружке невесты: Броуди, Брианне, Лео и Полине. Мег неуверенно улыбнулась жениху и постучала по запястью, напоминая, что пора приступать к торжественному ужину. Том кивнул и в полном молчании встал рядом с ней, машинально барабаня пальцами по ноге – верный признак, что он нервничает. Судя по всему, оба чувствовали себя напряженно. Меган на секунду задалась вопросом, не случилось ли что-нибудь у Тома, но тут же отогнала от себя эти мысли – сейчас не время – и принялась приводить в исполнение свой план.
– Мы с Томом хотели бы всех вас поблагодарить за поддержку. И за то, что приехали, чтобы попраздновать вместе с нами. – Меган терпеть не могла говорить на публику. Ее монолог получался скомканным и бессвязным. Что же еще сказать?.. Вновь шевельнулось уже было угомонившееся чувство досады на отсутствие помощи от жениха. Почему бы Тому не взять инициативу на себя? Ведь он ничего не имеет против ораторских выступлений. – Мы особенно признательны нашим свидетелям, подружке невесты и шаферу. Примите, пожалуйста, это от нас в знак благодарности.
Меган достала из лежащей под столом сумки и раздала празднично упакованные подарки: для девушек – широкие браслеты с искусной гравировкой, а для мужчин – незамысловатые запонки (Том до последнего откладывал покупку презентов).
Зал заполнили рукоплескания. Смутившись, Меган, слегка запинаясь, добавила:
– А теперь… приятного аппетита!
Торопясь как можно скорее оказаться вне центра внимания, она махнула официантам, чтобы те начинали подавать угощение. В этот момент Том словно очнулся.
– А если вы хотите сказать тост – прошу, не стесняйтесь! – провозгласил он и шепотом уточнил у Меган: – Мы же именно так все планировали, да?
Да, именно так. Предполагалось, что на свадьбе произносить речи будут только родители молодоженов, подружка невесты (Полина) и шафер (Лео! О господи…). Поэтому они с Томом решили предоставить слово всем желающим во время репетиции.
Натянуто улыбнувшись, Мег кивнула. Они много раз обсуждали план проведения торжества. Почему же после заявления Тома ей стало не по себе?
Вино лилось рекой. Гости передавали друг другу блюда с салатом и канапе. Кэрол наблюдала за ними с ужасом. За этот год она несколько раз втолковывала Меган, что угощения надо разносить отдельными порциями, а заставлять гостей накладывать себе из общей тарелки – почти так же некрасиво, как устраивать фуршет.
Приглашенные друзья и родственники один за другим произносили тосты за молодых. Донна на правах матери невесты порывалась тоже высказаться, но каждый раз, когда она норовила встать, Кэрол задавала ей какой-нибудь ничего не значащий вопрос о Монтане: «Так сколько, вы говорите, человек проживает в Грейт-Фолсе?».
Двоюродная бабушка Тома, Флоренс, разразилась бесконечным потоком банальностей, вроде: «Желаю вам много поводов для радости и смеха! А в трудные времена всегда будьте друг для друга поддержкой и опорой». Меган честно ее слушала, однако при этом непроизвольно искала глазами одного-единственного человека из полсотни гостей. Лео сидел рядом с какими-то близкими друзьями Прескоттов. Всякий раз, когда Мег задерживала на нем взгляд, оказывалось, что Лео неотрывно следит за ней, и сердце екало.
В какой-то момент Мег, чтобы отвлечься, повернулась к жениху и хотела завести с ним беседу. Но Том был явно не расположен к общению: он сосредоточенно уткнулся в тарелку с салатом, а его колени дрожали.
– Похоже, я слегка опоздал на тусу? – Голос Алистера пресек излияния Флоренс и вывел Меган из раздумий о Лео. В зале воцарилась тишина.
Алистер, как и Лео, терпеть не мог обыденность и ни в какую не желал остепениться. Однако если Лео, разъезжая по путешествиям, организовал успешный бизнес, то Алистер бесцельно болтался туда-сюда, опустошая счета всех женщин, которые соглашалась сделать его своим любовником.
И сегодня брат Меган заявился на репетицию свадебного ужина в мешковатой футболке, шортах-бермудах и солнцезащитных очках.
– Я как услышал, что на Сан-Хуане намечается что-то крутое, так сразу рванул сюда. Значит, моя сеструха вот-вот выскочит за этого чувака?
Кэрол смертельно побледнела. Джон сурово сжал губы. Родители Тома еще не были знакомы с Алистером, и Меган поняла, что неприятное впечатление, которое он произвел, скажется и на ней. Покраснев от стыда, она украдкой оглядела зал.
Лео, явно забавляясь, с улыбкой наблюдал за создавшейся ситуацией. На его лице не отражалось ни тени осуждения. Чего не скажешь о родне и приятелях Тома, Джона и Кэрол, то есть о большинстве присутствующих гостей, которые смотрели на Алистера с нескрываемой брезгливостью. Нескольких дальних родственников и друзей Меган вообще не пригласили на свадьбу, поскольку требовалось освободить места для ВИП-гостей Прескоттов.
Мег захотелось послать всех далеко и надолго и сбежать на яхту бабули и деда, прихватив с собой бутылку вина. Вместо этого она встала и обняла блудного брата, а Том вежливо пожал ему руку.
Появление Алистера как бы стало сигналом к завершению официальной части ужина и произнесения речей. Заиграла музыка, и официанты начали разносить горячее.
– Где ты был? – спросила сына Донна. Ее шаль постепенно сползала с плеч за спину. И чем больше она пила, тем ниже соскальзывала шаль.
– Я встречался с одной девушкой из Бразилии, и у нас все было серьезно. Но потом выяснилось, что она замужем, и все стало гораздо серьезнее. Я подумал: «Стоит ли ждать, пока ее муженек меня прибьет?». В итоге покатался немного автостопом и снова угодил в Америку. Заделался было кровельщиком… Вы знаете, как тяжело быть кровельщиком? – Так и не получив ответа на свой вопрос, Алистер продолжил: – Я считал, что это проще простого, пока случайно чуть не прибил к крыше собственную руку. И после этого я такой: «Нет уж, спасибо!»
Мег нервно поковыряла вилкой салат.
– Значит, вы временно безработный? – с нотками неодобрения уточнила Кэрол.
– Временно? – фыркнула Брианна. – Скорее, пожизненно!
– Чья бы корова мычала, – отбрил ее Алистер.
– Дети, прекратите! – шикнула на них Донна.
Джон и Кэрол многозначительно переглянулись. Броуди, давясь от смеха, уткнулся в свой бокал.
Меган готова была залезть под стол, а лучше – провалиться сквозь землю. Том, прекрасно умевший сглаживать острые углы и разряжать обстановку, почему-то упорно молчал. И вообще, он весь вечер был каким-то взвинченным, но Меган, слишком беспокоившаяся из-за Лео, не придавала этому значения.
– Ну, добро пожаловать, Ал! – Она нарочно говорила как можно громче, чтобы остальные заткнулись. – Рада, что ты смог приехать.
– Джон, Кэрол, вам нравится Сан-Хуан? – быстро вмешалась Донна, переводя разговор на другую тему.
– Вы заметили, что песок по консистенции подозрительно напоминает собачье дерьмо? – встряла Брианна, уверенная, что все оценят ее остроумие.
Джон демонстративно не поддерживал беседу с родственниками Меган, а Кэрол, наморщив изящный маленький носик, отозвалась:
– Здесь довольно мило.
– Мило? – не отставала Донна.
– Прекрасный остров. Жаль только, что сюда так трудно добираться: целых два перелета и паром.
Броуди прыснул, и капли вина полетели на тарелку. Он потянулся за салфеткой, попутно извиняясь перед гостями и объясняя:
– Должно быть, попало не в то горло.