Милое поместье под Вестеймом (страница 5)

Страница 5

– Хенкер, ведь я вас хорошо помню. Разве не вы учили меня, еще девчонкой, держаться в седле? – стануэсса подошла к нему совсем близко, так что могла разглядеть зачавшиеся морщинки на его лице. Все-таки конюх из рода Рюргенов был намного старше Герхуса и по виду годился ему почти в отцы. – И я благодарна вам за те, истинно полезные уроки, – добавила она. – А теперь ваш брат просвещает меня в весьма мудреной науке – алхимии. Только обсуждали разночтения в свитках Ому-Рея. Наконец я во многом разобралась и благодарна ему. Пожалуйста, не ругайте его. Это моя вина, что я задержала Герхуса, встретив по пути мимо конюшен.

– Мои извинения, госпожа стануэсса. И в мыслях не было… Если вы думаете возвращаться к усадьбе, позвольте предоставить вам лошадь. Ваш Гром, увы, в стойле, но с нами шесть хороших лошадей под седлом. Я лично могу сопровождать вас.

– Я же в платье, – Эриса даже потрепала боковину юбочки. – Как-нибудь следующий раз, когда Нобастен вернет мою одежду для верховой езды. Если бы вы позволили Герхусу проводить меня до усадьбы, то я была бы очень признательна.

– Герхус, ты слышал, чего желает госпожа Диорич? – конюх сурово глянул на младшего брата. – Проводи нашу стануэссу до усадьбы и потом возвращайся к матери. У нее сообщение для тебя из Вестейма. Наставник Нескрион требует, чтобы ты, не откладывая, не позже чем завтра прибыл в Университет.

– Вот мы влипли! – поднявшись на склон, алхимик оглянулся на табун у берега озера. – С алхимией ты хорошо придумала. Только он может не поверить, если видел, как я натягивал тунику на голое тело.

– Голое тело, потому что ты плавал за моей туфелькой, – быстро состроила оправдание Эриса. В этом она была мастерица: им с Анеттой еще в детстве часто приходилось оправдываться то перед стануэссой Лиорой, то перед отцом Ани – господином Надсеном Лограном. Хотя по отношению к дочери, Надсен был человеком довольно мягким, но порой эти две девчонки творили такое, что даже самый добрый отец мог начать метать молнии. – И влипли не мы, а ты. Если, конечно, твой брат что-то заподозрит, – продолжила стануэсса и тут же подумала, что если старший конюх в самом деле догадается, как на самом деле они «познавали мудреные законы алхимии», то выйдет, конечно, не очень хорошо. Ведь может по всему Фостелу пойти крайне дурная молва. А если эта молва долетит до госпожи Лиоры Диорич… Нет! Эриса даже думать о таком не посмела. Лишь мысленно помолилась: «О, Алеида Пресветлая! Волгарт Берегущий! Пожалуйста, спасите от такого позора!».

– Откуда ты знаешь про свиток Ому-Рея? – спросил алхимик, поглядывая на стануэссу, шагавшую в глубокой задумчивости и что-то шептавшую.

– Что? – за своими мыслями Эриса не сразу услышала его. – А, этот свиток. Ты же сам о нем вчера упомянул. И если что, память у меня очень хорошая. Да, кстати, добро тоже помню, но хуже, – она рассмеялась, замедляя шаг. – Идем к нашей усадьбе, познакомлю с Анеттой. Может задержишься, попьем вкусный чай. Или… – она заговорщицки понизила голос, – можно даже утянуть с погреба бутылочку вина. Мы недавно с Ани пробовали, отмечая приезд.

Герхус взял ее ладонь и остановился, глядя сначала под ноги, потом на стены конюшен, черневшие в сотне шагов.

– В чем дело? – Эриса вопросительно вскинула бровку. – Не хочешь пробовать наше вино?

Герхус, подражая ей, решил сказать дальнейшее очень тихо, хотя на сотню шагов не было ни души:

– Я тебя хочу! Очень!

– Фу, дурак! – стануэсса рассмеялась. – Меня в ротик? Ты же знаешь, что ниже – нет.

– Но ты же согласилась, перед тем как… эти появились, – он обвил ее талию рукой. – Сама сказала: «Да!».

– Но ты не воспользовался. Теперь все. Не получишь меня туда, – она вдруг поцеловала его в губы и быстро отстранилась.

– Но Эриса… Издеваешься, да? – он прижал ее к себе, заглядывая в глаза.

– Да, издеваюсь. И что с этого? Разве не знаешь: девушки, они такие, любят капризничать и водить за нос, – она рассмеялась и почувствовала, как его сильнее твердеющий член прижимается к ее животику, и потёрлась о него.

– Ну, пожалуйста, я завтра уеду, наверное, на много дней, – он начал целовать ее в шею, опускаясь к груди. – Если бы мы могли провести ночь вместе! Теперь я не представляю, когда Нескрион отпустит. Скорее бы уже получить диплом. Тянут с выдачей полгода. Этот шетов мэтр использует меня точно мальчишку.

– Жаль, что уезжаешь. Правда, очень жаль. И если серьезно, я пока не решилась «туда». Прости, но не могу, – она поцеловала его снова в губы и шепнула. – Я потом сделаю тебе приятно. Мне это нравится. И… – добавила, улыбаясь, – может быть все проглочу, чтобы мужчины любили мою попу и грудь.

Они вдвоем рассмеялись. Эриса вывернулась из его рук и пошла дальше.

– Ты и так выглядишь божественно, – с полной искренностью произнес алхимик, направляясь за стануэссой, свернувшей к усадьбе.

– Еще есть вопрос, мой ученый друг, – Эриса вдруг вспомнила о разговоре с Анеттой. Как она могла забыть о просьбе подруги? Хотя могла. Еще как могла, учитывая, что недавно происходило с ней. И с вариант с братом Герхуса отпадал по вполне понятным причинам. – В общем у меня подруга. Моя лучшая подруга и она… – госпоже Диорич стало непросто подобрать слова так, чтобы верно и достаточно скромно донести желание госпожи Логран. – Она хотела бы познакомиться с парнем. Чтобы здесь в Фостеле. Есть на примете какой-нибудь подходящий твой друг? Если парень окажется в ее вкусе, то она даже могла бы рассмотреть достаточно откровенные отношения.

– Как у нас с тобой? – Герхус заулыбался. – Но я здесь мало кого знаю. Отец ушел от матери и пригласил меня в Вестейм много лет назад. Благодаря ему, я учился в Университете. Кстати, мой отец – важный человек. Работает в банке господина Маргума. А Фостеле я уже не дружу ни с кем из бывших приятелей. Приезжаю, только чтобы помочь маме и привезти ей немного денег. Вот если бы твоя подруга была в Вестейме – там у меня не один десяток друзей. Друзья среди студентов и за пределами Университета. Приезжайте вместе к нам. Там для нее будет такой выбор!

Глава 3

Анетта, конечно, не ожидала, что вечером будут гости. С нескрываемым любопытством она поглядывала на Герхуса, и было ясно что он ей нравился. Его серые, внимательные глаза, густые, длинные до плеч волосы, приятное лицо, с крупными, созданными для поцелуев, губами и достаточно высокий рост – все это вполне вписывалось в представление Ани о парне, которым можно заинтересоваться.

– Не хочешь тихонько нырнуть в погреб за бутылочкой? – спросила подругу Эриса, после ее короткого знакомства с гостем. – Так чтобы Нобастен не заметил. У нас не слишком много времени. Герхусу нужно хотя бы до поздней ночи вернуться.

– Да, мне завтра, увы, требуется в город, – сообщил начинающий алхимик. – В Вестейм вроде утренний экипаж отъезжает в девять часов.

– Ну, ладно, если ты трусиха, я схожу за бутылочкой, – усмехнувшись, Анетта прошла мимо них в коридор. С обеденной доносились голоса Нобастена, двух служанок и управителя, который любил заглядывать сюда под вечер.

– Я не трусиха! – возмущённо прошипела госпожа Диорич ей вдогонку.

– Ладно, ладно тебе, – Ани, повернувшись, показала язык и тихо пошла к лестнице в погреб.

– Анетта тебе понравилась? – стануэсса заметила, что начинающий алхимик смотрит вслед ее подруге.

– Да. Она очень хорошенькая, – признал он и поспешил исправиться. – Но ты намного лучше. Могу точно сказать, что, если она отважится приехать к нам в Вестейм, парни за нее будут драться.

Раньше, чем Эриса с гостем успели пройти в ее комнату, с обеденной вышел Нобастен.

– Госпожа, наконец ты прибыла. Уже разволновался за тебя, – начал было старый слуга и вдруг увидел незнакомого паренька, стоявшего почти в обнимку со стануэссой. Рот старика приоткрылся от застрявшего в нем вопроса.

– Знакомься, Нобастен. Это мой спаситель – господин Герхус Рюрген, – представила парня госпожа Диорич. – Я нечаянно туфельку в озеро уронила. Пришлось ему нырять. Господин Рюрген, несмотря на молодость, видный специалист в алхимии, и у нас сегодня вечер посвящен осмыслению трактата «Семь цветов огня…», – здесь Эриса замялась, не желая произносить неуместное слово и сказала так: – «Сем цветов божественного огня познания». Я права, господин Рюрген? – она с обольстительной улыбкой повернулась к Герхусу и, когда он кивнул, добавила. – А так таже мы должны успеть подискутировать по основным постулатам свитка Ому-Рея, в общем, ближайшие часы я буду очень занята. А тебе, Нобастен, приятного вечера с Френги и доброй ночи.

– Но, госпожа, мы вас ждем к ужину! И я, и сестры Френги… Ваша матушка будет недовольна, если узнает, что вы погружаетесь в науку, оставшись голодной, – Нобастен был несколько сбит с толку речью Эрисы.

– Друг мой, я чувствую запах мясного пирога? Волшебный запах, – Эриса, прикрыв глаза, втянула носиком воздух. – Мы поужинаем в моей комнате. Сейчас Ани придет к вам за нашей порцией.

– Ани туда, Ани сюда, – в этот момент госпожа Логран очень невовремя вышла из погреба, держа две бутылки вина, и увидев старика, хотела было убрать их за спину, но было уже поздно.

– О, госпожа стануэсса, матушка не разрешает вам! И это даже не эль. Вино-то крепкое! – застонал старый слуга.

– Слушай, Нобастен, ты же не придашь нас? Мы по половине чашечки для аппетита, – заверила стануэсса.

– Из каждой бутылки по половине чашечки на каждый кусок пирога, – Анетта скривила лицо в ехидной улыбке в сторону слуги.

– Я-то не предам, но очень прошу вас, госпожа, будьте благоразумны! – жалобно простонал Нобастен.

– Всенепременно, – ответила за Эрису ее подруга, проходя в комнату. – И Нобастен, приготовь нам это хваленый пирог аккуратно порезав самые вкусные куски на три тарелочки. Приносить не надо. За ним я зайду сама, раз госпожа стануэсса посмела мне так приказать.

Нобастен повернулся, чтобы отправиться на кухню, у порога повернулся и настороженно спросил:

– Надеюсь, молодой человек здесь не задержится на всю ночь?

– Нет! Мы его вытолкаем сразу, как надоест, – пообещала Анетта. – Нобастен, ты не волнуйся. Видишь же, мы – девушки порядочные, сильно не напьемся. И с молодыми людьми у нас крайне благопристойные отношения. Можешь так и передать госпоже Лиоре. Хотя нет, про вино лучше ей ни слова.

– Вот ты сука, – прошептала Эриса, негромко, чтобы ее слов не слышал уходящий по коридору слуга.

– А чего ты мной распоряжаешься? Почему это я должна ходить и за вином, и за пирогом? – возмутилась Анетта Логран. – Господин Герхус Рюрген, прошу! – она сделала широкий жест рукой, приглашая гостя в комнату. – Сейчас мы займемся с вами изучением алхимии. Алхимии прекрасного напитка из солнечных виноградников Луврии. Кстати… – Ани повернулась к подруге. – А давай пойдем в мою комнату. В твою Нобастен может заглянуть, а в мою – нет.

Комната Анетты располагалась дальше по коридору, была намного больше комнаты Эрисы. Прежде в ней останавливалась стануэсса Лиора. Именно поэтому там находились единственные в этом доме, да и всем Фостеле, часы, массивные, размером с посудный шкаф, отделанные сверкающей бронзой, слоновой костью и бордовой яшмой. И именно из-за этих часов Эриса не любила эту комнату: часы издавали такой неприятный звук, словно по комнате бегал огромный таракан, стуча в пол железными лапами. Анетта этот звук будто не слышала. Ее вполне устраивала огромная кровать под тёмно-красным бархатным балдахином, два великолепных дивана по обе стороны письменного стола. И, конечно, аютанский ковер с таким мягким высоким ворсом, что по нему было не только приятно ходить, но и просто лежать на нем.

На этом ковре они и расположились, отодвинув в сторону низкий столик, который приспособили для предметов, сопутствующих винопитию: трех нефритовых чаш, двух бутылок красного луврийского и вазочки со сладостями.