Кровь Василиска. Том 1 (страница 6)
Но этого-то он не знал.
Хотя это было понятно уже потому, что я лежал мало того, что в общей палате, так еще и место, где она находилась, явно было не из лучших.
Тем временем Рожэ приступил к допросу, из которого я понял, что часть информации он уже и так знал, и ему ее требовалось лишь подтвердить.
А вот когда я услышал, что в расследовании фигурирует письмо, я насторожился.
– О каком письме идет речь? – удивленно спросил Густав, когда услышал теорию Паскаля, что она отравилась именно через бумагу.
– Это, – он достал из кармана стеклянную мензурку, внутри которой находился свернутый в трубочку конверт.
Надев толстые кожаные перчатки, мужчина осторожно откупорил крышку и достал письмо, а затем показал его Густаву.
Разумеется, он узнал его. Но вот что странно, мясник и бровью не повел, а лишь сказал:
– Это ее почерк, а не мой, – произнес Боансэ.
– Верно, – кивнул Рожэ. – Но вы ведь получали его?
– Да, но не успел прочитать. Я даже не успел его распечатать. Роза забрала его, сказав, что сама скажет о том, что в нем написано, – соврал Паскалю хозяин мясной лавки.
Сержант нахмурился.
– Странно, – задумчиво произнес он, а затем повернулся ко мне.
Я сделал вид, что устал от их разговора, смерив полицейского недовольным взглядом.
– Спасибо, что ответили на мои вопросы, господин Боансэ, – Рожэ нехотя пошел к выходу. – До свидания, господа, выздоравливайте, – сказал он уже в дверях, после чего, прежде чем скрыться за ней, еще раз посмотрел на меня.
Этот взгляд мне сразу не понравился. Я знал, что он значит, а это всегда сулило лишние проблемы.
Неужели придется…
Я покачал головой. Нет, нельзя думать, как Василиск! Я же решил, что начну жизнь с чистого листа.
Хотя не успел я переродиться, а уже стал причиной смерти одного человека.
Возможно, даже двух. Ведь я не помешал Жаку выпить отраву, хоть и мог.
Когда Рожэ ушел, некоторое время в нашей палате царило неуютное молчание. Густав бросал на меня косые взгляды, но, видимо, спросить напрямую то ли боялся, то ли просто стеснялся, поэтому пришлось взять инициативу в свои руки.
– Господин Боансэ, у вас ко мне есть какие-то вопросы? – вежливо поинтересовался я, повернувшись к мужчине.
– Нет… – неуверенно ответил он. – А вообще да, – следующие слова дались ему явно нелегко.
– Я весь во внимании, – спокойно ответил я.
– Моя жена, это вы ее… – он оборвал свою мысль на полуслове, ибо в палату вошла девушка, чтобы забрать утки.
Когда она ушла, он продолжил.
– Просто вы спрашивали про письмо и… А потом она…
– Думаете, я каким-то образом смог отравить ваше письмо? – изобразил я удивление.
– Но ведь господин Паскаль сказал, что она…
– Была отравлена, да, – закончил я за мясника.
– Но письмо…
– Я просто его передал, – спокойно продолжил я гнуть свою линию, продолжая сеять семена сомнений в его душе. – Как, по-вашему, я мог его отравить?
– Я… Я не знаю, – ответил Густав.
– Тогда почему вы это спрашиваете у меня? – решил пойти я в атаку. – Вы когда-нибудь слышали, чтобы люди могли отравить что-то прикосновением?
– Нет, но…
– Могу я поделиться своим мнением на этот счет? – поинтересовался я.
– Да, конечно, – закивал Боансэ.
– Думаю, это сделал ее любовник. Их замысел не удался, и чтобы спасти свою шкуру, он отравил Розу, а сам, вероятнее всего, скрылся. Думаю, какие-то деньги у нее были, – произнес я, наблюдая за тем, как Густав все больше и больше верит моим словам.
Хозяин мясной лавки тяжело вздохнул.
– Вы правы, господин Люк. Скорее всего, так и было, – ответил он и сел на кровать.
– Что собираетесь дальше делать? – поинтересовался я.
– Жить дальше, – на его губах появилась грустная улыбка.
– Верное решение, – я тоже принял сидячее положение. – Я уверен, что вы еще сможете найти человека, который будет любить только вас. Неужели у человека вроде вас нет ни одной клиентки, за которой можно было бы приударить? – спросил я и понял, что попал в точку.
– Мадам Лешуа, частенько справлялась о моих делах и здоровье, – ответил Густав и немного покраснел.
– Эта та милая женщина, которая навещала вас пару дней назад? – спросил я, и щеки моего собеседника налились краской, аки спелый помидор. – Хочу отметить, что она весьма недурна собой!
– Ну что вы, господин Люк, прекратите меня смущать, – Боансэ махнул рукой в мою сторону.
Какой же он наивный и добродушный, – подумал я, немного даже завидуя этому человеку. Да, его постигла неудача, но он остался жив и сможет дальше продолжать свою спокойную жизнь. Может он снова жениться, возможно, у него даже появятся дети и так далее.
Я почему-то такой судьбы для себя не видел. Да, это был новый мир, где я мог бы начать все с чистого листа, но я не успел прожить здесь и недели, а уже успел отравить человека.
Да, она была той еще стервой и сама пыталась убить мужа. Но я же мог просто оставить все как есть и не лезть в это дело.
Вот только не смог.
Я грустно улыбнулся.
– С вами все хорошо? – обеспокоенным голосом поинтересовался Густав.
– Да, просто вспомнил кое-что очень грустное, – ответил я хозяину мясной лавки и, взяв в руки книгу по магии, которую я так и не дочитал, лег обратно на кровать.
– Прошу прощения, что я начал говорить гадости про вас, – виновато произнес Боансэ.
– Не переживайте, – я посмотрел на мясника и улыбнулся. – Забудем.
– Но…
– Забыли, господин Боансэ, – надавил я, и Густав, закивав головой, улегся обратно на кровать.
– Вас ведь скоро выпишут, да? – спросил он меня через пару минут.
– Скорее всего, – ответил я.
– Жаль, – грустно произнес мой собеседник.
– Почему? – удивился я, поворачиваясь к хозяину мясной лавки.
– Можете считать меня наивным идиотом и неудачником, но вы первый человек за много лет, который отнесся ко мне по-доброму, – он лег на бок и повернулся к окну. – Могу я считать вас другом? – ему явно было сложно спросить это в лицо, поэтому Густав предпочел сделать это, обращаясь ко мне затылком.
– Можете, – спокойно ответил я, и Боансэ вздрогнул.
– Спасибо, – поблагодарил меня Густав, и я вновь услышал, что он зарыдал.
До утра следующего дня мы с ним не разговаривали. А у меня было время поразмыслить о том, что мне делать с моей новой жизнью…
Глава 4
На следующее утро я проснулся бодрым и с хорошим настроением. Тело, которое до конца все еще не было исцелено, было ослабленным, да и тошнота с головокружением тоже никуда не делись.
Но это все была ерунда, на которую я даже не обращал внимания, ибо то, что со мной происходило в прошлом мире, не шло ни в какое сравнение с этим.
Я покачал головой, отгоняя неприятные мысли прошлого, которые волной нахлынули на меня. В этом мире я подобного точно не допущу.
– Выглядите лучше, господин Боансэ, – дабы отвлечься от мрачных воспоминаний, я начал разговор со своим соседом, который почему-то светился от счастья. – Произошло что-то хорошее? – поинтересовался я и улыбнулся.
Мне нравилось видеть его таким.
– Да, рано утром, пока вы спали, ко мне заходила мадам Лешуа и принесла чудного печенья. Вот, угощайтесь, – он протянул мне бумажный кулек.
«Так вот откуда этот сладковатый запах», – подумал я, принимая угощение. Я знал, что Густав ненадолго покидал палату, но вот причину его отсутствия – нет.
От сердца немного отлегло, ибо посетителем мог оказаться господин Рожэ, который мог задать лишние вопросы, ибо «расколоть» наивного Густава, дело нехитрое.
Главное, чтобы это не случилось до того момента, как я покину стены этого города.
– Спасибо! – тем временем, поблагодарил я хозяина мясной лавки и попробовал печенье. – Как вкусно! – воскликнул я, ибо это была чистейшая правда.
В меру сладкое, рассыпчатое угощение к тому же еще обладало и очень вкусной начинкой из перетертых орехов, смешанных с карамелью.
– Согласен, – по-доброму улыбнулся Боансэ. – Мадам Лешуа, видимо, очень хорошая хозяйка, – добавил он и снова покраснел.
Нравится мне этот мужик. Вот честно нравится! Его простота и жизнерадостность была мне как бальзам на израненную душу. Рядом с ним я чувствовал себя… лучше?
После небольшого перекуса мы с соседом еще немного поболтали ни о чем, а потом я вернулся к книге, в которой, наконец, речь зашла о «цветной магии».
И каким же было мое разочарование, когда я выяснил, что там практически ничего о ней было не написано.
«Умеют же благородные хранить свои секреты», – сразу же понял я причину подобного дефицита информации и с грустью отложил книгу по магии в сторону, взяв другую.
«Проклятые земли. Туда и обратно» – прочитал я название и в очередной раз поблагодарил судьбу за то, что я не только понимал язык этого мира, но мог на нем читать и писать.
Возможно, это было как-то связано с остаточными воспоминания самого тела, в которое я попал, так как слово «карамель» мне, например, до сегодняшнего дня было незнакомом.
– Проклятыми землями интересуетесь? – Густав отвлек меня от первой страницы книги. Видимо, мужчине хотелось поговорить еще, и я решил удовлетворить его желание.
– Да, – кивнул я. – Знаете, что-то о них? – без особой надежды спросил я, ибо не верил, что обычному хозяину мясной лавки может быть интересна эта тема.
– Знаю, – кивнул Боансэ. – Мой старший брат там бывал и когда вернулся, много рассказывал мне о них, – добавил мой собеседник, и я внутренне возликовал.
Вот это удача! Повезло, так повезло!
– Расскажете? – я положил книгу на тумбочку и уставился на Густава горящими глазами.
Вот только мой собеседник моего азарта явно не разделял.
– Хорошо, – он кивнул и сел на кровать.
По его поведению сразу было понятно, что тема эта ему не особо приятна.
– Если не хотите, то…
– Да нет, все в порядке, это дела уже давно минувших дней, – на его губах появилась грустная улыбка. – Мой брат лет десять назад ушёл туда во Второй Исследовательский Поход и не вернулся. Хотя правильнее будет сказать, что все, кто участвовал в этом походе, не вернулись, – добавил мой собеседник и взял в руки стакан с водой.
– Мне жаль.
– Вы же не виноваты, – усмехнулся Боансэ.
Он сделал несколько глотков и продолжил.
– Так что вы хотите знать о Проклятых землях? – спросил Густав и разумеется, я ответил:
– Все!
* * *
Если вкратце подытожить информацию, которую я получил от Густава Боансэ, то получалось, что Жак был прав и они образовались в результате войны Галларии и Иллерии, в ходе которой произошел магический катаклизм, который не только унёс жизни всех солдат, участвующих в войне, но навсегда изменил географию этого мира и саму его сущность, отделив большой кусок суши неким разломом.
Разумеется, люди, живущие на «отколотых» территориях, тоже остались с другой стороны разлома.
Это если вкратце.
– Вы сказали, что война унесла жизни всех солдат, так? – спросил я Густава, когда он сделал небольшую паузу в своем рассказе.
– Да, – кивнул мой собеседник.
– То есть кто-то видел их тела или кости? – уточнил я и хозяин мясной лавки задумался.
– Не могу ответить вам на этот вопрос, господин Люк, – произнес Густав. – Карл рассказывал мне, что первая их экспедиция не сильно продвинулась вглубь проклятых земель, ибо это очень опасное место и буквально все, что живет и растет там, может и хочет тебя убить, – произнес Боансэ и взял из кулька печенье. – Прошу, угощайтесь! – он протянул угощение и мне.
– Спасибо, – поблагодарил я добряка Боансэ. – Так, по поводу того, как все произошло, мне все понятно, а что касается жизни там?
– Жизни? – удивился собеседник.
– Да. Люди могут находиться за разломом?