Яд и мармелад. Жена по неосторожности (страница 2)

Страница 2

Какой стыд, что этот щегольски одетый джентльмен заметил!

– Нет, не студентка, – постаралась сохранить лицо. – Я хочу открыть здесь свой мармеладный магазин. Это моя мечта с самого детства!

– В таком случае нашей столице несказанно повезло. Уверен, ваш магазинчик будет пользоваться бешеной популярностью. Кстати, я никогда не встречал леди с розовыми волосами!

– Ой, да это я экспериментировала со вкусом мармелада и переборщила, – смутилась. – Вот малина и перекинулась на волосы. Никакой другой краситель теперь их не берет…

– И не надо, вам необыкновенно идет! Освежает, – заверил брюнет. – Что ж, еще раз простите и удачи вам и вашему начинанию. Когда в Морбидионе откроется лучший магазин мармелада, я буду знать, кому он принадлежит. И непременно вас навещу.

Красавец откланялся, а я испытала нечто вроде разочарования. Почему-то показалось, что он куда-нибудь меня пригласит… Захочет продолжить знакомство.

Впрочем, нет – и не надо.

О мужчинах мне нужно думать в последнюю очередь. Все девушки моего в возраста в Дракончино только и мечтали о том, чтобы удачно выйти замуж.

Но мне в ближайшее время брак не светит – это точно. Может быть, потом когда-нибудь. Много позже, когда мой маленький магазинчик разрастется до целой сети магазинов по всей стране.

А сейчас «Леди Мармелад» – вот моя цель!

ГЛАВА 3

У входа в вокзал стояло множество экипажей.

Они были разными – от самых роскошных, белоснежных или позолоченных, запряженных шестеркой великолепных жемчужных лошадей до невзрачных, серых и разбитых.

Сейчас, конечно, лучше экономить. Да я никогда и не была транжирой. Мы с папой жили очень скромно, по мере сил откладывая на переезд в столицу и открытие своего магазина. Когда я закончу обучение, конечно же.

Неожиданная смерть отца почти перечеркнула эти планы.

С трудом оправившись от его кончины, я поклялась, что исполню нашу общую мечту. Чего бы мне это не стоило!

Талантливый кондитер-мармеладье, папа многому меня научил.

Заставил поверить в себя.

Ну вот, папа, я и в столице. «Леди Мармелад» не за горами!

Можно позволить себе чуть больше, чем обычно.

Потому я наняла один из самых красивых экипажей и велела ехать на Делл Спира.

Папа много мне рассказывал про эту улицу – самую знаменитую торговую улицу Морбидии.

В юности он служил здесь носильщиком в галерее шоколада. Именно тогда у него и зародилась мечта открыть на Делл Спира свой собственный магазин.

Жизнь сложилась по-другому – папа женился на моей маме и они уехали в глушь.

Но все мое детство прошло в восторженных рассказах отца о волшебной торговой улице с большими салонами и уютными маленькими магазинчиками. О царящей тут атмосфере праздника и чудесных ароматах шоколада, зефира, пастилы и прочих сладостей.

– Уж чего-чего, а мармеладной лавки не было на Делл Спира! – с горящими глазами говорил папа. – Это будет нечто совершенно новое! Откроем свой маленький уютный магазинчик, и покупатели потекут к нам рекой.

Я слушала и хлопала в ладоши. План отца казался идеальным.

Мы будем первыми продавцами мармелада на Делл Спира!

Главная торговая улица Морбидиона оказалась еще великолепнее, чем в рассказах папы.

Я то и дело крутила в разные стороны головой, приходя в восторг от ярких красок, звуков, запахов… В отличии от шумного и грязного вокзала тут было хоть и многолюдно, но чинно, благородно.

Делл Спира пользовалась популярностью самых высших слоев общества. Навстречу мне шли разодетые в красивые шелковые платья дамы и благородные господа в цилиндрах и фраках.

Скоро все они будут покупать у меня мармелад. И возвращаться за ним снова и снова!

А вот и прекрасное место для будущего магазина.

Мое внимание привлек пустующий торговый павильон, за стеклянной витриной которого суетились рабочие.

Ими руководил мужчина в белой рубахе и нарядном жилете.

Наверное, хозяин.

Набравшись духу, я вошла внутрь. Подошла к мужчине и протянула ему руку:

– Здравствуйте. Мое имя – Марисабель Бишоп. Я бы хотела купить у вас это прекрасное помещение.

Я ожидала, что хозяин тут же начнет торговаться. Но вместо этого по его лицу скользнула ухмылка. И рабочие тоже почему-то обменялись усмешками.

Интересно, что такого забавного я сказала?

– Помещение, значит… – протянул хозяин. – А зачем оно тебе?

– Я открою здесь магазин мармелада! – независимо сказала я.

– Мармелада? Да ну!

Тут рабочие и вовсе покатились со смеху, словно услышали уморительную шутку. Не отставал от них и хозяин. Вот только минутой позже выяснилось, что вовсе никакой этот тип не хозяин, а обычный прораб.

Настоящий хозяин, владеющий этим и многими другими домами на Делл Спира, находился на другом конце города. Звали его лорд Дживс Фостер.

Я сказала вознице направить экипаж туда.

Снимать гостиницу дорого, поэтому нужно как можно скорее приобрести помещение. Первое время буду ночевать прямо там, в магазине.

Ну а что? Мне не привыкать экономить!

А потом уже куплю собственный домик, когда доход сможет позволить.

Контора лорда Фостера, как и все в этом городе, поразила меня своими размерами. Это была башня в десять этажей.

В Дракончино таких высотных зданий не было.

Задрав голову, я с восторгом рассматривала огромный купол здания, украшенный разными статуями и уродливыми горгульями.

Расфуфыренная девица, которая сидела за мраморной стойкой в холле поначалу не хотела пропускать меня. Заявила, что к лорду на прием нужно записываться за месяц.

Но затем рядом с ней появился секретарь Фостера. Смерил меня странным оценивающим взглядом с ног до головы.

И меня вдруг как-то быстро пропустили.

Лорд Фостер, как принцесса, восседал на самой верхушке башни в роскошном кабинете с видом на город. Это был дородный седовласый господин с маленькими блестящими глазками, которые, казалось, ощупывают все, что видят.

Вот и меня они тоже ощупали…

Я представилась и рассказала о цели визита. То есть о том, что хочу купить у него небольшое помещение на Делл Спира под магазин.

Однако лорд, казалось, слушал меня вполуха.

Больше глазел. Раза три переспросил мое имя и тут же его забывал.

– Как вы, говорите, вас зовут? – усадив меня на зеленый кожаный диван и прижавшись толстой ляжкой, в четвертый раз спросил почтенный лорд. – Марисабель? Очаровательное имя, просто очаровательное! И этот цвет волос… Весьма экзотично.

И зачем-то полез трогать мою прическу. Кажется, на этом моменте лорд перестал меня слушать вообще.

– Послушайте, господин Фостер, я по поводу на Делл Спира. Я собираюсь открыть там магазин мармелада…

– Мармелада? – Фостер расхохотался – совсем, как те рабочие. – Да ты сама, как мармеладка, милочка! Так и съел бы всю! Составишь мне компанию сегодня вечером? У меня дома чудесная коллекция сокровенных игрушек. Тебе понравится, обещаю…

М-мда, вроде такой взрослый дядя, владелец недвижимости, а в игрушки играет… Да еще какие-то сокровенные, что за сокровенные?

– Не составлю! – разозлилась я, отлепив от себя навязчивые руки лорда, вскочила и топнула ногой. – Меня интересует помещение, а не ваши игрушки!

– Помещение, говоришь? – слащавый вид вмиг слетел с Фостера и его лицо приняло злобное выражение. – А лицензия на продажу у тебя имеется, малютка?

– Какая лицензия? – похолодела я.

– Которая выдается в Торговой Палате! – буркнул лорд. – Без нее я не имею права продать тебе торговое место. Какой тебе вообще магазин, раз не знаешь законов? Пустили вас, баб, в магические академии на свою голову, вот вы и обнаглели. Лезете, куда не следует. Магазин ей подавай! Проваливай, дорогуша, у меня много работы.

Из конторы лорда Фостера я вышла, точно облитая помоями. Это было гадливое и неприятное чувство.

Но я приказала себе не унывать и отправилась в Торговую Палату, которая находилась уже в другом конце города.

В желудке предательски урчало, и слезы почему-то подступали к ресницам…

До чего неприятный этот лорд и как же противно он меня трогал…

Нет, нельзя раскисать!

Получу эту самую лицензию, приду и в рожу лорду Фостеру кину! Пусть только попробует не продать мне торговое место!

Но, увы, все пошло не по плану. Совсем не по плану!

Торговая Палата оказалась уже закрыта.

– Приходите завтра, леди, – сказали мне.

Что ж, завтра – так завтра.

Я не намерена отступать!

ГЛАВА 4

Пришлось снять небольшой номер в отеле. Предварительно я заплатила круглую сумму вознице за то, что катал меня по всему городу.

Весь следующий день я проторчала в Торговой Палате. Просителей было много, и каждый находился в кабинете так долго, словно собирался встретить там свое столетие.

Только я обрадовалась, что подошла моя очередь, как вышел секретарь и объявил, что на сегодня прием закрыт.

Я чуть не взвыла от такой несправедливости.

На следующий день пришла к дверям палаты в несусветную рань, надеясь, что буду первой.

Ничего подобного, там уже толпился народ!

В итоге к служителю палаты, который выдавал лицензии, на прием я попала только через день.

Клерк писал что-то в огромной книге с деревянным переплетом и даже не поднял на меня глаз.

– Мне нужна лицензия на торговлю мармеладом, – смело сказала я и села перед ним.

– Какое образовательное учреждение вы закончили? – спросил служитель, все так же не поднимая глаз.

Обрадовавшись, я протянула ему все свои документы, включая диплом об окончании Колледжа магии.

Я у финишной прямой!

Мужчина перебирал их так долго, что мне показалось, он уснул. В конце концов, клерк вернул бумаги со словами:

– Я не могу выдать вам лицензию, леди.

– Почему это?

– Согласно закону Морбидии особа женского пола не имеет права проводить торговую деятельность, если она не состоит в браке, – пробубнил клерк. – А так же не является разведенной ли вдовой. Судя по вашим документам, леди Бишоп, вы не замужем. Вдовой так же не являетесь и в браке не состояли. Потому в ведении торговли вам отказано.

В первую секунду я опешила.

– Как это отказано?

Служащий не ответил, а секретарь поставил большой пылающий крест на моем заявлении и позвал следующего.

Да как же это?!

Мы с отцом так мечтали, так представляли свой будущий магазин! Я все сделала для того, чтобы осуществить эту мечту! Окончила с отличием колледж, продала дом, в котором выросла, порвала все связи с Дракончино…

Я знаю тысячу рецептов мармелада, я могу…

Неужели мне придется вернуться в этот маленький городок несолоно хлебавши и всю оставшуюся жизнь выслушивать насмешки дочки мэра и ее подружек-подпевал?

Нет! Я обязательно что-нибудь придумаю!

Правда, пока не знаю что…

Во-первых, нужно оплатить номер в гостинице еще на неделю. А во-вторых…

Что во-вторых?

Я одна, в чужом огромном городе. И все складывается совсем не так, как я воображала в своих мечтах. Мне даже посоветоваться не с кем…

Разве что оплатить услуги некроманта, чтобы он вызвал дух папы. Но о таком и думать немыслимо. Во-первых, услуги некромантов очень дороги, в во-вторых, страшно связываться с могильным магом.

О некромантах в Морбидии ходило много жутких легенд! Половина из них была правдой – это уж точно.

В номере я открыла саквояж и достала подушечку для турнюра, в которую зашила сумму, вырученную от продажи дома. Придется залезть в эти деньги, чтобы оплатить гостиницу.

Но другого выхода у меня нет.

Я хотела аккуратно распороть шов. И вдруг со страхом увидела, что он уже разорван!

Вместо денег подушечка оказалась набита… сеном!

От накатившего ужаса я на пару минут даже потеряла сознание. Очнулась на кровати, с распоротой подушечкой в руках. А вокруг меня валялось сено.