Капитуляция (страница 2)
Эвелин боялась, что слишком привлекает к себе внимание. Ее внешность была чересчур заметной, и не только потому, что Эвелин была намного моложе своего мужа. Когда она впервые приехала в Париж шестнадцатилетней невестой, ее провозгласили первой красавицей города. Сама Эвелин едва ли так считала, но, конечно, понимала, что обладает незаурядной внешностью, и, значит, ее нетрудно будет опознать.
Анри с комфортом устроили на одной кровати, Эме положили на другую. Отойдя в сторону, Лоран и хозяин трактира стали о чем-то приглушенно переговариваться. Эвелин отметила, что оба выглядели мрачными, но, так или иначе, ситуация требовала немедленного решения. Эвелин улыбнулась Бетт, которая чуть не плакала от страха. Бетт предоставили выбор, она могла отправиться к своей семье в окрестности реки Луары. Но служанка решила ехать с ними, опасаясь, что ее выследят, схватят и будут допрашивать, если она вовремя не скроется.
– Все будет хорошо, – мягко сказала Эвелин в надежде успокоить Бетт. Они были одного возраста, но Эвелин вдруг почувствовала себя намного старше. – Совсем скоро мы будем на корабле, направляющемся в Англию.
– Благодарю вас, миледи, – прошептала Бетт, усаживаясь рядом с Эме.
Еще раз улыбнувшись, Эвелин подошла к Анри. Она взяла мужа за руку и поцеловала его в висок. Анри по-прежнему был без сознания. Эвелин с ужасом думала о том, что муж может умереть. Она даже вообразить не могла потери столь дорогого друга. К тому же она прекрасно понимала, как сильно зависит от него.
Эвелин очень сомневалась, что тетя и дядя будут рады снова принять ее у себя в доме, если возникнет такая необходимость. Но в любом случае этот вариант был последней надеждой на спасение.
Хозяин трактира ушел, и Эвелин бросилась к Лорану, который явно был чем-то ошеломлен.
– Что случилось? – спросила она, чувствуя, как цепенеет от страха.
– Капитан Холстейттер покинул Брест.
– Что? – в ужасе вскричала Эвелин. – Вы, должно быть, ошибаетесь. Сегодня – пятое августа. Мы прибыли вовремя. Почти рассвет. Через какой-то час он заберет нас с собой в Фалмут – мы ведь заранее заплатили ему половину вознаграждения!
Лоран был белым как полотно.
– Ему случайно попался очень ценный груз, и он отплыл.
Эвелин была потрясена. Они не могут задерживаться в Бресте: это слишком опасно!
– В гавани стоят корабли трех британских контрабандистов, – заметил Лоран, прерывая ее мысли.
Но они ведь не зря выбрали бельгийца, чтобы добраться до Англии, на то была веская причина.
– Британские контрабандисты, как правило, французские шпионы! – взволнованно бросила Эвелин.
– Если мы хотим немедленно отплыть, у нас нет другого выхода, кроме как обратиться к одному из них, в противном случае нам остается ждать здесь, пока не удастся придумать что-нибудь другое.
У нее раскалывалась голова. Как же так вышло, что она должна принимать самое важное решение в их жизни? За все решения обычно отвечал Анри! И по тому, как смотрел на нее Лоран, Эвелин понимала, что он думал о том же: оставаться в городе небезопасно. Эвелин обернулась и взглянула на Эме. Сердце екнуло от ужаса.
– Мы отплывем на рассвете, как и планировали, – резко постановила она, не в силах унять оглушительно колотившееся сердце. – Я позабочусь об этом!
Дрожа, Эвелин повернулась и бросилась к стоявшему у кровати саквояжу. Они сбежали из Парижа, прихватив кое-какие ценности. Эвелин выхватила из саквояжа пачку ассигнаций, этих денег революции, а потом, повинуясь интуиции, извлекла оттуда роскошное колье из рубинов и бриллиантов. Оно принадлежало семье мужа на протяжении многих лет. Эвелин спрятала деньги и украшение в лиф своего корсета.
Лоран посоветовал:
– Если вы решили обратиться к одному из англичан, месье Жиго, хозяин трактира, посоветовал разыскать судно под названием «Морской волк».
Обернувшись, Эвелин поперхнулась истерическим смехом. Неужели она действительно собирается встретиться с опасным контрабандистом – на заре, еще в потемках, в незнакомом городе, в то время как ее муж находится при смерти, – чтобы умолять незнакомого человека о помощи?
– У этого контрабандиста самый быстроходный корабль, и, говорят, он может удрать сразу от двух флотов. Пятьдесят тонн, черные паруса – это самое большое из контрабандистских судов, стоящих в гавани.
Эвелин вздрогнула, мрачно кивая. Хорошенькое дельце – «Морской волк»… черные паруса…
– Как мне добраться до доков?
– Они находятся в трех кварталах от трактира, – ответил Лоран. – Думаю, мне стоит пойти с вами.
Это было заманчивое предложение, но что, если кто-нибудь обнаружит близких в ее отсутствие, если кто-нибудь поймет, кто такой Анри?
– Я хочу, чтобы вы остались здесь и ценой своей жизни охраняли графа и Эме. Пожалуйста, – добавила Эвелин, и ее с новой силой захлестнула сокрушительная волна отчаяния.
Лоран кивнул и проводил ее до двери.
– Этого контрабандиста зовут Джек Грейстоун.
Эвелин хотелось плакать. Но, разумеется, она никогда не позволила бы себе подобной слабости. Накинув на голову капюшон, она бросила взгляд на спящую дочь.
Эвелин решила, что обязательно разыщет этого Грейстоуна и убедит его переправить их через Ла-Манш, потому что от этого зависело будущее Эме.
Она поспешно вышла из комнаты, но задержалась снаружи, чтобы послушать, как Лоран задвинет засов по другую сторону двери, а потом бросилась по узкому темному коридору. Лишь одна тонкая свеча горела в настенном подсвечнике в другом конце коридора, над лестницей. Спотыкаясь, Эвелин стремительно одолела единственный пролет, думая об Эме, Анри и контрабандисте на судне под названием «Морской волк».
Лестничная площадка внизу вела в холл трактира, справа от Эвелин оказалась общая комната. В ней сидели с дюжину мужчин, они что-то громогласно обсуждали, потягивая спиртное. Эвелин помчалась на улицу, надеясь, что никто ее не заметил.
Облака неслись по небу, то закрывая луну, то позволяя ей свободно лить свой свет. На улице горел лишь один фонарь. Эвелин пробежала квартал и никого не встретила. Облегченно вздохнув, она оглянулась через плечо, и ее сердце замерло.
Позади нее четко вырисовывались две темные фигуры.
Она снова пустилась бежать, глядя на маячившие впереди на фоне неба несколько мачт с закрепленными на них светлыми парусами. Еще раз оглянувшись через плечо, Эвелин увидела, что мужчины тоже побежали, – совершенно очевидно, они преследовали ее.
– Остановитесь! – по-французски крикнул один из мужчин, смеясь. – Ну что вы так испугались? Мы лишь хотим поговорить с вами!
Страх захлестнул ее. Эвелин подхватила юбки и понеслась к докам, которые теперь оказались прямо перед ней. И тут же увидела, как на борт одного из кораблей втаскивают груз, – огромную бочку подняли с помощью лебедки и направили к палубе судна с черным корпусом и черными парусами.
Пятеро мужчин, стоявших на палубе, потянулись к бочке, как только ее опустили.
Эвелин поняла, что нашла «Морского волка».
Она остановилась отдышаться. Двое мужчин на берегу управляли лебедкой. Третий стоял чуть поодаль, наблюдая за их действиями. Лунные блики играли на его светлых волосах.
И вдруг Эвелин схватили сзади.
– Мы просто хотим поговорить с вами, – сказали ей по-французски.
Она резко обернулась и увидела двух мужчин, которые преследовали ее. Незнакомцы были примерно ее возраста, чумазые, растрепанные и бедно одетые – вероятно, крестьяне или бандиты.
– Отпустите меня, – попросила Эвелин на безупречном французском.
– Леди! Леди, одетая как служанка! – удивился первый мужчина, и из его тона тут же исчезли игривые нотки. Теперь в его голосе сквозила настороженность.
Слишком поздно Эвелин осознала, что оказалась в еще большей опасности, чем мгновение назад, когда ей грозили навязчивые приставания. Эти типы могли вот-вот разоблачить ее, узнав в ней аристократку и, возможно, графиню д’Орсе. Но прежде, чем она успела ответить, незнакомый голос очень тихо по-английски произнес:
– Выполните просьбу леди.
Злоумышленники обернулись. В этот самый момент облака словно расступились и луна осветила ночь. Эвелин взглянула в холодные как лед серые глаза своего спасителя и застыла на месте.
Этот человек излучал опасность. Его взгляд казался безучастным и твердым. Мужчина был высоким, с золотистыми волосами. За его поясом Эвелин заметила кинжал и пистолет. Безусловно, незнакомец был из числа тех, кому лучше не попадаться на пути.
Пробежав по лицу Эвелин холодным взглядом, человек сфокусировал свое внимание на двух неряшливых субъектах и повторил свой строгий приказ, на сей раз по-французски:
– Выполните просьбу леди.
Ее тут же освободили, оба типа развернулись и поспешили прочь. Эвелин жадно втянула воздух ртом и снова взглянула на высокого англичанина. Этот человек действительно мог быть опасным, но он только что спас ее – и вполне мог оказаться Джеком Грейстоуном.
– Благодарю вас.
Его прямой пристальный взгляд не дрогнул. Чуть помедлив, мужчина произнес:
– Не за что. Вы – англичанка.
Их взгляды встретились, и Эвелин облизнула пересохшие от волнения губы.
– Да. Я ищу Джека Грейстоуна.
Выражение его глаз не изменилось.
– Если он и в порту, мне об этом ничего не известно. Что вы от него хотите?
Ее сердце кольнула тревога – этот внушительный человек, окутанный ореолом властности и непринужденной силы, был, несомненно, контрабандистом. Кто еще мог следить за тем, как на борт черного судна поднимали груз?
– Мне посоветовали обратиться к нему. Я в отчаянии, сэр.
Мужчина иронично скривил рот, но в холодных глазах не мелькнуло ни тени веселости.
– Вы пытаетесь вернуться на родину?
Эвелин кивнула, все еще не отрывая от него взгляда.
– Мы договорились, что отплывем на рассвете. Но наши планы сорвались. Мне сказали, что Грейстоун – здесь. Порекомендовали разыскать его. Я не могу оставаться в городе, сэр.
– Мы?
Она обхватила себя руками за плечи, все еще беспомощно цепляясь за его взгляд.
– Мой муж и моя дочь, сэр, а еще с нами трое друзей.
– И кто же сообщил вам эту информацию?
– Месье Жиго из гостиницы «Абеляр».
– Пойдемте со мной, – резко бросил мужчина, поворачиваясь к ней спиной.
Эвелин замялась, когда он направился к судну. Мысли метались в голове. Она не знала, был ли этот незнакомец Грейстоуном, и сомневалась в том, что идти за ним безопасно. Но он уже направился к кораблю с черными парусами.
Мужчина на ходу оглянулся. И пожал плечами, ясно давая понять, что ему совершенно безразлично, идет она следом или нет.
Выбора не было. Или он сам был Грейстоуном, или собирался привести ее к нему. Эвелин побежала за незнакомцем вверх по трапу. Не глядя на нее, он стремительно зашагал по палубе, и Эвелин бросилась вперед, чтобы не отстать от него. Пятеро матросов, загружавших на борт бочку, разом обернулись и с откровенным любопытством воззрились на Эвелин.
Капюшон соскользнул с ее головы. Эвелин снова натянула его, а властный мужчина тем временем подошел к каюте, открыл дверь и скрылся внутри. Эвелин в нерешительности остановилась. Она только что заметила пушки, расположенные по бокам корабля. В детстве ей доводилось видеть суда контрабандистов; этот корабль был явно готов вступить в сражение.
Вне себя от страха, Эвелин все же приняла решение. И последовала за мужчиной в каюту.
Он зажигал фонари, не поднимая взгляда, сказал:
– Закройте дверь.
Теперь Эвелин оказалась один на один с совершенно незнакомым человеком. Отбросив тревогу, она выполнила его просьбу. И, почти не дыша, медленно повернулась к нему.
Он стоял у огромного письменного стола, заваленного морскими картами. Какое-то мгновение Эвелин видела перед собой лишь высокого, широкоплечего мужчину с золотистыми волосами, небрежно заплетенными в косу.
Эвелин не сразу сообразила, что незнакомец тоже пристально смотрит на нее.