Две мелодии сердца. Путеводитель оптимистки с разбитым сердцем (страница 6)

Страница 6

– Если будут вопросы, спрашивай меня. Парни тоже умеют пользоваться системой, но я бы предпочел сам тебя обучать.

– Хорошо. Как скажешь.

Кэл выбрасывает стаканчик в урну и скрывается в кабинете, оставляя меня с моими неаккуратными заметками и путаницей в голове.

Мимо проходит Данте.

– Дам тебе несколько советов, – говорит он, останавливаясь у стойки и отпивая кофе.

– Я слушаю.

– Во-первых, – он поднимает палец, – не говори с ним, пока он не выпил кофе. Во-вторых, не обсуждай с ним его семью и личную жизнь, независимо от кофе. В-третьих… – он поднимает третий палец, потом задумывается. – На самом деле, первых двух хватит.

С гримасой на лице я размышляю, стоит ли это записать. Но по большому счету слова Данте сводятся к одному: избегай Кэла.

– Ах да, чуть не забыл, – говорит Данте, постукивая пальцами по стойке и двигая бровями вверх-вниз. – Ничего не принимай близко к сердцу.

Я натянуто улыбаюсь и сглатываю.

Данте подмигивает мне на прощание и уходит, насвистывая.

– Ты справишься. Добро пожаловать, детка.

Я пытаюсь подготовиться к работе, прокручивая в голове его слова.

Ничего не принимай близко к сердцу.

Первый день, а передо мной уже ставят невыполнимые задачи.

День проходит в сплошной суматохе: посетители, множество новых лиц, ошибки при оплате картой, всепоглощающая тревога. К счастью, механики встречают меня дружелюбно: это единственный светлый момент в моем нервном рабочем дне.

Айку около тридцати; его отличают бритая голова, кожаный прикид и множество татуировок – Кэл на его фоне выглядит дилетантом. Ростом Айк чуть ниже Кэла, но телосложением ничуть не уступает, и его суровый внешний вид смягчает только неизменный леденец на палочке.

Кенни – самый старший в мастерской, ему хорошо за сорок. Его лицо усыпано веснушками, волосы и эспаньолка отличаются необычным янтарным цветом, который под солнцем кажется почти красным. Его смех ни с чем не перепутаешь. При знакомстве он крепко меня обнял, и теперь мне кажется, будто мы знакомы уже много лет.

Ну и, конечно, Данте, который по возрасту ближе всех к Кэлу – ему двадцать с небольшим. Он дружелюбен и приветлив и охотно помогает мне, когда Кэл занят. Судя по озорному блеску в глазах и кривоватой усмешке в разговоре со мной, он больше остальных склонен к заигрываниям.

Большинство клиентов терпеливо ждут, пока я разбираюсь с незнакомой программой, глюками компьютера и собственной безграмотностью в том, что касается автомобилей. Но приблизительно в четыре часа пополудни мое везение иссякает – в мастерскую входит сварливый Рой Аллансон.

Он указывает на меня своей тростью так, будто лично я в ответе за неполадки с его машиной.

– Эй ты, – гаркает он, прищурив крохотные глаза.

– Я?

– Ты, ты. Позови владельца.

Я замираю в растерянности, хотя его просьба предельно ясна. Меня часто охватывает оторопь, когда на меня кричат или ругаются.

– Оглохла, что ли? – он подходит прихрамывая. – Девочка, позови взрослых, пока я сам туда не пошел.

Я заливаюсь краской, поспешно киваю и направляюсь к двери, которая отделяет лобби от рабочей зоны.

– Конечно. Одну минуту.

Душный запах гаража обволакивает меня, спасая от жгучего стыда. Я нахожу взглядом Кэла, наполовину скрытого под днищем красного седана.

– Кэл?

AC/DC заглушает мои слова.

Откашлявшись, я повторяю:

– Кэл.

Наконец он выкатывается из-под машины, держа в руках инструменты.

– Что такое?

– Пришел посетитель. Он не в духе, хочет поговорить с тобой.

Кэл моргает.

– Аллансон? Скажи, пусть подождет минуту.

Казалось бы, проще простого; но я чувствую себя доктором, которому предстоит известить родственников пациента о его кончине. Стараясь скрыть тревогу, я поджимаю губы, киваю и возвращаюсь в лобби.

Посетитель стоит, склонившись над стойкой, и бормочет ругательства себе под нос. Я издаю неловкий звук, полувздох-полусмешок, и хлопаю в ладоши.

– Он придет через минуту! – объявляю я радостным тоном.

Мистер Аллансон искоса оглядывает меня с ног до головы с явным неодобрением. Он одет в футболку с логотипом бара «Регал бигль» и в сползающие штаны цвета хаки.

– Понаберут кого попало, – бормочет он, по-прежнему глядя на меня.

Я сглатываю, стараясь сохранить самообладание.

Этот тип просто срывает на мне раздражение.

Все в порядке.

Мои щеки по-прежнему полыхают. Я встаю за приемную стойку, натянуто улыбаясь. Перекладываю бумаги, делая вид, что занята. Мистер Аллансон продолжает сверлить меня взглядом.

– Кэл вот-вот подойдет, – говорю я.

– Ага, ага.

К счастью, спустя мгновение появляется Кэл, взъерошивая себе волосы рукой в моторном масле. Увидев мою напряженную улыбку, он переводит взгляд на посетителя.

– Рад тебя видеть, Рой.

– Ну еще бы, – огрызается тот. – Ты меня разорить пытаешься своими счетами, а машина так нормально и не заработала.

– Ты самостоятельно заменил воздушный фильтр, не сняв с него пленку. Оттуда и проблемы.

– Проблемы у тебя с ценами, сынок, – недовольно бурчит Рой.

– Наши цены вполне разумны. И мы работаем на совесть.

Я стараюсь слиться с фоном, но мое ярко-желтое платье вновь привлекает внимание Роя.

– А эта девчушка по виду едва закончила школу, – он тыкает в меня большим пальцем через плечо. – Какого качества работы я могу от вас ожидать, если она едва ли выучила таблицу умножения?

Кэл и бровью не ведет.

– Уверяю, она знает свое дело.

– Очень на это надеюсь, Бишоп. Сюрпризы мне не нужны…

В этот момент мне в голову приходит идея.

– «А я люблю сюрпризы. Забавно, что их никогда не ждешь»[3].

Воцаряется мертвая тишина.

Только сверчки стрекочут у меня в голове.

Кэл и Рой одновременно поворачиваются ко мне. Кэл прижимает ладонь к лицу, беззвучно умоляя меня замолчать, а Рой щурится и задумчиво на меня смотрит.

Потом он вдруг хохочет.

– «Трое – это компания»! – радостно восклицает он, с размаху ударяя ладонью по приемной стойке. – У тебя хороший вкус, девочка.

Краем глаза я вижу, как Кэл расслабляется. Раздражение на его лице сменяется осторожным любопытством. Продолжая смотреть на мистера Аллансона, я наклоняюсь вперед и киваю на его футболку.

– Один из моих любимых сериалов. Нынешняя молодежь совсем не ценит классику, правда?

– Чистая правда! – Он смеется, демонстрируя желтые зубы, потом оборачивается к Кэлу. От его недовольства не осталось и следа. – Где ты ее нашел, Бишоп? Смотри, чтоб не увели.

Кэл обхватывает одной рукой грудь, другой чешет челюсть и смотрит на меня с явным удивлением. Не отводя взгляда, он говорит Рою:

– Да, нам с ней повезло.

– Не то слово.

Расслабившись, я решаю закрепить успех.

– Я испекла маффины для посетителей. Пожалуйста, возьмите, – говорю я, протягивая ему корзинку, в которой еще остались два маффина.

По-прежнему улыбаясь, Рой берет сочный маффин и кивает в знак благодарности. Его настроение заметно улучшилось, и они с Кэлом спокойно обсуждают поломку, в итоге договорившись о рассрочке в виде исключения.

Преисполненная гордости, я машу рукой, провожая мистера Аллансона двадцать минут спустя. Звон бубенчиков над дверью будто оповещает меня о выигрыше в аркаду.

Кэл поворачивается ко мне и приподнимает брови.

– «Трое – это компания»?

– На нем была футболка с отсылкой к сериалу. – Я пожимаю плечами и разглаживаю подол платья. – В детстве я пересмотрела с дедушкой кучу старых ситкомов – «Счастливые дни», «Проблемы роста», «Семейные узы»… Просто захотелось помочь.

Он молча стоит и задумчиво глядит на меня. Потом отводит взгляд, кивает, недолго колеблется и возвращается в рабочую зону.

Последние два часа рабочего дня проходят спокойно. Новых посетителей не появляется, так что я занимаю себя составлением списка идей, как оживить и украсить мастерскую.

Я как раз продумываю дизайн, когда ко мне подкрадывается Кэл.

– Люси.

– Что? – я моментально оборачиваюсь. – Я здесь!

Кэл подходит ближе и мрачно указывает подбородком на компьютер.

– Распечатай мне продажи за сегодня.

Пришло время экзамена.

Я знаю, как открыть продажи за день, но Кэл стоит вплотную ко мне; от него исходит властная, непреклонная аура и странный запах – смесь моторного масла и чего-то древесного. Мои пальцы беспорядочно мечутся по клавиатуре. Когда экран подвисает, я несколько раз щелкаю мышкой, отчего он виснет еще сильней.

Мои колени начинают подкашиваться, когда Кэл наклоняется ближе и задевает мое плечо.

– Ты снова дергаешься, – замечает он. – Сколько кофе ты выпила?

Я поднимаю на него глаза.

– Нисколько. Я не пью кофе.

– Совсем? – он изумленно поднимает брови. – Ты не человек, что ли?

Он спрашивает так серьезно, будто в самом деле подозревает, что меня подменили инопланетяне. Я заламываю руки, стараясь сдержать дрожь.

– Просто нервничаю.

– До сих пор? Из-за чего?

– Из-за тебя, – выдавливаю я.

– Меня?

– Да, тебя. Ты такой угрожающий, аж оторопь берет, – признаюсь я, и мой взгляд падает на орхидею. – Видишь? Даже цветок боится.

Это всего лишь шутка, но его лицо мрачнеет. Он опускает взгляд, сжимает зубы, словно борясь с некой неподъемной ношей.

Кажется, он небезразличен к комнатным растениям.

– Они все время вянут, – бормочет он. Потерев лицо, он вздыхает и поворачивается ко мне. – Я не пытаюсь тебя напугать. Я просто такой человек.

– Угрюмый?

Он пронзает меня пристальным взглядом.

– Сложный.

– Но со мной нет никаких сложностей. Я девушка легкая. – Осознав, как двусмысленно это прозвучало, я пытаюсь дать задний ход, хотя обычно это делает ситуацию еще хуже. – То есть со мной легко работать. Общаться. Не в том смысле, что я… легкого поведения…

– Я понял, – обрывает он и показывает на экран. – Открой продажи.

– Сейчас. – Надув щеки, я в конце концов нахожу нужные данные и отправляю их на печать. – Готово.

– Спасибо.

Я перевожу взгляд на настенные часы и вижу, что уже пять минут седьмого: мой рабочий день подошел к концу.

Кэл тоже это замечает.

– Можешь идти, – сухо говорит он и разворачивается, держа распечатку в руках. Но, прежде чем уйти, он медлит и произносит мое имя:

– Люси.

Я замираю.

– Да?

Он стоит спиной ко мне, и я вижу, как движутся его мускулы, когда он сжимает и разжимает кулаки.

– Ты хорошо справляешься. А то, как тебе удалось разрядить ситуацию с Аллансоном… – он поворачивается и смотрит на меня, потирая шею, отчего у него напрягается бицепс. – Я был впечатлен.

Меня охватывают гордость и восторг; я делаю вдох и улыбаюсь.

– Спасибо.

Он коротко кивает и уходит.

Несмотря на все трудности первого рабочего дня, с моего лица не сходит искренняя улыбка. Я забираю сумку и прощаюсь с Данте, Кенни и Айком, которые тоже собираются по домам.

Кэл не улыбается и даже не говорит «до свидания», но мы на мгновение встречаемся взглядами, когда я выхожу из комнаты отдыха.

В его глазах я вижу что-то мягкое, нежное, и во мне разливается щемящее тепло. Это длится лишь мгновение, прежде чем он опускает голову и отворачивается; его спина и плечи напряжены. Но этот взгляд сопровождает меня всю дорогу до дома.

Как и его слова.

«Ты хорошо справляешься».

Пусть мой первый день прошел неидеально, но о лучшем я и мечтать не могла.

Глава 6

3/1/2013

«Сердечная боль»

Люси снова заболела. Она вообще часто болеет, но не любит об этом говорить. Только твердит, что у нее врожденные проблемы с дыханием.

[3]  Цитата из известного американского телесериала «Трое – это компания».