Античные комедии (страница 8)
Найму, и месяц в час ночной с небес сведу,
И в круглом сундуке запрячу накрепко,
Как зеркало, и буду сторожить его?
Сократ
А польза в чем от этого?
Стрепсиад
А польза в чем?
Пока всходить не будет месяц на небо,
Лихвы, долгов не стану я платить.
Сократ
Да ну?
Стрепсиад
Ну да. По месяцам растет лихва моя.
Сократ
Отлично! Вот другое предложу тебе:
Когда предъявят иск к тебе в талантов пять,
Его ты как сумеешь устранить, скажи?
Стрепсиад
Не знаю как! Не знаю! Поищу, найду!
(Размышляет.)
Сократ
Сжимать чрезмерно разум ты не должен свой,
Направь свободно мысль свою по воздуху,
Как стрекозу, привязанную за ногу.
Стрепсиад
Нашел, нашел, как хитро уничтожить иск!
Меня ты сам похвалишь!
Сократ
Что ж придумал ты?
Стрепсиад
У лекарей такой видал ты камешек,
Красивый и прозрачный, добывают им
Огонь они.
Сократ
Ты говоришь о стеклышке?
Стрепсиад
Ну да! Что, если я добуду стеклышко
И, подождав, пока напишет иск писец,
В сторонке стану, солнечный поймаю луч
И растоплю в руках писца ходатайство?
Сократ
Харитами клянусь я, ловко!
Стрепсиад
Счастлив я,
Что в пять талантов уничтожил жалобу.
Сократ
Возьмись теперь проворней за другое!
Стрепсиад
Ну?
Сократ
Как от истца ты будешь защищать себя,
Ни права не имея, ни свидетелей?
Стрепсиад
Пустое, только плюнуть!
Сократ
Так скажи!
Стрепсиад
Скажу.
Когда до дела моего останется
Один лишь иск, пойду и удавлюсь.
Сократ
Дурак!
Стрепсиад
Клянусь богами всеми, так и сделаю!
К удавленнику кто ж предъявит жалобу?
Сократ
Все вздор! Иди! Тебя учить не стану я.
Стрепсиад
За что ж? Сократ! Ради богов, прости меня!
Сократ
Что выучил, сейчас же забываешь ты.
Ну вот, скажи, что первым проходили мы?
Стрепсиад
Что первым? Ах, припомнить! Что же первым? Что?
Как звать ее, в чем хлеб пекут, ту самую…
Ой-ой! Ну как же звать ее?
Сократ
Пошел к чертям!
Глупейший старикашка и забывчивый!
Стрепсиад
Беда, беда мне! Что со мною станется?
Погиб я, не умею языком молоть!
Вы, Облака, богини, помогите мне!
Предводительница хора
Старик, тебе мы вот что посоветуем:
Когда толковый, взрослый у тебя есть сын,
Взамен себя пошли его в учение.
Стрепсиад
Есть у меня сыночек, ладно скроенный,
Да не желает он учиться. Горе мне!
Предводительница хора
И все ж ты терпишь?
Стрепсиад
Крепок и отважен он.
По матери из рода легкомысленных.
Пойду за ним, а если не послушает,
Так выгоню из дома обязательно.
(Сократу.)
Зайди в свой дом и подожди немножечко!
(Уходит.)
Второе полухорие
(Сократу)
Антистрофа
Видишь теперь, сколько от нас
Блага тебе. Другие
Бессильны боги!
На все он согласен. Тебе во всем
Теперь послушен.
Свихнулся он, закружился он,
Разум теряет явственно.
Рви же его, крепче щипли, шкуру дери,
Не зевай! Спеши! В деле таком
Все изменяет случай.
Эписодий третий
Стрепсиад и Фидиппид выходят из дома.
Стрепсиад
Клянусь туманом, в доме не останешься!
Ступай! Столбы грызи Мегакла-дядюшки!
Фидиппид
Чудак! Отец! Каким шмелем ужален ты?
Ты не в себе. Свидетель – Олимпийский Зевс!
Стрепсиад
«Зевс Олимпийский»? Ой-ой-ой! Вот глупости!
Такой большой детина в бога верует!
Фидиппид
Чего же ты смеешься?
Стрепсиад
Над тобой смеюсь:
Младенчик ты, и веришь басням нянькиным.
Но подойди. Сейчас узнаешь важное;
Скажу тебе я что-то – сразу вырастешь.
Зато другим об этом ни гугу, ни-ни!
Фидиппид
Ну, говори! В чем дело?
Стрепсиад
Зевсом клялся ты?
Фидиппид
Да, клялся.
Стрепсиад
Видишь, как важно учение:
Нет никакого Зевса, мой сынок. Царит
Какой-то Вихрь. А Зевса он давно прогнал.
Фидиппид
Ай-ай! Вот вздор!
Стрепсиад
Поверь мне, это правильно.
Фидиппид
Да кто сказал?
Стрепсиад
Сократ, безбожник с Мелоса,
И Хэрефонт, прыжок блохи исчисливший.
Фидиппид
Так далеко зашел ты в помешательстве,
Что веришь людям, бешеным от желчи?
Стрепсиад
Цыц!
Не смей бранить людей достойных, доблестных,
Умнейших. Из-за строгой бережливости
Никто из них не мажется, не бреется,
Не ходит в баню мыться. Ты ж добро мое
Собрался смылить, словно б я в гробу лежал.
Иди ж туда и за меня урок возьми!
Фидиппид
Чему ж там можно научиться доброму?
Стрепсиад
Ах, так! Всему, что называют мудростью.
Поймешь, как неучен, как неотесан ты!
Но погоди немного. Я тотчас вернусь.
(Входит в дом.)
Фидиппид
(один)
Что делать мне? Родитель мой с ума сошел.
Суду ли заявлю о слабоумии,
Гробовщику ль скажу, что уж готов старик?
Стрепсиад
(выходит из дома с птицами под мышкою)
Вот эту птицу как ты назовешь, скажи?
Фидиппид
Фазан.
Стрепсиад
Отлично. Ну, а эту птицу как?
Фидиппид
Фазан.
Стрепсиад
Смешно! Обеих одинаково?
Впредь говори иначе. Называй его
Фазаном. А ее зови фазынею.
Фидиппид
Фазынею? Так вот каким премудростям
У этих великанов обучался ты!
Стрепсиад
И многому другому. Но одна беда:
По дряхлости все забываю тотчас же.
Фидиппид
Вот почему и плащ свой там посеял ты?
Стрепсиад
Нет, не посеял – прогадал, промудрствовал.
Фидиппид
А туфли! Горемыка! Их куда ты дел?
Стрепсиад
Да как Перикл, «на надобности важные».
Идем, спешим, скорее! После прихотям
Дашь волю, а сейчас отца послушайся!
(Уговаривает.)
Младенцем был ты, лет шести, лепечущим,
А я тебя послушался. За первый грош
Купил тебе тележку на Диасиях.
Фидиппид
(уступая)
Пускай! Но после тяжело раскаешься!
Стрепсиад
Спасибо, что послушался.
(Стучит в дверь мыслильни.)
Сюда, сюда!
Сократ! К нам выйди! Сына я веду к тебе,
Хотя и против воли.
Сократ
(выходит)
Он совсем дитя,
Он не вращался в областях возвышенных.
Фидиппид
Ты сам в петле возвышенной повертишься!
Стрепсиад
(сыну)
Пошел в болото! Проклинать наставника?
Сократ
(поучительно)
Вот, вот, «петля». Как грубо произнес он: «тля» —
Язык прижат к гортани. Зубы стиснуты.
Как изучить ему опровержения,
Введенья, заключенья, обобщения?
(А впрочем, за сто мин Гипербол выучил!)
Стрепсиад
Смелей! Учи! Он у меня понятливый.
Ребеночком еще таким вот крохотным
Кораблики лепил он, клеил домики,
Из дерева вырезывал повозочки,
А из кожурок – лягушат. Что думаешь?
Смотри ж, речам обеим обучи его,
Правдивой, честной речи и кривым речам,
Которыми одолевают правые,
Ах нет, одной лишь кривде научи его!
Сократ
Пусть Правда с Кривдой сами объяснят ему.
А я пойду.
Стрепсиад
Так помни, знать обязан он,
Как побеждают кривдой правду всякую.
Хор поет и пляшет.
Эписодий четвертый
В корзинах, как боевых петухов, вносят Правду и Кривду.
Правда
Появись, покажись! На народ погляди!
Пусть увидят тебя, как ты дерзок и нагл!
Кривда
Я готов, выхожу. На глазах у людей
Вдвое легче тебя я в речах погублю.
Правда
Ты погубишь? Ты кто?
Кривда
Речь.
Правда
Кривая, прибавь.
Кривда
Но тебя разобью. Хоть и Правдой себя
Ты зовешь.
Правда
Разобьешь? Ухищреньем каким?
Кривда
Разыщу, изыщу новых мыслей поток.
Правда
Процветают теперь эти мысли у них,
У безумных людей.
Кривда
У разумных людей.
Правда
Уничтожу тебя!
Кривда
Это чем, объясни?
Правда
Слово правды скажу.
Кривда
Опровергну тебя.
Возражу, докажу, что по сути вещей
Правды нет никакой.
Правда
Правды нет, говоришь?
Кривда
Где ж она, расскажи!
Правда
У всевышних богов.
Кривда
Если правда не вздор, почему тогда Зевс
Не наказан? Ведь в цепи родного отца
Заковал он.
Правда
Вот, вот, началась чепуха!
Распирает, тошнит! Дайте тазик скорей!
Кривда
Ах, дубина, чурбан, стародавний чудак!
Правда
Обнаглевший болван! Развращенный дурак!
Кривда
Сыплешь розы на грудь.
Правда
Площадной скоморох!
Кривда
Фимиам мне куришь.
Правда
Оскорбитель отца!
Кривда
Сам не зная, покрыл меня золотом ты.
Правда
Это золото прежде мы звали дерьмом.
Кривда
Я ж зову украшеньем, ценнейшим венцом.
Правда
Чтоб ты влип, медный лоб!
Кривда
Старый гриб, старый гроб!
Правда
Ты виною тому,
Что учиться подростки не ходят совсем.
Но узнают афиняне все же, чему
Наставляешь и учишь ты глупый народ.
Кривда
Как ты грязен и груб!
Правда
Ты ж – наряден, ты – люб!
А недавно еще побирался с сумой
И мисийцем Телефом себя называл,
И уныло жевал