Народы России. Мифы и легенды (страница 6)

Страница 6

– Давай-ка поспим на солнышке, – предложила лиса.

– Ладно, – согласился медведь.

А скала высокая и отвесная.

– Ты с краю не ложись, – сказала лиса медведю, – а то еще скатишься и упадешь. Подальше от края ляг.

Легли они спать: лиса с краю у самого обрыва, а медведь рядом. Только заснул медведь, как лиса раз – и на другую сторону перебралась. Зашептала спящему:

– Племянничек, подвинься, а то столкнешь меня, – а сама подталкивала его к краю. Вдруг столкнула, медведь покатился со скалы.

Вскочила лиса и стала к подножию спускаться. Увидела – мертв медведь.

Дети лисы перенесли медвежье мясо домой. Еды достаточно стало. Сказала лиса своей старшей дочери Имынне:

– Имынна, позвонки медвежьи не выбрасывай, я их соберу и похороню.

И верно. Собрала лиса позвонки и нанизала на веревку. Вот собралась лиса и пошла в тундру. Шла, а позвонки за собой на веревочке волочила. Вдруг увидела: в кустах крепко спал волк. Привязала лиса к хвосту волка позвонки, да как закричала:

– Племянничек, племянничек, большезубые чудовища за тобой гонятся! Беги скорее! По густым кустам беги!

Вскочил волк и бросился со страху в кусты. Зацепились позвонки за ветки и сдернули весь пушистый белый волчий хвост. Прибежал волк домой и закричал:

– Бабушка, бабушка! Я хвост где-то потерял!

– Шляешься где попало! Как это можно свой собственный хвост потерять?! – отругала его бабушка и сшила ему из обрывков старой шкурки другой хвост.

А лиса тем временем пошла по следу волка. Заметила, что на кустах волчий хвост висит. Взяла его и домой побежала.

– Имынна, вот пушистый белый волчий хвост принесла. Пришей-ка из этого хвоста всем лисам белые кончики.

Пришила Имынна к лисьим хвостам кусочки волчьего хвоста. С тех пор у всех лисиц кончики хвостов белыми стали.

Коряки

Куйкынняку и волк

Решил Куйкынняку[18] покататься, на гору отправился. Шел он, водовозные санки за собой тащил. Пришел на гору, скатился к самому морю. Через море перекатился, обратно отправился.

Подошел к нему волк.

– Здравствуй, двоюродный брат! Что делаешь? Катаешься? Ну-ка, брат, и я покатаюсь!

– Не смей садиться! Сломаешь!

– Ничего. Хоть разок скачусь!

Стал волк кататься, три раза с горы скатился. Потом сказал Куйкынняку:

– Ну ладно, брат, я домой пойду.

Вернулся домой Куйкынняку. Через некоторое время решил волк: «Пойду в гости к двоюродному брату». Отправился, вдруг заметил: на дороге ноги Куйкынняку валялись.

– Ой! Двоюродный брат! Какой смертью умер? – Вскрикнул волк и съел ноги Куйкынняку.

Еще немного прошел, руки нашел. И руки съел. Потом голову нашел и тоже съел. А потом и тело нашел, и его съел.

Пошел волк дальше. Вдруг Куйкынняку закашлял в его животе:

– Эй, братец, куда мы идем?

– К твоему жилью.

Потом Куйкынняку спросил:

– Что это?

– Почки.

– А это, братец, что?

– Легкие.

– А вот это?

– Печень.

– А это что, на кочевую юрту похожее?

– Ой-ой! Не трогай! Это сердце!

– Ладно.

Немного погодя Куйкынняку опять спросил:

– Эй! Братец, где мы идем?

– К самому жилью подходим.

И снова Куйкынняку решил узнать:

– Куда пришли?

– Вот уже на крышу землянки, ко входной двери взбираемся.

Тут вцепился Куйкынняку в волчье сердце когтями. Не выдержал волк удара и умер.

Закричал Куйкынняку:

– Мити[19]! Скорее выходи! Распотроши волка!

Взяла Мити нож, вышла и распотрошила волка. Тогда Куйкынняку вышел и велел:

– Живо, Мити, втащи волка в жилье.

Втащили, голову отрубили.

А Таятхыт – младший брат волка – дома брата ждет.

– Эй, куда старший брат ушел? Надо пойти поискать его.

Пошел на поиски. Увидел следы.

– Вон куда! К Куйкынняку, оказывается, пошел!

Пришел Таятхыт к Куйкынняку.

– Здравствуй, братец! Пришел? Ну, войди!

Вошел Таятхыт.

– Ну-ка, Мити, угости зятя головой тюленя-крылатки.

Поставила Мити голову в круглой миске.

– На, зять, ешь!

А тот узнал беззубую пасть старшего брата и сказал:

– Не хочу. Уберите. Я сам этаких зверей постоянно убиваю.

– Эй, Мити, другое угощение подай, лахтачью[20] голову!

Мити подала голову в длинной миске.

– На, зять, ешь!

Видит Таятхыт – это опять голова старшего брата. Перешагнул он через миску и вышел с мыслью: «Пойду народ звать. Всех соберу!»

Отправился Таятхыт. Разных зверей созвал: медведей, диких оленей, горных баранов, лосей. И лис тоже тут.

– Ну же, пошли к Куйкынняку.

Пришли.

– Эй! Двоюродный брат, это мы пришли!

– Сейчас. Погодите! Вот приглашу, тогда входите. Ягодным запасом моим угощу.

Таятхыт спросил:

– Ну, медведь, как нам быть?

– Это по мне. Поедим ягод. Пошли!

Вошли звери. А Куйкынняку как раз успел рыбьи жабры и хвосты в золу очага закопать. Закопал и сказал:

– Вот как вас наружу потянут, начинайте дымить!

Потом домочадцам сказал:

– Ну-ка, несите угощение!

Все вышли. Один Куйкынняку в жилье остался, чтобы сторожить пришедший народ. А домочадцы уже начали летнюю дверь камнями заваливать, громко работали. Медведь и спросил:

– Что это стучит?

– Мешок с орехами.

– Орехов поедим!

Еще камень стукнул.

– А это что?

– Мешок с голубикой.

Медведь даже заплясал от радости.

– Эх, поедим ягод!

Потом снаружи кричат:

– Входное бревно от свайного балагана сломалось. И мешок с орехами порвался. Одеяло дай! И входное бревно принеси, возьми у входа в землянку.

Вышел Куйкынняку наружу. Сняли входное бревно, верхнюю входную дыру одеялом накрыли. Закричал Куйкынняку:

– Эй, рыбьи жабры, рыбьи хвосты, начинайте дымить!

Задымили. Все звери в землянке задохнулись, только двое едва выбрались – лис да Таятхыт. Лис тотчас в тундру убежал.

Опять пошел Таятхыт зверей звать. На этот раз к морю пошел. Созвал всех морских зверей: китов, моржей, нерп, лахтаков, рыб.

– Ну, идем к Куйкынняку!

А море от множества зверей как суша стало.

– Эй! Мы пришли!

Увидела их Мити, сказала:

– Худо, Куйкынняку! Море от суши не отличишь!

– Живо, Мити, краску из ольховой коры подай!

Дала ему. Вылил он в море краску из ольховой коры, и все морские звери погибли. Один Таятхыт остался.

Опять отправился Таятхыт зверей на помощь звать, пришел в тундру. Всех червей созвал, черных червяков, гусениц, личинок, дождевых червей. Поползли к Куйкынняку.

Проснулась утром семья Куйкынняку – вся земля червями покрыта.

– Живо, Мити, подай лыжи, подбитые оленьей шкурой!

Мити подала лыжи, Куйкынняку их надел. Прокатился несколько раз – всех червей подавил. Опять волк один остался. Крикнул ему Куйкынняку:

– Не смей таскаться ко мне! Убью и тебя!

Что ж, пошел волк домой. Волчью шкуру снаружи повесил. Всю зиму шкура висела. Потом снял ее, понес к Куйкынняку.

– Здравствуй, брат! Где мне волчью шкуру потрясти?

Всю ее снегом запорошило.

– Прямо над входной дырой и тряси.

Начал отрясать снег. «Ну, – подумал, – довольно. Наверное, всех засыпал». Заглянул внутрь, а там ничего, все живы. Только на полу горка снега лежит.

– Эх, неудача!

Пошел волк домой. А Куйкынняку свою воронью одежду вынес, снаружи повесил. Одну ночь она провисела, на другой день снял, в волчий поселок понес.

– Привет, брат! Где мне мою воронью кухлянку[21] отрясти?

– Да тут вот и отрясай над входной дырой.

Тряхнул один раз – вся землянка снегом наполнилась. Все волки и погибли. А Куйкынняку домой вернулся.

Пастух и медведь

Заблудился пастух в пургу и набрел на медвежью берлогу. Медведь сказал:

– Здравствуй, друг, куда идешь?

Тот пожаловался:

– Плохо мое дело, в пургу попал!

– А где твоя семья?

– Не знаю. Заблудился я.

– Ладно, иди ко мне в берлогу. Торбаза[22], шапку сними! Спать будем!

Долго спал медведь, и человек с ним спал. Но вот оба проснулись. Спросил медведь:

– У тебя дома кто есть?

Пастух ответил:

– У меня дома жена и маленький сын. Еще отец-старик и мать-старуха. Плачут они, говорят: «Умер, наверное, наш сын».

Опять уснули.

Весной вышел медведь из берлоги. Тот человек, оказывается, всю зиму проспал. Медведь позвал:

– Эй, друг, проснись! Светло стало. Тепло становится.

А тот крикнул:

– Спать хочу!

Потом вышел, спросил:

– Дедушка, а где мои лыжи? Я их тут поставил.

А медведь объяснил:

– Их, друг, давным-давно лисы съели.

Человек спросил:

– Где же моя семья?

Медведь ответил:

– Они близко живут.

А человек пожаловался:

– Я есть хочу.

Медведь ему:

– Подожди-ка!

Пошел в берлогу, от своего медвежьего бедра кусок оторвал. Потом вышел.

– Эй, друг, вот тебе мясо! Совсем близко твоя семья живет.

Взял человек мясо, домой пришел, родителям рассказал, как он всю зиму с медведем проспал.

Ительмены

Как Синаневт сглазили

Жили-были Синаневт [23]и Эмэмкут. Хорошо жили, все у них ладилось. Вдруг с Синаневт что-то случилось. Все ей стало немило, все о чем-то думает и думает. Брат ее расспрашивал, но она ничего не ответила:

– Что с тобой?

– Не спрашивай у меня ничего. Очень скучно мне жить.

Ушла Синаневт куда-то. Вдруг увидела горбуш в реке. Поймала она одну рыбку и сказала:

– Ты будешь мне мужем!

Горбуша затрепыхалась у нее в руках, Синаневт обрадовалась:

– О-о, муж очень игривый!

Пошла сразу домой, поднялась на чердак и там легла вместе с горбушей. Горбуша билась-билась, а ей смешно:

– Да будет тебе щекотаться!

Целую ночь Синаневт визжала и хихикала на чердаке, лежа с горбушей. Эмэмкуту всю ночь мешала спать. Утром Синаневт сказала:

– Ты теперь спи. Я укрою тебя, а сама по ягоды пойду.

Ушла Синаневт. Поднялся Эмэмкут на чердак, увидел горбушу на постели. Схватил он горбушу, отнес ее в реку. Синаневт увидела это и сразу запела:

– Моего-о муженька-а в речку бросили-и!

Очень жалела она мужа. Пришла домой, взяла себе в мужья деревянный крючок для жира. Легла она с ним, а крючок и прошипел ей:

– Ши шше шишу шишеши, ши шше шушый шишеши.

Синаневт не поняла:

– Ты чего? Может, мне поцеловать тебя?

А крючок снова:

– Ши шше шишу шишеши, ши шше шушый шишеши.

Синаневт снова спросила:

– Может, мне обнять тебя?

Крючок снова зашипел:

– Ши шше шишу шишеши, ши шше шушый шишеши.

Утром Синаневт сказала:

– Ты спи, я укрою тебя, а сама по ягоды пойду.

Как только Синаневт ушла, Эмэмкут сразу поднялся наверх: отчего это там Синаневт опять визжала? Увидел он крючок. Взял его, разжег во дворе огонь, да и бросил туда крючок. Вдруг Синаневт увидела, что дым поднялся, сразу запела:

– Мо-ой муженек в огне-е горит, жи-ирный дым поднима-ается! Эмэмкут его сжег.

Пошла домой Синаневт, вдруг собачонку облезлую увидела, поймала ее и сказала:

– Ты будь мне мужем.

Собака зарычала на нее. Синаневт спросила:

– Чего смеешься? Пойдем на чердак, спать ляжем.

Уложила она собачонку, а та все рычит. Синаневт засмеялась.

– А ты чего смеешься? – спросила она собачонку. – Что, красивая я? Уж, наверное, красивая.

Опять всю ночь Синаневт визжала и хихикала. Эмэмкут из-за нее всю ночь не спал. Утром Синаневт сказала:

– Ты теперь спи, а я по ягоды пойду.

[18] Куйкынняку – ворон, культурный герой и трикстер, выступает центральным, активным и, предположительно, древнейшим персонажем палеоазиатской мифологии. Он является главным персонажем мифов творения у чукчей и всего повествовательного фольклора коряков и ительменов.
[19] Мити – жена Куйкынняку.
[20] Лахтак – ластоногое животное семейства тюленьих.
[21] Кухлянка – верхняя меховая одежда в виде рубахи мехом наружу. Распространена у северных народов.
[22] Торбаза – мягкие сапоги из оленьих шкур, шитые шерстью наружу.
[23] Синаневт – дочь Куйкынняку, сестра Эмэмкута.