Народы России. Мифы и легенды (страница 6)
– Давай-ка поспим на солнышке, – предложила лиса.
– Ладно, – согласился медведь.
А скала высокая и отвесная.
– Ты с краю не ложись, – сказала лиса медведю, – а то еще скатишься и упадешь. Подальше от края ляг.
Легли они спать: лиса с краю у самого обрыва, а медведь рядом. Только заснул медведь, как лиса раз – и на другую сторону перебралась. Зашептала спящему:
– Племянничек, подвинься, а то столкнешь меня, – а сама подталкивала его к краю. Вдруг столкнула, медведь покатился со скалы.
Вскочила лиса и стала к подножию спускаться. Увидела – мертв медведь.
Дети лисы перенесли медвежье мясо домой. Еды достаточно стало. Сказала лиса своей старшей дочери Имынне:
– Имынна, позвонки медвежьи не выбрасывай, я их соберу и похороню.
И верно. Собрала лиса позвонки и нанизала на веревку. Вот собралась лиса и пошла в тундру. Шла, а позвонки за собой на веревочке волочила. Вдруг увидела: в кустах крепко спал волк. Привязала лиса к хвосту волка позвонки, да как закричала:
– Племянничек, племянничек, большезубые чудовища за тобой гонятся! Беги скорее! По густым кустам беги!
Вскочил волк и бросился со страху в кусты. Зацепились позвонки за ветки и сдернули весь пушистый белый волчий хвост. Прибежал волк домой и закричал:
– Бабушка, бабушка! Я хвост где-то потерял!
– Шляешься где попало! Как это можно свой собственный хвост потерять?! – отругала его бабушка и сшила ему из обрывков старой шкурки другой хвост.
А лиса тем временем пошла по следу волка. Заметила, что на кустах волчий хвост висит. Взяла его и домой побежала.
– Имынна, вот пушистый белый волчий хвост принесла. Пришей-ка из этого хвоста всем лисам белые кончики.
Пришила Имынна к лисьим хвостам кусочки волчьего хвоста. С тех пор у всех лисиц кончики хвостов белыми стали.
Коряки
Куйкынняку и волк
Решил Куйкынняку[18] покататься, на гору отправился. Шел он, водовозные санки за собой тащил. Пришел на гору, скатился к самому морю. Через море перекатился, обратно отправился.
Подошел к нему волк.
– Здравствуй, двоюродный брат! Что делаешь? Катаешься? Ну-ка, брат, и я покатаюсь!
– Не смей садиться! Сломаешь!
– Ничего. Хоть разок скачусь!
Стал волк кататься, три раза с горы скатился. Потом сказал Куйкынняку:
– Ну ладно, брат, я домой пойду.
Вернулся домой Куйкынняку. Через некоторое время решил волк: «Пойду в гости к двоюродному брату». Отправился, вдруг заметил: на дороге ноги Куйкынняку валялись.
– Ой! Двоюродный брат! Какой смертью умер? – Вскрикнул волк и съел ноги Куйкынняку.
Еще немного прошел, руки нашел. И руки съел. Потом голову нашел и тоже съел. А потом и тело нашел, и его съел.
Пошел волк дальше. Вдруг Куйкынняку закашлял в его животе:
– Эй, братец, куда мы идем?
– К твоему жилью.
Потом Куйкынняку спросил:
– Что это?
– Почки.
– А это, братец, что?
– Легкие.
– А вот это?
– Печень.
– А это что, на кочевую юрту похожее?
– Ой-ой! Не трогай! Это сердце!
– Ладно.
Немного погодя Куйкынняку опять спросил:
– Эй! Братец, где мы идем?
– К самому жилью подходим.
И снова Куйкынняку решил узнать:
– Куда пришли?
– Вот уже на крышу землянки, ко входной двери взбираемся.
Тут вцепился Куйкынняку в волчье сердце когтями. Не выдержал волк удара и умер.
Закричал Куйкынняку:
– Мити[19]! Скорее выходи! Распотроши волка!
Взяла Мити нож, вышла и распотрошила волка. Тогда Куйкынняку вышел и велел:
– Живо, Мити, втащи волка в жилье.
Втащили, голову отрубили.
А Таятхыт – младший брат волка – дома брата ждет.
– Эй, куда старший брат ушел? Надо пойти поискать его.
Пошел на поиски. Увидел следы.
– Вон куда! К Куйкынняку, оказывается, пошел!
Пришел Таятхыт к Куйкынняку.
– Здравствуй, братец! Пришел? Ну, войди!
Вошел Таятхыт.
– Ну-ка, Мити, угости зятя головой тюленя-крылатки.
Поставила Мити голову в круглой миске.
– На, зять, ешь!
А тот узнал беззубую пасть старшего брата и сказал:
– Не хочу. Уберите. Я сам этаких зверей постоянно убиваю.
– Эй, Мити, другое угощение подай, лахтачью[20] голову!
Мити подала голову в длинной миске.
– На, зять, ешь!
Видит Таятхыт – это опять голова старшего брата. Перешагнул он через миску и вышел с мыслью: «Пойду народ звать. Всех соберу!»
Отправился Таятхыт. Разных зверей созвал: медведей, диких оленей, горных баранов, лосей. И лис тоже тут.
– Ну же, пошли к Куйкынняку.
Пришли.
– Эй! Двоюродный брат, это мы пришли!
– Сейчас. Погодите! Вот приглашу, тогда входите. Ягодным запасом моим угощу.
Таятхыт спросил:
– Ну, медведь, как нам быть?
– Это по мне. Поедим ягод. Пошли!
Вошли звери. А Куйкынняку как раз успел рыбьи жабры и хвосты в золу очага закопать. Закопал и сказал:
– Вот как вас наружу потянут, начинайте дымить!
Потом домочадцам сказал:
– Ну-ка, несите угощение!
Все вышли. Один Куйкынняку в жилье остался, чтобы сторожить пришедший народ. А домочадцы уже начали летнюю дверь камнями заваливать, громко работали. Медведь и спросил:
– Что это стучит?
– Мешок с орехами.
– Орехов поедим!
Еще камень стукнул.
– А это что?
– Мешок с голубикой.
Медведь даже заплясал от радости.
– Эх, поедим ягод!
Потом снаружи кричат:
– Входное бревно от свайного балагана сломалось. И мешок с орехами порвался. Одеяло дай! И входное бревно принеси, возьми у входа в землянку.
Вышел Куйкынняку наружу. Сняли входное бревно, верхнюю входную дыру одеялом накрыли. Закричал Куйкынняку:
– Эй, рыбьи жабры, рыбьи хвосты, начинайте дымить!
Задымили. Все звери в землянке задохнулись, только двое едва выбрались – лис да Таятхыт. Лис тотчас в тундру убежал.
Опять пошел Таятхыт зверей звать. На этот раз к морю пошел. Созвал всех морских зверей: китов, моржей, нерп, лахтаков, рыб.
– Ну, идем к Куйкынняку!
А море от множества зверей как суша стало.
– Эй! Мы пришли!
Увидела их Мити, сказала:
– Худо, Куйкынняку! Море от суши не отличишь!
– Живо, Мити, краску из ольховой коры подай!
Дала ему. Вылил он в море краску из ольховой коры, и все морские звери погибли. Один Таятхыт остался.
Опять отправился Таятхыт зверей на помощь звать, пришел в тундру. Всех червей созвал, черных червяков, гусениц, личинок, дождевых червей. Поползли к Куйкынняку.
Проснулась утром семья Куйкынняку – вся земля червями покрыта.
– Живо, Мити, подай лыжи, подбитые оленьей шкурой!
Мити подала лыжи, Куйкынняку их надел. Прокатился несколько раз – всех червей подавил. Опять волк один остался. Крикнул ему Куйкынняку:
– Не смей таскаться ко мне! Убью и тебя!
Что ж, пошел волк домой. Волчью шкуру снаружи повесил. Всю зиму шкура висела. Потом снял ее, понес к Куйкынняку.
– Здравствуй, брат! Где мне волчью шкуру потрясти?
Всю ее снегом запорошило.
– Прямо над входной дырой и тряси.
Начал отрясать снег. «Ну, – подумал, – довольно. Наверное, всех засыпал». Заглянул внутрь, а там ничего, все живы. Только на полу горка снега лежит.
– Эх, неудача!
Пошел волк домой. А Куйкынняку свою воронью одежду вынес, снаружи повесил. Одну ночь она провисела, на другой день снял, в волчий поселок понес.
– Привет, брат! Где мне мою воронью кухлянку[21] отрясти?
– Да тут вот и отрясай над входной дырой.
Тряхнул один раз – вся землянка снегом наполнилась. Все волки и погибли. А Куйкынняку домой вернулся.
Пастух и медведь
Заблудился пастух в пургу и набрел на медвежью берлогу. Медведь сказал:
– Здравствуй, друг, куда идешь?
Тот пожаловался:
– Плохо мое дело, в пургу попал!
– А где твоя семья?
– Не знаю. Заблудился я.
– Ладно, иди ко мне в берлогу. Торбаза[22], шапку сними! Спать будем!
Долго спал медведь, и человек с ним спал. Но вот оба проснулись. Спросил медведь:
– У тебя дома кто есть?
Пастух ответил:
– У меня дома жена и маленький сын. Еще отец-старик и мать-старуха. Плачут они, говорят: «Умер, наверное, наш сын».
Опять уснули.
Весной вышел медведь из берлоги. Тот человек, оказывается, всю зиму проспал. Медведь позвал:
– Эй, друг, проснись! Светло стало. Тепло становится.
А тот крикнул:
– Спать хочу!
Потом вышел, спросил:
– Дедушка, а где мои лыжи? Я их тут поставил.
А медведь объяснил:
– Их, друг, давным-давно лисы съели.
Человек спросил:
– Где же моя семья?
Медведь ответил:
– Они близко живут.
А человек пожаловался:
– Я есть хочу.
Медведь ему:
– Подожди-ка!
Пошел в берлогу, от своего медвежьего бедра кусок оторвал. Потом вышел.
– Эй, друг, вот тебе мясо! Совсем близко твоя семья живет.
Взял человек мясо, домой пришел, родителям рассказал, как он всю зиму с медведем проспал.
Ительмены
Как Синаневт сглазили
Жили-были Синаневт [23]и Эмэмкут. Хорошо жили, все у них ладилось. Вдруг с Синаневт что-то случилось. Все ей стало немило, все о чем-то думает и думает. Брат ее расспрашивал, но она ничего не ответила:
– Что с тобой?
– Не спрашивай у меня ничего. Очень скучно мне жить.
Ушла Синаневт куда-то. Вдруг увидела горбуш в реке. Поймала она одну рыбку и сказала:
– Ты будешь мне мужем!
Горбуша затрепыхалась у нее в руках, Синаневт обрадовалась:
– О-о, муж очень игривый!
Пошла сразу домой, поднялась на чердак и там легла вместе с горбушей. Горбуша билась-билась, а ей смешно:
– Да будет тебе щекотаться!
Целую ночь Синаневт визжала и хихикала на чердаке, лежа с горбушей. Эмэмкуту всю ночь мешала спать. Утром Синаневт сказала:
– Ты теперь спи. Я укрою тебя, а сама по ягоды пойду.
Ушла Синаневт. Поднялся Эмэмкут на чердак, увидел горбушу на постели. Схватил он горбушу, отнес ее в реку. Синаневт увидела это и сразу запела:
– Моего-о муженька-а в речку бросили-и!
Очень жалела она мужа. Пришла домой, взяла себе в мужья деревянный крючок для жира. Легла она с ним, а крючок и прошипел ей:
– Ши шше шишу шишеши, ши шше шушый шишеши.
Синаневт не поняла:
– Ты чего? Может, мне поцеловать тебя?
А крючок снова:
– Ши шше шишу шишеши, ши шше шушый шишеши.
Синаневт снова спросила:
– Может, мне обнять тебя?
Крючок снова зашипел:
– Ши шше шишу шишеши, ши шше шушый шишеши.
Утром Синаневт сказала:
– Ты спи, я укрою тебя, а сама по ягоды пойду.
Как только Синаневт ушла, Эмэмкут сразу поднялся наверх: отчего это там Синаневт опять визжала? Увидел он крючок. Взял его, разжег во дворе огонь, да и бросил туда крючок. Вдруг Синаневт увидела, что дым поднялся, сразу запела:
– Мо-ой муженек в огне-е горит, жи-ирный дым поднима-ается! Эмэмкут его сжег.
Пошла домой Синаневт, вдруг собачонку облезлую увидела, поймала ее и сказала:
– Ты будь мне мужем.
Собака зарычала на нее. Синаневт спросила:
– Чего смеешься? Пойдем на чердак, спать ляжем.
Уложила она собачонку, а та все рычит. Синаневт засмеялась.
– А ты чего смеешься? – спросила она собачонку. – Что, красивая я? Уж, наверное, красивая.
Опять всю ночь Синаневт визжала и хихикала. Эмэмкут из-за нее всю ночь не спал. Утром Синаневт сказала:
– Ты теперь спи, а я по ягоды пойду.