Дом, где живёт волшебство (страница 2)
Они улыбаются друг другу и звонко смеются. Им есть чему поучиться друг у друга, ведь их миры такие разные! Типи громко пищит.
– Надо вас познакомить, – говорит Пабло. – Типи, это Флёр. Флёр, это Типи.
Флёр гладит крысу по голове.
– Она очень красивая.
Пабло гордо кивает.
– Ага.
Типи продолжает пищать.
– Она голодная и хочет сыра. – Увидев, как озадаченно хмурится Пабло, Флёр поясняет: – Да, я понимаю, что говорят звери. И птицы. И вообще все животные.
Пабло медленно выдыхает.
– Я бы тоже хотел быть лесной нимфой. Ты любишь горячий шоколад?
– А что это такое?
– Коровье молоко с вкусным коричневым порошком.
Флёр морщит нос.
– Фу, и кто станет такое пить? Коровье молоко, оно для телят. Ты что, хочешь меня отравить?
Пабло решает не спорить.
– Тогда, может быть, просто воды?
– Да, воды можно. Но тогда придётся идти к реке.
– Вода есть у меня дома. Я хотел пригласить тебя в гости, познакомить с родителями.
– Они меня не увидят. Взрослые никогда нас не видят. Ты – первый человек, который меня увидел. Хотя и первый ребёнок, который мне встретился. Но я знаю, что сделать. – Флёр срывается с места и бежит прочь. – Подожди, я скоро вернусь!
5
Пабло качает головой. «Какая странная девочка! – думает он и тут же мысленно поправляет себя: – Странная лесная нимфа». Он растерянно смотрит по сторонам. Может быть, ему просто почудилась эта встреча? Там, где они жили до этого, у него был приятель, который рассказывал, что в совсем раннем детстве у него был воображаемый друг. Этот друг казался ему настоящим, хотя родители говорили, что это просто фантазии. Может, и Флёр была просто фантазией?
Но нет, вот она. Бежит к нему по тропинке с охапкой цветов.
– Это ключики и кукушкины пёрышки.
Пабло не знает таких цветов, но они всё равно очень красивые. У одних – тёмно-малиновые лепестки, у других – бледно-жёлтые.
Флёр садится на землю и что-то делает с цветами. Её пальцы мелькают так быстро, что за ними не уследить взглядом. Пабло не понимает, что она делает. И почему Флёр говорит, что с помощью этих цветов его родители смогут её увидеть? Он тоже садится на землю. Типи высовывается у него из кармана и с любопытством смотрит по сторонам.
– Нет, Типи. Нельзя.
Флёр поднимает глаза.
– Почему ты не отпускаешь её погулять?
– Я боюсь, что она убежит.
– Она же не глупая. Она понимает, что нельзя уходить далеко. И ещё она говорит, что у вас её так вкусно кормят, что ей и в голову не придёт убежать.
Пабло решает поверить её словам и сажает Типи на землю. Она радостно бегает туда-сюда, обнюхивает опавшие листья, роет лапками землю. И действительно остаётся поблизости, не пытаясь убежать.
– А что ты делаешь? – интересуется Пабло.
– Украшение на руку.
– Браслет?
Флёр пожимает плечами.
– Какая разница, как его называть?
– Я не надену браслет из цветов. Они для девчонок.
Флёр резко поднимает голову.
– Цветы – не только для девочек. Они для всех.
– Всё равно это что-то девчачье. Мужчины дарят цветы женщинам, а не наоборот.
Флёр сердито глядит на него.
– В жизни не слышала такой глупости! Почему девочке нельзя подарить цветы мальчику? И почему мальчикам нельзя носить цветы на руке?
Пабло поднимает руки, как будто сдаваясь.
– Не сердись. Я просто рассказываю, как принято у людей.
Флёр сидит, надув губы.
– Люди – странные существа.
Пабло обиженно поднимается на ноги.
– Нет, странные существа – это лесные нимфы.
Типи подбегает к ним и громко пищит.
Флёр кивает.
– Типи говорит, что, если мы не прекратим ссориться, она нас покусает.
– Извини, – говорит Пабло.
– И ты тоже меня извини.
– Но мне-то самому ведь не нужен браслет. Я тебя вижу и так.
– Ты видишь, да. Значит, это браслеты для твоих родителей.
– Я сомневаюсь, что папа наденет браслет. К тому же они очень хрупкие.
– Сейчас будут крепкие. – Флёр подмигивает ему, кладёт браслеты на мягкий мох и проводит рукой в воздухе прямо над ними. Цветы сразу затвердевают, словно их вырезали из камня. Очень красивого камня, искрящегося даже в лесной тени.
– Отличный фокус, – говорит Пабло с улыбкой.
– Фокус?
– Не бери в голову. Типи, мы идём домой. Флёр, я хочу тебе показать свою спальню. Она просто огромная!
– Спальню?
– Это комната, где я сплю.
Флёр поднимается на ноги.
– У тебя есть отдельная комната, где ты только спишь? Почему? Никто не должен видеть тебя спящим? Это так принято у людей?
Пабло качает головой и сажает Типи в карман. Дружить с лесной нимфой, конечно, классно, но иногда утомительно из-за её бесконечных вопросов. Интересно, думает он, что скажут родители, когда увидят такое диво.
6
– Ты здесь живёшь? – Флёр резко замирает на месте и смотрит на дом широко распахнутыми глазами.
– Да. Там сейчас беспорядок, мы только сегодня приехали.
– Значит, это и есть дом?
– Ага.
– А зачем запирать себя в доме?
– У людей так принято.
– И все ваши дома волшебные?
– Волшебные?
– «Волшебные» значит…
– Я знаю, что это значит, – перебивает её Пабло. – Но это самый обычный дом. А ты как будто его испугалась.
Флёр качает головой, и её длинные волосы развеваются во все стороны.
– Нет, не испугалась. Просто… мне как-то странно. Словно он мне знаком, хотя я вижу его впервые. Как сон, который не можешь вспомнить.
Пабло не знает, что на это ответить, и поэтому спрашивает:
– Ты идёшь?
– Да, иду.
Они поднимаются на крыльцо. Пабло рад, что солнце светит так ярко, и дом не кажется таким уж страшным. Ему в любом случае придётся отбросить все страхи, потому что именно здесь он теперь будет жить, нравится это ему или нет. Возможно, Флёр называет этот дом волшебным из-за многочисленных резных украшений или из-за высокой башни, которая и вправду придаёт ему сказочный вид.
Пабло открывает входную дверь и только теперь замечает, что она тоже украшена замысловатой резьбой, а дверной молоток похож на чёртика с рожками на голове.
– Спасибо, мне очень приятно, – говорит Флёр.
– Не за что, – отвечает Пабло.
Он всего лишь открыл дверь.
Флёр глядит на него, подняв брови.
– Я говорила не с тобой.
– А с кем? С Типи?
Она смеётся и показывает на дверной молоток:
– Нет, с ней. Она очень радушно со мной поздоровалась.
– Дверной молоток?
Она, наверное, шутит!
Флёр серьёзно кивает.
– Ты можешь её называть как угодно, она не обидится. Но вообще-то её зовут Давина.
Она вроде бы не насмехается, но Пабло всё равно растерянно молчит. Просто не знает, что тут можно сказать.
Флёр стоит, наклонив голову набок.
– Какая красивая история, Давина. – Она улыбается Пабло. – Она говорит, что раньше здесь жил мужчина, который был влюблён в женщину по имени Давина. Он тосковал в разлуке с любимой и часто произносил вслух её имя. Поэтому Давина и выбрала себе это имя. А ты разве её не слышишь?
– Конечно, нет! Дверные молотки не разговаривают, как люди. И у них нет имён.
– Правда? – Флёр кажется искренне удивлённой. – Ну, у неё имя есть. Кстати, ты сейчас очень сильно обидел Давину. К счастью, она не может ответить тебе пинком, потому что ей очень хочется тебя пнуть.
Пабло не успевает ответить. В прихожую выходит мама.
– Пабло? Это ты?
Флёр быстро передаёт Пабло браслеты.
– Вот, пусть скорее наденет.
Мама смотрит по сторонам.
– Мне показалось, ты с кем-то разговаривал. Где ты был?
– Ходил вокруг дома, изучал территорию.
Удивительно, но мама и правда не видит Флёр, стоящую рядом с ним.
– Мам, я тебе кое-что сделал. – Пабло отдаёт маме браслет.
– Какая прелесть! Но как… – Мама смотрит на Пабло так, словно видит его впервые. – Я и не знала, что ты такое умеешь! Где ты этому научился?
Пабло пожимает плечами.
– По видеороликам на Ютубе.
Мама надевает браслет и испуганно вскрикивает.
– Ой. Девочка, ты откуда взялась так внезапно?
– Здравствуй, мама Пабло. Меня зовут Флёр.
Мамин голос по-прежнему звучит немного испуганно:
– Здравствуй, Флёр. Рада с тобой познакомиться. И, пожалуйста, называй меня Розой. Ты живёшь где-то рядом?
Флёр кивает.
– У вас особенный… – Она умолкает и явно пытается подобрать нужное слово.
– Дом? – подсказывает ей Пабло.
– Спасибо, Флёр, – говорит мама. – Ты хочешь есть или пить? Я ещё не ходила по магазинам, но у нас есть продукты на первое время.
– С удовольствием, Роза, но только не плоть животных, – говорит Флёр.
– Ты вегетарианка?
Флёр озадаченно хмурится. Она, конечно, не знает такого слова.
– Да, мам, она вегетарианка, – говорит Пабло. – Но сначала я ей покажу мою комнату. Хотя нет, сначала возьму сыр на кухне. Я обещал угостить Типи.
– Хорошо.
Пабло хватает Флёр за руку и тащит за собой в кухню, где достаёт из холодильника кусочек сыра и даёт его крысе.
Они идут к лестнице, и как только Флёр ставит ногу на первую ступеньку и кладёт руку на перила, она вдруг начинает хихикать. Пабло вопросительно глядит на неё. Что она затевает на этот раз?
7
Но Флёр ничего не говорит и поднимается ещё на одну ступеньку. Она уже не хихикает, а смеётся вовсю. Пабло не понимает, что происходит: чем выше поднимается Флёр, тем громче смеётся. Он идёт следом за ней в полном недоумении.
Последние ступеньки даются Флёр с превеликим трудом, она сгибается пополам от смеха, у неё по щекам текут слёзы. Ей приходится держаться за живот и ползти на четвереньках. Пабло решает, что она и вправду слегка сумасшедшая. Иначе чем объяснить такое странное поведение?
Как только Флёр сходит с лестницы, она сразу же прекращает смеяться.
– Вот это умора! – говорит она, запыхавшись.
– Что на тебя нашло? – сердито спрашивает Пабло.
Флёр вытирает слёзы со щёк тыльной стороной ладони.
– А ты что, не смеялся?
– Нет. И не понял, чего ты смеёшься. Я испугался, что ты сумасшедшая.
Флёр задумчиво закусывает губу.
– Когда идёшь… вот по этому… Как оно называется? – Она указывает на лестницу.
– Лестница?
– Она волшебная. Смотри. – Присев на корточки, Флёр указывает на резные фигурки, украшающие перила. – Это гогблинги.
Фигурки выглядят совершенно нелепо: их руки и ноги похожи на перекрученные гирлянды, глаза и уши располагаются на разной высоте. У них у всех высунуты языки, а глаза словно горят озорством.
– Гогблинги? – озадаченно переспрашивает Пабло.
Флёр кивает.
– Они тоже живут в лесу. Как мы, нимфы, и другие волшебные существа. Они шутники и затейники, способные рассмешить даже самого угрюмого грюмоклюва. Поэтому их всегда приглашают на праздничные пиры.
У Пабло кружится голова.
– Что ещё за грюмоклювы?
– Они похожи на птиц, очень любят лимоны, вечно всем недовольны и постоянно ворчат. К ним лучше не подходить, если не хочешь испортить себе настроение на весь день. А так-то они неплохие.
– Ты меня успокоила.
Флёр не улавливает сарказма.
– Да, их не надо бояться. Так что, покажешь мне комнату, где ты спишь? Хотя я, честно, не понимаю, почему это так важно.
Она права, это не так уж и важно, думает Пабло. Просто так принято у человеческих детей, когда к ним в гости приходят новые друзья.
– А я смогу познакомиться с этими волшебными существами? – спрашивает он.
Ему действительно любопытно и немножечко страшно, хотя он, разумеется, никогда не расскажет Флёр о своих страхах.
Флёр кивает: