Дом, где живёт волшебство (страница 2)

Страница 2

Они улыбаются друг другу и звонко смеются. Им есть чему поучиться друг у друга, ведь их миры такие разные! Типи громко пищит.

– Надо вас познакомить, – говорит Пабло. – Типи, это Флёр. Флёр, это Типи.

Флёр гладит крысу по голове.

– Она очень красивая.

Пабло гордо кивает.

– Ага.

Типи продолжает пищать.

– Она голодная и хочет сыра. – Увидев, как озадаченно хмурится Пабло, Флёр поясняет: – Да, я понимаю, что говорят звери. И птицы. И вообще все животные.

Пабло медленно выдыхает.

– Я бы тоже хотел быть лесной нимфой. Ты любишь горячий шоколад?

– А что это такое?

– Коровье молоко с вкусным коричневым порошком.

Флёр морщит нос.

– Фу, и кто станет такое пить? Коровье молоко, оно для телят. Ты что, хочешь меня отравить?

Пабло решает не спорить.

– Тогда, может быть, просто воды?

– Да, воды можно. Но тогда придётся идти к реке.

– Вода есть у меня дома. Я хотел пригласить тебя в гости, познакомить с родителями.

– Они меня не увидят. Взрослые никогда нас не видят. Ты – первый человек, который меня увидел. Хотя и первый ребёнок, который мне встретился. Но я знаю, что сделать. – Флёр срывается с места и бежит прочь. – Подожди, я скоро вернусь!

5

Пабло качает головой. «Какая странная девочка! – думает он и тут же мысленно поправляет себя: – Странная лесная нимфа». Он растерянно смотрит по сторонам. Может быть, ему просто почудилась эта встреча? Там, где они жили до этого, у него был приятель, который рассказывал, что в совсем раннем детстве у него был воображаемый друг. Этот друг казался ему настоящим, хотя родители говорили, что это просто фантазии. Может, и Флёр была просто фантазией?

Но нет, вот она. Бежит к нему по тропинке с охапкой цветов.

– Это ключики и кукушкины пёрышки.

Пабло не знает таких цветов, но они всё равно очень красивые. У одних – тёмно-малиновые лепестки, у других – бледно-жёлтые.

Флёр садится на землю и что-то делает с цветами. Её пальцы мелькают так быстро, что за ними не уследить взглядом. Пабло не понимает, что она делает. И почему Флёр говорит, что с помощью этих цветов его родители смогут её увидеть? Он тоже садится на землю. Типи высовывается у него из кармана и с любопытством смотрит по сторонам.

– Нет, Типи. Нельзя.

Флёр поднимает глаза.

– Почему ты не отпускаешь её погулять?

– Я боюсь, что она убежит.

– Она же не глупая. Она понимает, что нельзя уходить далеко. И ещё она говорит, что у вас её так вкусно кормят, что ей и в голову не придёт убежать.

Пабло решает поверить её словам и сажает Типи на землю. Она радостно бегает туда-сюда, обнюхивает опавшие листья, роет лапками землю. И действительно остаётся поблизости, не пытаясь убежать.

– А что ты делаешь? – интересуется Пабло.

– Украшение на руку.

– Браслет?

Флёр пожимает плечами.

– Какая разница, как его называть?

– Я не надену браслет из цветов. Они для девчонок.

Флёр резко поднимает голову.

– Цветы – не только для девочек. Они для всех.

– Всё равно это что-то девчачье. Мужчины дарят цветы женщинам, а не наоборот.

Флёр сердито глядит на него.

– В жизни не слышала такой глупости! Почему девочке нельзя подарить цветы мальчику? И почему мальчикам нельзя носить цветы на руке?

Пабло поднимает руки, как будто сдаваясь.

– Не сердись. Я просто рассказываю, как принято у людей.

Флёр сидит, надув губы.

– Люди – странные существа.

Пабло обиженно поднимается на ноги.

– Нет, странные существа – это лесные нимфы.

Типи подбегает к ним и громко пищит.

Флёр кивает.

– Типи говорит, что, если мы не прекратим ссориться, она нас покусает.

– Извини, – говорит Пабло.

– И ты тоже меня извини.

– Но мне-то самому ведь не нужен браслет. Я тебя вижу и так.

– Ты видишь, да. Значит, это браслеты для твоих родителей.

– Я сомневаюсь, что папа наденет браслет. К тому же они очень хрупкие.

– Сейчас будут крепкие. – Флёр подмигивает ему, кладёт браслеты на мягкий мох и проводит рукой в воздухе прямо над ними. Цветы сразу затвердевают, словно их вырезали из камня. Очень красивого камня, искрящегося даже в лесной тени.

– Отличный фокус, – говорит Пабло с улыбкой.

– Фокус?

– Не бери в голову. Типи, мы идём домой. Флёр, я хочу тебе показать свою спальню. Она просто огромная!

– Спальню?

– Это комната, где я сплю.

Флёр поднимается на ноги.

– У тебя есть отдельная комната, где ты только спишь? Почему? Никто не должен видеть тебя спящим? Это так принято у людей?

Пабло качает головой и сажает Типи в карман. Дружить с лесной нимфой, конечно, классно, но иногда утомительно из-за её бесконечных вопросов. Интересно, думает он, что скажут родители, когда увидят такое диво.

6

– Ты здесь живёшь? – Флёр резко замирает на месте и смотрит на дом широко распахнутыми глазами.

– Да. Там сейчас беспорядок, мы только сегодня приехали.

– Значит, это и есть дом?

– Ага.

– А зачем запирать себя в доме?

– У людей так принято.

– И все ваши дома волшебные?

– Волшебные?

– «Волшебные» значит…

– Я знаю, что это значит, – перебивает её Пабло. – Но это самый обычный дом. А ты как будто его испугалась.

Флёр качает головой, и её длинные волосы развеваются во все стороны.

– Нет, не испугалась. Просто… мне как-то странно. Словно он мне знаком, хотя я вижу его впервые. Как сон, который не можешь вспомнить.

Пабло не знает, что на это ответить, и поэтому спрашивает:

– Ты идёшь?

– Да, иду.

Они поднимаются на крыльцо. Пабло рад, что солнце светит так ярко, и дом не кажется таким уж страшным. Ему в любом случае придётся отбросить все страхи, потому что именно здесь он теперь будет жить, нравится это ему или нет. Возможно, Флёр называет этот дом волшебным из-за многочисленных резных украшений или из-за высокой башни, которая и вправду придаёт ему сказочный вид.

Пабло открывает входную дверь и только теперь замечает, что она тоже украшена замысловатой резьбой, а дверной молоток похож на чёртика с рожками на голове.

– Спасибо, мне очень приятно, – говорит Флёр.

– Не за что, – отвечает Пабло.

Он всего лишь открыл дверь.

Флёр глядит на него, подняв брови.

– Я говорила не с тобой.

– А с кем? С Типи?

Она смеётся и показывает на дверной молоток:

– Нет, с ней. Она очень радушно со мной поздоровалась.

– Дверной молоток?

Она, наверное, шутит!

Флёр серьёзно кивает.

– Ты можешь её называть как угодно, она не обидится. Но вообще-то её зовут Давина.

Она вроде бы не насмехается, но Пабло всё равно растерянно молчит. Просто не знает, что тут можно сказать.

Флёр стоит, наклонив голову набок.

– Какая красивая история, Давина. – Она улыбается Пабло. – Она говорит, что раньше здесь жил мужчина, который был влюблён в женщину по имени Давина. Он тосковал в разлуке с любимой и часто произносил вслух её имя. Поэтому Давина и выбрала себе это имя. А ты разве её не слышишь?

– Конечно, нет! Дверные молотки не разговаривают, как люди. И у них нет имён.

– Правда? – Флёр кажется искренне удивлённой. – Ну, у неё имя есть. Кстати, ты сейчас очень сильно обидел Давину. К счастью, она не может ответить тебе пинком, потому что ей очень хочется тебя пнуть.

Пабло не успевает ответить. В прихожую выходит мама.

– Пабло? Это ты?

Флёр быстро передаёт Пабло браслеты.

– Вот, пусть скорее наденет.

Мама смотрит по сторонам.

– Мне показалось, ты с кем-то разговаривал. Где ты был?

– Ходил вокруг дома, изучал территорию.

Удивительно, но мама и правда не видит Флёр, стоящую рядом с ним.

– Мам, я тебе кое-что сделал. – Пабло отдаёт маме браслет.

– Какая прелесть! Но как… – Мама смотрит на Пабло так, словно видит его впервые. – Я и не знала, что ты такое умеешь! Где ты этому научился?

Пабло пожимает плечами.

– По видеороликам на Ютубе.

Мама надевает браслет и испуганно вскрикивает.

– Ой. Девочка, ты откуда взялась так внезапно?

– Здравствуй, мама Пабло. Меня зовут Флёр.

Мамин голос по-прежнему звучит немного испуганно:

– Здравствуй, Флёр. Рада с тобой познакомиться. И, пожалуйста, называй меня Розой. Ты живёшь где-то рядом?

Флёр кивает.

– У вас особенный… – Она умолкает и явно пытается подобрать нужное слово.

– Дом? – подсказывает ей Пабло.

– Спасибо, Флёр, – говорит мама. – Ты хочешь есть или пить? Я ещё не ходила по магазинам, но у нас есть продукты на первое время.

– С удовольствием, Роза, но только не плоть животных, – говорит Флёр.

– Ты вегетарианка?

Флёр озадаченно хмурится. Она, конечно, не знает такого слова.

– Да, мам, она вегетарианка, – говорит Пабло. – Но сначала я ей покажу мою комнату. Хотя нет, сначала возьму сыр на кухне. Я обещал угостить Типи.

– Хорошо.

Пабло хватает Флёр за руку и тащит за собой в кухню, где достаёт из холодильника кусочек сыра и даёт его крысе.

Они идут к лестнице, и как только Флёр ставит ногу на первую ступеньку и кладёт руку на перила, она вдруг начинает хихикать. Пабло вопросительно глядит на неё. Что она затевает на этот раз?

7

Но Флёр ничего не говорит и поднимается ещё на одну ступеньку. Она уже не хихикает, а смеётся вовсю. Пабло не понимает, что происходит: чем выше поднимается Флёр, тем громче смеётся. Он идёт следом за ней в полном недоумении.

Последние ступеньки даются Флёр с превеликим трудом, она сгибается пополам от смеха, у неё по щекам текут слёзы. Ей приходится держаться за живот и ползти на четвереньках. Пабло решает, что она и вправду слегка сумасшедшая. Иначе чем объяснить такое странное поведение?

Как только Флёр сходит с лестницы, она сразу же прекращает смеяться.

– Вот это умора! – говорит она, запыхавшись.

– Что на тебя нашло? – сердито спрашивает Пабло.

Флёр вытирает слёзы со щёк тыльной стороной ладони.

– А ты что, не смеялся?

– Нет. И не понял, чего ты смеёшься. Я испугался, что ты сумасшедшая.

Флёр задумчиво закусывает губу.

– Когда идёшь… вот по этому… Как оно называется? – Она указывает на лестницу.

– Лестница?

– Она волшебная. Смотри. – Присев на корточки, Флёр указывает на резные фигурки, украшающие перила. – Это гогблинги.

Фигурки выглядят совершенно нелепо: их руки и ноги похожи на перекрученные гирлянды, глаза и уши располагаются на разной высоте. У них у всех высунуты языки, а глаза словно горят озорством.

– Гогблинги? – озадаченно переспрашивает Пабло.

Флёр кивает.

– Они тоже живут в лесу. Как мы, нимфы, и другие волшебные существа. Они шутники и затейники, способные рассмешить даже самого угрюмого грюмоклюва. Поэтому их всегда приглашают на праздничные пиры.

У Пабло кружится голова.

– Что ещё за грюмоклювы?

– Они похожи на птиц, очень любят лимоны, вечно всем недовольны и постоянно ворчат. К ним лучше не подходить, если не хочешь испортить себе настроение на весь день. А так-то они неплохие.

– Ты меня успокоила.

Флёр не улавливает сарказма.

– Да, их не надо бояться. Так что, покажешь мне комнату, где ты спишь? Хотя я, честно, не понимаю, почему это так важно.

Она права, это не так уж и важно, думает Пабло. Просто так принято у человеческих детей, когда к ним в гости приходят новые друзья.

– А я смогу познакомиться с этими волшебными существами? – спрашивает он.

Ему действительно любопытно и немножечко страшно, хотя он, разумеется, никогда не расскажет Флёр о своих страхах.

Флёр кивает: