Покоритель Звездных врат 4 (страница 8)

Страница 8

Ну а сегодня, после того, как выпил кофе с здешним круассаном, я в окружении поваров принялся за работу. Вообще я привык готовить себе сам, причем научиться совсем несложно, если не увлекаться высокой кухней. Да и всегда полезно – и сам с голоду не умрешь, и девушку впечатлить можно.

Само собой повара мне активно помогали – негоже Кенто Каядзаки готовить ингредиенты для блюд. Мне оставалось только смешать салат, ну и уложить слоями селедку. Получилось четыре здоровых блюда и три нехилых кастрюли салата. Предупредив, чтобы майонез добавляли только перед тем, как подадут на стол, я удалился с чувством хорошо выполненной работе.

Девушки уже проснулись, и я сообщил им, что подготовил настоящий гастрономический подарок, созданный своими руками. Тут народ вспомнил мой шашлык и воодушевился. Не оценили только эолки – красотки как-то подозрительно посмотрели на меня, ну ничего. Эльфийки пока не знают всех моих талантов. Хотя вообще им может и не зайти. С другой стороны, они вроде спокойно в Академии ели то же, что и остальные. А так я как-то не знал об их гастрономических пристрастиях, что в принципе упущение.

Завтрак по моей просьбе Кейсико, появившаяся утром, подалала нам в папартаменты. Она и сообщила, что прибыли новые гости. Еще один мой дядя Алобэ со своей женой. М-да. Встретились мы с ним на обеде. Знакомство произошло вполне по родственному. Особенно с дядей. Надо признать, что он первый родственник, который мне понравился. Интеллигентный такой, в очочках, слово грубого не скажет. И весьма продвинут. Ну, понятное дело, среди дядей он был самым молодым. Всего тридцатник, как сообщила мне уже кое-что узнавшая о нем Юки.

А вот его жена, Фенхэ, мне особо не понравилась. Довольно крупная тетка с какими-то явными деревенскими манерами, по крайней мере аристократического изящества, а тем паче красоты я в ней не заметил. Она внезапно заключила меня в свои крепкие объятия (реально крепкие) и заявила, что давно хотела посмотреть на столь известного племянника!

Ну и было видно, что она привыкла командовать. По крайней мере с Акуро они на обеде слегка сцепились. Асахэ весело наблюдала за перепалкой, Сохэ с женой не обращали никакого внимания – видимо уже привыкли, а вот Алобэ, который оказался сидевшим рядом со мной, извиняющимся тоном шепнул мне:

– Не обращай внимание, Кенто, она на самом добрая…

Блин, звучало как типа «да не бойтесь, Бобик добрый», а он на самом деле громадный мохнатый пес, что прямо-таки мечтает тебя укусить. Но понятное дело, что о подобной ассоциации умолчал, а только вежливо улыбнулся. Типа понимаю все… чего уж там.

Ну а в целом, если не считать легкой перебранки, все было как обычно «душевно». Короче я чувствовал себя на какой-то театральной постановке. Причем иногда казалось, что актеры невероятно гениальные… Ну вот Асахэ явно решила пустить в ход свое обаяние. Умела она обольщать, ничего не скажешь. Учитывая, что сидела она напротив меня, любое обращение девушки ко мне было наполненн таким секусуальным поддтекстом, что я слегка растерялся. Причем делалось все настолько тонко и изящно, что я мог только ей поаплодировать.

Но само собой ее усилия были напрасными. Сидевшие рядом со мной девушки, а также эолки, которых я все же настоял посадить за стол, справлялись с этими невербальными атаками весьма легко. Так что под конец обеда выглядела жена Акуро весьма разочарованной. Блин, не было бы у меня такой поддержки, фиг бы я справился с ее обаянием. Только вот здесь главный вопрос – на хрен оно ей надо? То, что она вдруг влюбилась в племянника, который вообще-то представляет для ее семьи реальную угрозу потери бабла и влияния – сомнительная история. Еще и фактически на глазах у всего семейства…

Значит, какой-то начался тут подвох… так что надо держаться от этой тетки подальше, о чем мне уже несколько раз шепнула Юки, неприязненно наблюдавшая за ее телодвижениями.

После обеда я постарался смыться в свои апартаменты, но, к моему удивлению, меня перехватил Алобэ. Причем встретил он меня по дороге, явно не желая светиться перед остальными. Ну девушек, которые шли со мной, он явно в расчет не брал.

– Кенто, – заговорщицким тоном произнес он, – можно с тобой поговорить с глазу на глаз?

Я пожал плечами и, отправив своих спутниц, которые сразу уставились на моего дядю любопытными взглядами, в мои апартаменты, устроился с Алобэ в одной из пустых комнат.

– И о чем ты хотел со мной поговорить? – поинтересовался я у дяди, который выглядел невероятно серьезным.

– Знаешь… мы здесь с Фенхэ, с моей женой, имели разговор перед обедом с твоим дядей Акурой, – он сделал многозначительную паузу, разглядывая меня.

– И что? Говори уже… – поморщился я.

– Сначала я хочу заверить тебя в том, что мы поддерживаем тебя как будущего главу рода Каядзаки!

– Не новость, – саркастически хмыкнул я, – если верить словам Акуро и Сохэ, меня поддерживают все родственники. Завещание великого деда все же. Ну а проверка императором типа просто формальность.

Вот блин. Не удержался от сарказма в голосе, который мой собеседник явно услышал, Но судя по всему его это только обрадовало.

– Но мы, в отличие от всех остальных, поддерживаем тебя по настоящему.

– Интересно, – скептически заметил я, – почему именно тебе я должен верить? Чем ты отличаешься от остальных?

– Тем что мы с тобой, Кенто, союзники. Я никогда не участвовал в попытках твоего устранения. Акуро устроил всю эту канитель с проверкой. У него есть знакомый человек в окружении императора.

– И все же почему ты мне это говоришь? – прищурился я, – вы все меня ненавидели. Пусть ты даже не участвовал в покушениях…

– Кенто, – печально покачал головой Алобэ, – если бы ты хоть немного поинтересовался отношениями в семье, то сразу понял бы, кто является «белой вороной» и кто как относится к главе рода…

– Ну поведай, – хмыкнул я.

– Давай я тебе помогу, Алобэ! – раздался женский голос, и в кресло стоявшее рядом с дядей опустилась его жена…

– Фенхэ, – укоризненно произнес тот, – я же хотел один поговорить.

– Ничего, милый, – промурлыкала та, – позволишь мне объяснить Кенто расклады внутри рода Каядзаки после того, как не стало вашего отца?

– Объясняй, – как-то обреченно вздохнул тот.

– Смотри, Кенто. На данный момент от четырнадцати твоих родственников осталось одиннадцать, из них только четверо братьев. Троих твой дед показательно казнил. Я не говорю, что напрасно. Они заслужили, организовав покушение на озвученного им наследника. – Она внимательно посмотрела на меня, видимо, ожидая реакции, но я только пожал плечами, кивнул ей, чтобы продолжала.

– Остальные родственники – твои тети. Их семеро. По древней японской традиции женщина не может быть главой рода. Они все, конечно, замужем, и их мужья теоретически могут стать главой рода, но они наследники второй линии.

– И у них есть дети? – уточнил я.

– Да, – кивнула японка, – только как я уже говорила, они практически не имеют шансов. Икеру Каядзаки выбрал тебя! Троих братьев ты видел. Четвертый – Игеру, немного не от мира сего, он избегает любых встреч. Заперся на своей Нагасаки и всегда со всем соглашается, какое бы решение не было принято. Сохэ смотрит в рот Акуро. И если честно, Кенто, выбирая между тобой и Акуро, я выберу Акуро!

Муж с женой переглянулись.

– Кстати, ты знаешь, кто организовал покушение на твоего деда? – осторожно спросил Алобэ.

– Кто? Карусаму-сан? – вырвалось у меня, и опять, блин, сарказм в голосе, да что ж такое!

– Конечно же нет, – печально улыбнулся Алобэ, – всем ясно, что тут приложил руку Акуро.

– Если всем ясно, то что же вы молчали? – нахмурился я.

– И что бы было? – невесело заметила Фенхэ, – вот представь рассказали бы мы, кто виноват. Но! Во-первых, доказательств, кроме подозрений, у нас нет, а без них подобные слова – всего лишь клевета. А если бы информация вышла наружу, то позорное пятно легло бы на наш род, и очень серьезное. Вроде как мы сами не смогли разобраться, да еще оклеветали честного человека. Во-вторых, имперская Служба безопасности, конечно, может вмешаться, но такое происходит крайне редко. Все должно решаться внутри рода. И в-третьих, все боятся Акуро. У него самый сильный боевой отряд и Служба безопасности. Он практически подмял под себя планеты трех погибших братьев, и с ним мало кто может тягаться. Добавим еще и поддержку в высших эшелонах власти, и получается печальная картина.

М-да. Как все запущено здесь.

– Так что если ты погибнешь, Акуро спокойно станет главой рода.

– Странно. Есть же завещание. Меня так просто можно убить? Беспредел какой-то, – возмутился я.

– Нет, конечно нельзя. При таких раскладах, как сейчас, при твоей гибели, любая тень брошенная на Акуро, может стать для него роковой.

– Но вы же сказали, что имперская Служба безопасности не вмешивается.

– Да, обычно так и происходит. Но ты законный глава рода. Идет проверка. И столь явное совпадение – уже слишком. Так что тебе следует опасаться покушения, но точно не в поместье. Он его подготовит хорошо… А потом придет очередь Алобэ, – она взглянула на своего мужа.

– Почему?

– Потому что он единственный, кто противостоит сейчас Акуро. А ты наш потенциальный союзник, так что мы решили с тобой поговорить. Не проще ли предупредить покушение и действовать первыми?

– То есть вы предлагает мне убить Акуро? – уставился я на нее.

Однако интересный поворот. Блин, профессора тут не хватает явно. Вот можно им верить? Мне почему-то кажется, что да. Но откровенничать я не стал.

– Ну… – как-то неуверенно протянула та, – можно и не убивать. Просто захватить. Потом суд Рода, и никуда он не денется. Но все надо делать аккуратно.

– А у нас есть силы для подобного мероприятия? Или вы предлагаете все сделать мне одному с двумя эолками.

– Мы можем подготовить наши отряды и завербовать наемников. Да, силы несопоставимы, но Акуро и не у себя дома. Да и мне почему-то кажется, что ты что-то скрываешь, Кенто, – вдруг проницательно заметила Фенхэ, – не похож ты на простака. Вот не готовишь ли и ты что-то?

– С чего вы взяли, – возмутился я, поражаясь.

– Ну так. Считай опытом и интуицией. В общем, имей в виду, что в любом случае мы тебя поддержим. Подумай. Времени остается мало.

– И Акуро не должен знать о нашем разговоре. Мы сильно рискуем, – добавил Алобэ.

– Можете не сомневаться, – заверил я их. На такой ноте мы и расстались.

Вернулся я в свои апартаменты задумчивым. Поведал Юки и девчонкам свой разговор с супружеской четой Алобэ и Фенхэ.

– Они могут помочь, – вдруг заверила меня невеста.

– С чего ты сделала такой вывод? – удивился я, – может, хитрый ход Акуро и его лисы-жены Асахэ?

– Я тут кое-что изучила о наших родственниках, пока ты с ними разговаривал, – улыбнулась она, – подружки помогли. Так что все, что ты сказал об Алобэ, правда. Так что, думаю, он реальный союзник.

– В любом случае надо связаться с профессором, – хмыкнул я, не став комментировать.

Никто спорить не стал, и я тут же написал нашему организатору переворота. Интересно, что ответ пришел буквально спустя пятнадцать минут. Профессор был полностью согласен с тем, что Алобэ может нам помочь. Мне показалось, что он даже обрадовался такому союзнику. А еще Танака посетовал на то, что ему самому в голову не пришла такая идея и написал, что сам свяжется с ним.